What I Want - Funkoarsперевод на немецкий
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
I
don't
front,
Ich
tue
nicht
so,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
Pressure,
tired
as
fuck
lining
up,
Druck,
todmüde
vom
Anstehen,
It's
getting
old,
it's
cold
and
half
the
night
is
up.
Es
wird
alt,
es
ist
kalt
und
die
halbe
Nacht
ist
rum.
And
you
wonder
why
fights
erupt,
wisen
up,
Und
du
fragst
dich,
warum
Kämpfe
ausbrechen,
werd'
schlau,
Mr.
Door
Bitch
let
me
inside
the
club.
Herr
Türsteher-Zicke,
lass
mich
in
den
Club.
With
his
gelled
hair,
tight
pants,
silky
shirt,
man
fag.
Mit
seinem
gegelten
Haar,
engen
Hosen,
Seidenhemd,
Mode-Tunte.
Let
me
in
soon
or
I'mma
piss
in
your
hand
bag.
Lass
mich
bald
rein,
oder
ich
pisse
in
deine
Handtasche.
What's
he
gonna
do
if
he
gets
bashed
in
the
streets?
Was
wird
er
tun,
wenn
er
auf
der
Straße
verprügelt
wird?
He
ain't
a
bouncer,
(What?)
he's
just
the
fashion
police.
(Oh!)
Er
ist
kein
Türsteher,
(Was?)
er
ist
nur
die
Modepolizei.
(Oh!)
You
know
whats
tragic,
a
girl
stops
traffic,
Weißt
du,
was
tragisch
ist,
ein
Mädchen
hält
den
Verkehr
auf,
You
let
her
in,
stop
a
bloke,
that's
a
cock
block
faggot.
Du
lässt
sie
rein,
hältst
'nen
Kerl
auf,
das
ist
'ne
Schwanzblockierer-Schwuchtel.
Get
a
sweater
for
my
dress
code,
Brauch
'nen
Pullover
für
meinen
Dresscode,
What
you
suggest,
yo,
matching
knitted
sweaters
with
my
best
bros?
Was
schlägst
du
vor,
yo,
passende
Strickpullover
mit
meinen
besten
Kumpels?
An
entry
pass,
give
me
entry
fast,
Einen
Einlasspass,
gib
mir
schnellen
Einlass,
Before
your
head
comes
acquainted
with
an
empty
glass.
Bevor
dein
Kopf
Bekanntschaft
mit
einem
leeren
Glas
macht.
Clubs
and
bad
pussy
are
one
and
the
same,
Clubs
und
schlechte
Muschis
sind
ein
und
dasselbe,
After
I
talk
my
way
in
I'm
never
coming
again.
Nachdem
ich
mich
reingelabert
hab',
komm'
ich
nie
wieder.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
When
the
DJ
sweats
me.
Wenn
der
DJ
mich
anmacht.
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
When
the
MC
begs
me.
Wenn
der
MC
mich
anbettelt.
I
don't
front,
And
there
is
no
cop,
Ich
tue
nicht
so,
und
es
gibt
keinen
Cop,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
Mr.
Trials,
grubby
in
a
club
with
a
nice
shirt,
Mr.
Trials,
schmuddelig
im
Club
mit
'nem
schicken
Hemd,
Tryin'
to
find
a
honey
with
some
money
and
a
nice
purse.
Versucht,
'ne
Süße
mit
etwas
Geld
und
'ner
schicken
Handtasche
zu
finden.
I'm
on
a
bender
and
broke
won't
stop
us,
Ich
bin
auf
Sauftour
und
pleite,
das
hält
uns
nicht
auf,
So
I
hobble
to
a
rich
bitch
as
thick
as
their
wallet,
Also
humple
ich
zu
'ner
reichen
Schlampe,
so
dick
wie
ihr
Portemonnaie,
Promised
the
world
to
this
girl
then
I'd
get
her
heart
racing.
Hab'
diesem
Mädchen
die
Welt
versprochen,
dann
würde
ich
ihr
Herz
rasen
lassen.
Sip
into
sick
pints
and
I'm
always
sayin'
same
shit.
Schlürf'
in
kranke
Pints
und
sag'
immer
denselben
Scheiß.
I
need
a
drink
like
Mick
Jagger
needs
a
hit,
Ich
brauch
'nen
Drink,
wie
Mick
Jagger
einen
Hit
braucht,
I
need
a
drink
like
Angelina
needs
to
leave
her
lips.
