Funkiwis - Grito a la Tierra - перевод текста песни на немецкий

Grito a la Tierra - Funkiwisперевод на немецкий




Grito a la Tierra
Schrei zur Erde
Desde el inicio la tierra mucho ha cambiado
Seit Anbeginn hat sich die Erde sehr verändert
Nació la vida y ella sola ha procreado
Das Leben wurde geboren und sie allein hat es hervorgebracht
Crecieron arboles y mares azulados
Bäume wuchsen und bläuliche Meere
Alimentando al mundo con un significado
Die Welt nährend mit einer Bedeutung
Desde la tierra del sol hasta el mar helado
Vom Land der Sonne bis zum eisigen Meer
Te da la energía la sabiduria
Sie gibt dir die Energie, die Weisheit
La luz de la vida que ahora se enfría
Das Licht des Lebens, das nun erkaltet
Desde la tierra del sol
Vom Land der Sonne
No apunto a nadie con el dedo solo al ser humano
Ich zeige mit dem Finger auf niemanden, nur auf den Menschen
De ser su propio exclavo y nunca cambiar
Sein eigener Sklave zu sein und sich niemals zu ändern
Las plantas se alimentan de su néctar
Die Pflanzen ernähren sich von ihrem Nektar
La luna cuando se hace tarde viene a pernoctar
Der Mond, wenn es spät wird, kommt, um zu übernachten
Nadie respirará mañana supongo, nadie respirará
Niemand wird morgen atmen, nehme ich an, niemand wird atmen
Esto es un grito a la tierra, ¡Hey!
Das ist ein Schrei zur Erde, Hey!
Que no deje de girar
Dass sie nicht aufhört, sich zu drehen
Quiero romper el esquema de todo el sistema
Ich will das Schema des ganzen Systems durchbrechen
Montado por nuestra ambición
Aufgebaut durch unseren Ehrgeiz
Sin condición con convicción
Bedingungslos, mit Überzeugung
Sabiendo que es difícil solución
Wissend, dass es eine schwierige Lösung ist
Quiero mirar por mi ventana
Ich will aus meinem Fenster schauen
Y encontrar el calor de amor
Und die Wärme der Liebe finden
Que nos regala la pacha mama
Die uns Pacha Mama schenkt
Que contagie con la población
Die die Bevölkerung ansteckt
No apunto a nadie con el dedo solo al ser humano
Ich zeige mit dem Finger auf niemanden, nur auf den Menschen
De ser su propio exclavo y nunca cambiar
Sein eigener Sklave zu sein und sich niemals zu ändern
Las plantas se alimentan de su néctar
Die Pflanzen ernähren sich von ihrem Nektar
La luna cuando se hace tarde viene a pernoctar
Der Mond, wenn es spät wird, kommt, um zu übernachten
Nadie respirará mañana supongo, nadie respirará
Niemand wird morgen atmen, nehme ich an, niemand wird atmen
Esto es un grito a la tierra, ¡Hey!
Das ist ein Schrei zur Erde, Hey!
Que no deje de girar
Dass sie nicht aufhört, sich zu drehen
La tierra sufre por dentro
Die Erde leidet innerlich
El globo se deshincha
Der Globus entleert sich
Desde el vientre
Aus ihrem Innersten
Te esta dando en la cara el viento
Der Wind schlägt dir ins Gesicht
Disfrútalo, soplará hasta que reviente
Genieß ihn, er wird wehen, bis er platzt
Y tu sigues tan contento
Und du bist immer noch so zufrieden
Sin ser un ser consciente del tiempo
Ohne ein Wesen zu sein, das sich der Zeit bewusst ist
Un día calor y otro frío
Einen Tag Hitze und am nächsten Kälte
Un día la nieve se convierte en río
Einen Tag verwandelt sich der Schnee in einen Fluss
Y nadie, nadie quiere ser participe
Und niemand, niemand will teilnehmen
Solo se espera a que se disipe
Man wartet nur, bis es sich auflöst
Y todos son súper ecologistas
Und alle sind Super-Ökologen
Queremos acción tengo un plan a la vista
Wir wollen Taten, ich habe einen Plan in Sicht
No apunto a nadie con el dedo solo al ser humano
Ich zeige mit dem Finger auf niemanden, nur auf den Menschen
De ser su propio exclavo y nunca cambiar
Sein eigener Sklave zu sein und sich niemals zu ändern
Las plantas se alimentan de su néctar
Die Pflanzen ernähren sich von ihrem Nektar
La luna cuando se hace tarde viene a pernoctar
Der Mond, wenn es spät wird, kommt, um zu übernachten
Nadie respirará mañana supongo
Niemand wird morgen atmen, nehme ich an
Nadie respirará
Niemand wird atmen
Esto es un grito a la tierra, ¡Hey!
Das ist ein Schrei zur Erde, Hey!





Авторы: José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.