Funkero - História Oculta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funkero - História Oculta




História Oculta
Forgotten History
Essa é a história que a escola não contou
This is the story that the school system failed to tell
Quem foi chamado de navegador, descobridor
Those who are referred to as navigators and discoverers
Na verdade invadiu, saqueou e matou
Actually invaded, looted, and killed
Foda-se quem foi Cabral Não ensinam quem foi Lamarca
F*ck anyone who was Cabral They don't teach about who Lamarca was
Não ensinam que foi Zapata Bem-vindos ao capitalismo primata
They don't teach that Zapata was Welcome to primitive capitalism
Antes sub julgado por ouro, prata Hoje por droga, alimento
Before, people were subjected to slavery for gold and silver Today, it's for drugs, food
Mão de obra barata Política aristocrata Proíbe reforma agrária
Cheap labor Aristocratic politics Prohibition of agrarian reform
É claro, os donos da terra são os mesmos das capitanias hereditárias
Of course, the landowners are the same as those from the hereditary captaincies
Se dissessem que tudo que você aprendeu é mentira Que a mão que assina as leis controla a mão que atira
If they were to tell you that everything you learned was a lie That the hand that signs the laws controls the hand that shoots
Que a igreja católica matou mais que todas as guerras somadas
That the Catholic Church has killed more than all the wars combined
Na sua santa cruzada Milhões de mulheres queimadas
In their holy crusade Millions of women were burned at the stake
Os instrumentos de tortura usados pelos coronéis Eram os mesmos com que padres puniam infiéis
The instruments of torture used by the colonels Were the same ones priests used to punish infidels
É o livro que ninguém leu
It's the book that no one read
Cobiça sem limites
Greed without limits
O diabo existe, acredite
The devil exists, believe it
Ele reside em Wall Street
He resides on Wall Street
Até hoje chove chuva negra em Hiroshima
Even today, black rain falls in Hiroshima
A maior fabricante de Novalgina na década de vinte produziu cocaína
The largest manufacturer of Novalgina in the 1920s produced cocaine
Os aviões que jogavam napalm e saigon
The planes that dropped napalm and saigon
Ao mesmo tempo jogavam caixas de Coca-Cola Pra população
At the same time airdropped crates of Coca-Cola to the populace
Tira a venda dos olhos Nossa história é uma farça
Take off the blindfold Our history is a farce
A verdadeira ameaça atrás da cortina de fumaça Latina-America de veias abertas ensanguentada Verdade manipulada
The true threat is behind the smoke screen of Latin America's open, bloody veins Manipulated truth
A história que não foi contada Contada
The story that was never told Told
Prá
For






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.