Funkiwis - Voz de la Ira - перевод текста песни на немецкий

Voz de la Ira - Funkiwisперевод на немецкий




Voz de la Ira
Stimme des Zorns
¿Cuántas mujeres esclavas cosen la ropa que lavas a precio de coste?
Wie viele versklavte Frauen nähen die Kleidung, die du wäschst, zum Selbstkostenpreis?
Cuesta más tu marca que una vida
Deine Marke kostet mehr als ein Leben.
Ellas no tienen opción ni salida
Sie haben keine Wahl, keinen Ausweg.
No saben lo que es ganar la partida
Sie wissen nicht, was es heißt, das Spiel zu gewinnen.
Si saben lo que es aprender
Wenn sie wissen, was es heißt zu lernen,
A base de hostias y golpes
Dann durch Schläge und Prügel.
Si vives bien y yo vivo bien
Wenn du gut lebst und ich gut lebe,
Es gracias a un callo en la mano de alguien
Ist das dank der Schwiele an jemandes Hand.
Y aquí todo te da igual
Und hier ist dir alles egal.
Si tratas a alguien como a un animal es normal
Wenn du jemanden wie ein Tier behandelst, ist es normal,
¡Que la gente algún día reviente! ¡que la gente algún día reviente!
Dass die Leute eines Tages explodieren! Dass die Leute eines Tages explodieren!
Y lo poco que importan sus vidas
Und wie wenig ihre Leben zählen.
Un taller de miradas perdidas
Eine Werkstatt verlorener Blicke.
En un mundo que delira
In einer Welt, die wahnsinnig ist,
Habla la voz de la ira
Spricht die Stimme des Zorns.
La verdad es que son vidas de usar y tirar
Die Wahrheit ist, es sind Wegwerfleben.
¿O es que no lo ves?
Oder siehst du es nicht?
Un billete arde, en contra del poder
Ein Geldschein brennt, gegen die Macht.
Si también lo piensas
Wenn du das auch denkst,
Dilo, dilo hoy
Sag es, sag es heute.
¿Cuántas fábricas más tienen que arder?
Wie viele Fabriken müssen noch brennen?
Su sangre las cenizas de todo su poder
Ihr Blut, die Asche all ihrer Macht.
Mientras te visten personas que no quieres ver.
Während dich Menschen kleiden, die du nicht sehen willst.
Consumiendo más de lo que puedes tener
Du konsumierst mehr, als du haben kannst.
Y lo poco que importan sus vidas
Und wie wenig ihre Leben zählen.
Un taller de miradas perdidas
Eine Werkstatt verlorener Blicke.
En un mundo que delira
In einer Welt, die wahnsinnig ist,
Habla la voz de la ira
Spricht die Stimme des Zorns.
La verdad es que son vidas de usar y tirar
Die Wahrheit ist, es sind Wegwerfleben.
¿O es que no lo ves?
Oder siehst du es nicht?
Un billete arde, en contra del poder
Ein Geldschein brennt, gegen die Macht.
Si también lo piensas
Wenn du das auch denkst,
Dilo, dilo hoy
Sag es, sag es heute.
La verdad es que
Die Wahrheit ist, dass
Un billete arde
Ein Geldschein brennt.
Ganar pasta, gastar pasta
Geld verdienen, Geld ausgeben.
La vida de otro se gasta
Das Leben eines anderen wird verbraucht.
Siguen riendo a su costa
Sie lachen weiter auf ihre Kosten.
La mano de obra barata lo cuesta
Die billige Arbeitskraft zahlt den Preis dafür.
La pobreza: su conquista
Die Armut: ihre Eroberung.
La dignidad, hasta la vista
Die Würde, auf Nimmerwiedersehen.
Si no te gusta, plántales frente
Wenn es dir nicht gefällt, stell dich ihnen entgegen.
Plántales frente, mira al horizonte que tienes delante
Stell dich ihnen entgegen, blick zum Horizont, den du vor dir hast.
Plántales frente
Stell dich ihnen entgegen.





Авторы: David Cases, José Luis Terranegra Balaguer, Lluis Romero Senent, Manuel Pardo, Oscar Herráiz De La Torre, Ricardo Galán Muñoz, Salva Abad, Vicente García Calvo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.