Funkiwis - Nómadas - перевод текста песни на немецкий

Nómadas - Funkiwisперевод на немецкий




Nómadas
Nomaden
Es el nómada buscando un por qué
Es ist der Nomade, der nach einem Warum sucht
Sin rumbo fijo
Ohne festes Ziel
En la barca le acompañan
Im Boot begleiten ihn
Su madre y su hijo
Seine Mutter und sein Sohn
Es un ser libre hasta que demuestre lo contrario
Er ist ein freies Wesen, bis er das Gegenteil beweist
Por eso hace lo que piensa necesario
Deshalb tut er, was er für notwendig hält
Surca los mares hasta un mundo imaginario
Er durchsegelt die Meere zu einer imaginären Welt
En su corazón no hay patria, ni confesionario
In seinem Herzen gibt es keine Heimat, keinen Beichtstuhl
En su mente ira
In seinem Geist Wut
Retoma un sentimiento legendario y mira
Er greift ein legendäres Gefühl wieder auf und schaut
A su alrededor y llora por su vida
Um sich herum und weint um sein Leben
Esta cansado
Er ist müde
Pero lucha sabiendo que puede morir
Aber er kämpft, wissend, dass er sterben kann
Por un futuro en busca de una libertad
Für eine Zukunft auf der Suche nach Freiheit
Por un futuro en el que busca vivir
Für eine Zukunft, in der er zu leben sucht
Huyendo de la guerra y aún le queda bondad
Fliehend vor dem Krieg und ihm bleibt noch Güte
Adiós a las raíces donde creció frustrado
Lebewohl den Wurzeln, wo er frustriert aufwuchs
Mil almas inocentes que sufrían a su lado
Tausend unschuldige Seelen, die an seiner Seite litten
Soñó que podía volar
Er träumte, er könnte fliegen
Navegando entre nubes de tormenta
Segelnd zwischen Gewitterwolken
Te embotellaste un sueño y lo lanzaste a la deriva
Du hast dir einen Traum in eine Flasche gesteckt und ihn treiben lassen
desesperada opción sin saber que pasaría
Deine verzweifelte Option, ohne zu wissen, was geschehen würde
Encontraste un nuevo mundo
Du fandest eine neue Welt
Que prometía mostrar empatía
Die versprach, Empathie zu zeigen
Pero no
Aber nein
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
Nein! Nein! Nein! Nein!
Esperan llegar a caminar
Sie hoffen, gehen zu können
A un sitio tranquilo donde descansar
Zu einem ruhigen Ort, um sich auszuruhen
Sueñan alcanzar una realidad
Sie träumen davon, eine Realität zu erreichen
Prospera y dónde poder trabajar
Die gedeiht und wo sie arbeiten können
El viento será la brisa llamada hogar
Der Wind wird die Brise sein, die Heimat genannt wird
Una vergüenza de cómo está el percal
Eine Schande, wie die Lage ist
Cómo desvían la información a su favor
Wie sie die Informationen zu ihren Gunsten verdrehen
Si solo renta
Wenn sich nur rentiert
La venta capital
Der Verkauf des Kapitals
Solo hay venta
Es gibt nur Verkauf
Y vuelta a empezar
Und wieder von vorne anfangen
Yo digo no
Ich sage nein
No a las guerras
Nein zu Kriegen
Yo digo, no
Ich sage, nein
No a las fronteras
Nein zu Grenzen
No estoy de acuerdo y por ello les digo
Ich bin nicht einverstanden und deshalb sage ich ihnen
Que para odiar
Dass zum Hassen
No cuenten conmigo
Sie nicht mit mir rechnen sollen
Odio infundado a lo desconocido
Unbegründeter Hass auf das Unbekannte
Porque en tu casa sigues vivo
Denn in deinem Haus bist du noch am Leben
Eso es lo que te hacen sentir cuando enciendes la televisión
Das ist es, was sie dich fühlen lassen, wenn du den Fernseher einschaltest
Te embotellaste un sueño y lo lanzaste a la deriva
Du hast dir einen Traum in eine Flasche gesteckt und ihn treiben lassen
desesperada opción sin saber que pasaría
Deine verzweifelte Option, ohne zu wissen, was geschehen würde
Encontraste un nuevo mundo
Du fandest eine neue Welt
Que prometía mostrar empatía
Die versprach, Empathie zu zeigen
Pero no
Aber nein
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
Nein! Nein! Nein! Nein!
Y más allá de que aquí se les castigue
Und jenseits davon, dass sie hier bestraft werden
Más allá de una raza la gente sigue
Jenseits einer Rasse machen die Menschen weiter
Más allá de este mundo roto
Jenseits dieser zerbrochenen Welt
Y este mar que antes llamaban nuestro
Und dieses Meer, das sie früher unser nannten
Solo tiene gente flotando dentro
Hat nur Menschen, die darin treiben





Авторы: David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.