Текст и перевод песни Funkiwis - Teletranspórtate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teletranspórtate
Teleport Yourself
Tú
quieres
sentir
el
colocon
de
este
funk
fino
You
want
to
feel
the
high
of
this
fine
funk
Espero
que
te
lo
imagines
como
yo
me
lo
imagino
I
hope
you
imagine
it
like
I
imagine
it
Cultivo
frases
como
un
campesino
I
cultivate
phrases
like
a
farmer
Sobre
el
tempo
camino,
tu
camina
conmigo.
I
walk
on
the
tempo,
you
walk
with
me.
Que
yo
te
abrigo
Let
me
shelter
you
Siente
como
te
revienta
el
tímpano,
Feel
how
it
bursts
your
eardrum,
Un
látigo
con
la
mierda
que
escribo.
A
whip
with
the
shit
I
write.
A
veces
es
casi
tangible
cuanto
poco
imprevisible,
Sometimes
it's
almost
tangible
how
little
unpredictable,
Moldeable,
ácido
y
flexible.
Malleable,
acidic
and
flexible.
Te-te-te-teletransportate
no
hace
falta
que
te
comportes
Te-te-te-teleport
yourself,
you
don't
have
to
behave
Solo
que
lo
que
hagas
te
haga
fuerte
Just
that
what
you
do
makes
you
strong
Sin
llegar
a
sangrar
aunque
te
cortes
Without
bleeding
even
if
you
cut
yourself
Bebiendo
de
tu
fuente
mordiendo
de
tu
fruto.
Drinking
from
your
fountain,
biting
from
your
fruit.
Haciendo
malabares
con
la
letra
así
es
como
disfruto
Juggling
the
lyrics,
that's
how
I
enjoy
myself
Intentando
hacer
brillar
a
este
diamante
en
bruto
Trying
to
make
this
rough
diamond
shine
Pensando
en
como
coño
cada
paso
yo
ejecuto,
Thinking
about
how
the
hell
I
execute
each
step,
Esta
claro
no
puedes
llegar
a
ningún
lao'
en
un
minuto.
It's
clear
you
can't
get
anywhere
in
a
minute.
Creciendo
con
la
música
Growing
with
the
music
Pasando
por
cada
estado
anímico
Going
through
every
mood
Creciendo
con
la
música
Growing
with
the
music
Sabiendo
que
me
regalará
todo
lo
que
le
pido
yo.
Knowing
that
it
will
give
me
everything
I
ask
for.
Tu
dale
al
play,
que
suene
bien
gordo
ese
es
mi
A.K.A.
Hit
play,
let
it
sound
fat,
that's
my
A.K.A.
Y
el
tempo
me
ayuda
a
sentirlo,
porque
es
mi
sensei
And
the
tempo
helps
me
feel
it,
because
it's
my
sensei
Y
hace
que
me
sienta
como
un
rey.
And
it
makes
me
feel
like
a
king.
Seré
el
hereje
sin
traje
I'll
be
the
heretic
without
a
suit
El
ritmo
que
teje
el
lenguaje
The
rhythm
that
weaves
the
language
Girando
el
eje
de
este
sueño
el
jefe
Turning
the
axis
of
this
dream,
the
boss
En
tu
mente
un
paisaje
In
your
mind
a
landscape
Puede
ser
de
buen
rollo
o
puede
ser
salvaje.
It
can
be
chill
or
it
can
be
wild.
Corre,
corre,
cógelo
Run,
run,
catch
it
Corre,
corre,
cógelo.
Run,
run,
catch
it.
Me
divierte
verte
fumar
verde
y
sonreir
It
amuses
me
to
see
you
smoke
green
and
smile
Hoy
como
ayer
mañana
mas
quiero
de
tu
elixir
Today
like
yesterday,
tomorrow
I
want
more
of
your
elixir
Música
unificadora
universal.
Universal
unifying
music.
Mi
musa
edifica
cada
plano
horizontal
My
muse
builds
every
horizontal
plane
La
que
me
hace
levantarme
cada
día
The
one
that
makes
me
get
up
every
day
Cuando
estoy
falto
de
tacto
me
da
energía.
When
I'm
lacking
tact,
it
gives
me
energy.
Llego
al
punto
perfecto
del
zen
I
reach
the
perfect
point
of
zen
Es
un
amor
ciego
al
100%
It's
a
100%
blind
love
Toda
la
peña
dice:
All
the
people
say:
Canta!
Canta!
Sing!
Sing!
Gritando
a
muerte
hasta
que
rasque
la
garganta
Screaming
to
death
until
my
throat
scratches
Canta!
Canta!
(Canta,
canta!)
Sing!
Sing!
(Sing,
sing!)
Gritando
a
muerte
hasta
que
rasque
la
garganta.
Screaming
to
death
until
my
throat
scratches.
Llevo
tanto
tiempo
buscando
esa
droga
I've
been
looking
for
that
drug
for
so
long
Cuando
estoy
cansao'
When
I'm
tired
Acudo
a
ella
y
con
razón
mi
corazón
mejora.
I
turn
to
it
and
with
good
reason
my
heart
gets
better.
Creciendo
con
la
música
Growing
with
the
music
Pasando
por
cada
estado
anímico
Going
through
every
mood
Creciendo
con
la
música
Growing
with
the
music
Sabiendo
que
me
regalará
todo
lo
que
le
pido
yo.
Knowing
that
it
will
give
me
everything
I
ask
for.
Si
estas
solo
o
te
cagas
en
todo
If
you're
alone
or
you're
shitting
on
everything
No
te
preocupes
ella
siempre
va
a
estar
a
tu
lado
Don't
worry,
she
will
always
be
by
your
side
Te
acompañará
en
todo
momento
She
will
accompany
you
at
all
times
Fiel
compañera
cuando
estés
triste
o
contento
Faithful
companion
when
you
are
sad
or
happy
El
mundo
quiere
mas
The
world
wants
more
Pero
yo
no
tengo
tiempo
But
I
don't
have
time
Son
palabras
las
que
se
las
lleva
el
viento.
They
are
words
that
the
wind
carries
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Vicente García Calvo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.