Funkoars - The D - перевод текста песни на немецкий

The D - Funkoarsперевод на немецкий




The D
Das D
It's time to dance
Es ist Zeit zu tanzen
You won't fully here but I can bully forced
Du hörst nicht richtig zu, aber ich kann dich zwingen
If you still in here then you ain't not be funny
Wenn du noch hier drin bist, dann bist du nicht lustig
I'm the bullet that you smach that
Ich bin die Kugel, die das zerschmettert
Take enough, enough to give what's worthless
Nimm genug, genug, um zu geben, was wertlos ist
Am I the way to make the life straight
Bin ich der Weg, um das Leben geradezubiegen?
And my dog shut think that I make the bussiness
Und mein Hund denkt, dass ich das Geschäft mache
Get up from knees, none of these free
Steh von den Knien auf, nichts davon ist umsonst
In the green matching to call that beat it and release that
Im grünen Anzug, bereit, es zu schlagen und freizulassen
Still get the dido, el bandido kissing on this rappers like shut it's like a free way
Kriege immer noch den Dildo, El Bandido küsst diese Rapper, als ob, halt's Maul, es ist wie eine freie Bahn
Do your best and you migh get farther
Gib dein Bestes und du kommst vielleicht weiter
Cuz they migh mine but non of nigga I know
Denn sie könnten mein sein, aber keiner von den Typen, die ich kenne
I don't wanna get any chance to get what is this o the web cam
Ich will keine Chance bekommen zu kriegen, was das auf der Webcam ist
I'mma put it out and he say it's not long, how kill John
Ich werd's rausbringen und er sagt, es ist nicht lang, wie John töten?
We make a lot of friends not really that strong
Wir machen viele Freunde, nicht wirklich so stark
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
It goes trap that, little bit of rappy
Es geht 'trap das', ein bisschen Rap
He's bout to scrary but alwayse from the back sit
Er ist dabei, gruselig zu werden, aber immer vom Rücksitz aus
Due only twenty that all read in cango
Nur zwanzig, die alle schon in Tarnung bereit sind
If I don't send ém back sorry bro we're fool
Wenn ich sie nicht zurückschicke, sorry Bro, wir sind Narren
Fuck the idiots I huerd they make a team now
Fick die Idioten, ich hörte, sie bilden jetzt ein Team
Pretty colers, unless they have a green count
Schöne Farben, außer sie haben grünes Geld gezählt
...be fore you get it now
...bevor du es jetzt kriegst
Come around man drinks a half of glass
Komm vorbei, Mann trinkt ein halbes Glas
Only have fool when he's drinking that
Nur halb voll, wenn er das trinkt
...got dish that in the head reast
...hab das in die Kopfstütze bekommen
Over bridge lock it that I got zero acces
Über die Brücke, schließ es ab, sodass ich null Zugang habe
First to your best act, don't know if it look true
Zuerst zu deinem besten Akt, weiß nicht, ob es wahr aussieht
Happines, you were greater on your death bad
Glückseligkeit, du warst größer auf deinem Sterbebett
I'mma know said undone, only the hunt be instead in place ...
Ich werde wissen, was ungesagt blieb, nur die Jagd ist stattdessen am Platz...
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
It's a door not a head reast its's over
Es ist eine Tür, keine Kopfstütze, es ist vorbei
That's when I'm drinving even thou when I'm sobra
Das ist, wenn ich fahre, auch wenn ich nüchtern bin
We put that shit in that mission imposible
Wir packen den Scheiß in diese Mission Impossible
Drop ém all, don't they get all to the hospital
Lass sie alle fallen, sie kommen alle ins Krankenhaus
Way am I get tired to the jelly wait and droped in
Weg bin ich, müde vom Warten auf Gelee und reingefallen
Hanging on the car when they stop me
Am Auto hängend, wenn sie mich anhalten
Hey they must be lucky that I got this on me
Hey, sie müssen Glück haben, dass ich das dabei habe
It's like be on the other hand like Shon Cortney
Es ist, als wäre man andererseits wie Shon Cortney
Discusting, at the air posting, snipping on my pants for wepons and ...
Widerlich, am Flughafen postierend, schnüffelnd an meiner Hose nach Waffen und...
Fuck ém I'm too quick to judge with
Fick sie, ich urteile zu schnell
Plus they counldn't press that point in several master
Außerdem konnten sie diesen Punkt bei mehreren Meistern nicht durchsetzen
The illusion harder will spead up
Die härtere Illusion wird sich beschleunigen
Bust they get more cross then the ...
Aber sie werden wütender als die...
Beautiful wtch the base of magic
Schön, beobachte den Bass der Magie
Next minute it will be the place to trust
Nächste Minute wird es der Ort sein, dem man vertrauen kann
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You want it, you got it, I come around and you get to it
Du willst es, du hast es, ich komme vorbei und du kriegst ihn
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D,
Du kriegst das D,
You get the D.
Du kriegst das D.





Авторы: Adam Baker, Daniel Hendle Rankine, Matthew Honson, Fuad Oudih


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.