Текст и перевод песни Funkiwis - Mundo Roto
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagina
despertar
Imagine
waking
up
Sin
saber
a
dónde
vas
Without
knowing
where
you're
going
Sabiendo
que
vienes
de
las
ruinas
Knowing
that
you
came
from
the
ruins
Sabiendo
por
lo
que
caminas
Knowing
why
you
walk
Por
un
momento
imagínalo
Imagine
it
for
a
moment
No
tiene
ni
el
viento
a
favor
He
does
not
even
have
the
wind
in
his
favor
Caminando
por
la
vía
del
tren
Walking
along
the
train
tracks
Mientras
piensa
en
su
situación
As
he
thinks
about
his
situation
Caen
las
bombas,
da
igual
donde
te
escondas
The
bombs
are
falling,
no
matter
where
you
hide
En
Damasco
todo
va
a
acabar
hecho
un
escombro
In
Damascus,
everything
will
end
up
in
ruins
Les
han
robado
la
vida,
vienen
de
las
sombras
Their
lives
have
been
stolen,
they
come
from
the
shadows
Y
en
Europa
solo
pueden
apartar
el
hombro
And
in
Europe
they
can
only
turn
away
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
What
the
hell
is
wrong
with
the
world?
Se
pierde,
se
pierde
It's
lost,
it's
lost
Está
pasando
aquí
mismo
It's
happening
right
here
No
puede,
no
puede
ser
It
can't,
it
can't
be
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
What
the
hell
is
wrong
with
the
world?
Se
pierde,
se
pierde
It's
lost,
it's
lost
Está
pasando
aquí
mismo
It's
happening
right
here
No
puede,
no
puede
ser
It
can't,
it
can't
be
Pasan
los
años,
todo
empeora
Years
go
by,
everything
gets
worse
En
vez
de
hacia
delante,
miramos
hacia
atrás
Instead
of
moving
forward,
we
look
back
La
situación
que
se
da,
no
mejora
The
situation
that
is
given
does
not
improve
Si
no
pasa
aquí,
sí
le
pasa
a
los
demás
If
it
doesn't
happen
here,
it
does
happen
to
others
Sí
le
pasa
a
los
demás
It
does
happen
to
others
Miré
atrás,
vi
mis
raíces
volar
I
looked
back,
I
saw
my
roots
fly
De
la
tierra
que
dejé
From
the
land
that
I
left
Y
al
volver
la
mirada
me
cegó
And
when
I
looked
back
it
blinded
me
Fue
un
rayo
de
esperanza
It
was
a
ray
of
hope
Fue
una
lanza
que
al
darme
me
mató
It
was
a
spear
that
killed
me
when
it
hit
me
Ayer
fue
tu
tierra
Yesterday
was
your
land
Ayer
fue
tu
tierra
Yesterday
was
your
land
Ayer
fue
tu
tierra
Yesterday
was
your
land
La
que
estaba
en
guerra
The
one
that
was
at
war
Hoy
no
se
hacen
cargo
de
los
que
huyen
de
ella
Today
they
don't
take
care
of
those
fleeing
from
it
Pagan
a
un
matón
y
para
la
marea
They
pay
a
thug
and
stop
the
tide
El
niño
de
la
playa
ya
no
llora
ni
berrea
The
boy
on
the
beach
no
longer
cries
or
screams
Pregunta
la
madre
dónde
queda
The
mother
asks
where
it
is
La
Europa
que
tanto
desea
The
Europe
she
so
desires
¿Cómo
tenemos
la
poca
vergüenza
How
do
we
have
the
nerve
De
ser
nosotros
mismos
la
lanza?
To
be
the
spear
ourselves?
Dime
cómo
si
tienes
la
respuesta
Tell
me
how
if
you
have
the
answer
A
ver
si
hacemos
que
parezca
que
esto
avanza
Let's
see
if
we
can
make
it
seem
like
this
is
moving
forward
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
What
the
hell
is
wrong
with
the
world?
Se
pierde,
se
pierde
It's
lost,
it's
lost
Está
pasando
aquí
mismo
It's
happening
right
here
No
puede,
no
puede
ser
It
can't,
it
can't
be
¿Qué
coño
le
pasa
al
mundo?
What
the
hell
is
wrong
with
the
world?
Se
pierde,
se
pierde
It's
lost,
it's
lost
Está
pasando
aquí
mismo
It's
happening
right
here
No
puede,
no
puede
ser
It
can't,
it
can't
be
Pasan
los
años,
todo
empeora
Years
go
by,
everything
gets
worse
En
vez
de
hacia
adelante,
miramos
hacia
atrás
Instead
of
moving
forward,
we
look
back
La
situación
que
se
da,
no
mejora
The
situation
that
is
given
does
not
improve
Si
no
pasa
aquí,
si
le
pasa
a
los
demás
If
it
doesn't
happen
here,
it
does
happen
to
others
Si
le
pasa
a
los
demás
It
does
happen
to
others
Miré
atrás,
vi
mis
raíces
volar
I
looked
back,
I
saw
my
roots
fly
De
la
tierra
que
dejé
From
the
land
that
I
left
Y
al
volver
la
mirada
me
cegó
And
when
I
looked
back
it
blinded
me
Fue
un
rayo
de
esperanza
It
was
a
ray
of
hope
Fue
una
lanza
que
al
darme
me
mató
It
was
a
spear
that
killed
me
when
it
hit
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.