Ich
brauch
'nen
Drink,
wie
Angelina
ihre
Lippen
braucht.
I'm
at
my
peace
when
I'm
pissed,
if
I
get
a
drink,
Ich
bin
im
Frieden,
wenn
ich
besoffen
bin,
wenn
ich
einen
Drink
kriege,
Tell
a
chick
whatever
I
gotta
tell
her
to
make
her
my
bank
teller.
Erzähl'
'ner
Tussi,
was
immer
ich
ihr
erzählen
muss,
um
sie
zu
meiner
Bankangestellten
zu
machen.
I'ma
rank
fella,
in
need
of
Jesus
juice,
Jesus
Christ
would
I
need
to
do.
Ich
bin
ein
mieser
Kerl,
brauche
Jesus-Saft,
Jesus
Christus,
was
müsste
ich
tun.
Stop
the
whole
girl
flattery
thing,
Hör
auf
mit
dem
ganzen
Mädchen-Schmeichel-Ding,
People
buy
it
better
when
you
walk
around
with
charity
tins,
Die
Leute
kaufen
es
dir
eher
ab,
wenn
du
mit
Spendenbüchsen
rumläufst,
Now
say
I'm
fucked
from
birth,
find
a
girl
with
purse
that
bulge
and
drinking
problem
solved.
Sag
jetzt,
ich
bin
von
Geburt
an
im
Arsch,
find'
ein
Mädchen
mit
praller
Geldbörse
und
das
Trinkproblem
ist
gelöst.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
When
the
DJ
sweats
me.
Wenn
der
DJ
mich
anmacht.
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
When
the
MC
begs
me.
Wenn
der
MC
mich
anbettelt.
I
don't
front,
And
there
is
no
cop,
Ich
tue
nicht
so,
und
es
gibt
keinen
Cop,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
Hons
one
the
last
dude
who
wants
to
check
your
track.
Hons
ist
der
letzte
Typ,
der
deinen
Track
anhören
will.
For
real,
what
you
think
I'm
about
to
press
it
up
on
ear
wax?
Im
Ernst,
was
denkst
du,
werd'
ich
ihn
auf
Ohrenschmalz
pressen?
I
doubt
that,
man
that's
one
thing
I
hate
when
cats
spitting
in
ya
ear
like
it's
ness
in
'58.
Ich
bezweifle
das,
Mann,
das
ist
eine
Sache,
die
ich
hasse,
wenn
Typen
dir
ins
Ohr
spitten,
als
wär's
Ness
'58.
I
wanna
tell
'em
get
fucked,
I
came
hear
to
get
drunk,
Ich
will
ihnen
sagen,
sie
sollen
sich
verpissen,
ich
kam
her,
um
mich
zu
betrinken,
And
throw
game
like
bad
losers
that's
run
out
of
luck.
Und
Anmache
zu
starten
wie
schlechte
Verlierer,
die
kein
Glück
mehr
haben.
But
yet
I'm
stuck
feeling
awkward,
with
some
cats
spittin'
his
flavor
in
my
ear
like
Craig
Mac
was
in
my
Walkman.
Aber
trotzdem
steck'
ich
fest,
fühl'
mich
unwohl,
mit
irgendeinem
Typen,
der
seinen
Flavour
in
mein
Ohr
spittet,
als
wäre
Craig
Mack
in
meinem
Walkman.
I'd
rather
shit
talk
and
at
least
I'd
get
a
word
in,
Ich
würde
lieber
Scheiße
labern,
dann
käme
ich
wenigstens
zu
Wort,
And
not
some
rapper's
dinner
all
floating
in
my
bourbon.
Und
hätte
nicht
das
Abendessen
irgendeines
Rappers
in
meinem
Bourbon
schwimmen.
And
when
he's
spittin',
I
ain't
even
listening,
Und
wenn
er
spittet,
hör'
ich
nicht
mal
zu,
I
came
to
see
the
live
set
not
a
pop
star
audition.
Ich
kam,
um
das
Live-Set
zu
sehen,
nicht
ein
Popstar-Casting.
And
I
couldn't
really
care
about
the
shit
you
write,
Und
es
könnte
mich
nicht
weniger
interessieren,
was
du
schreibst,
And
if
I
want
my
ear
chewed
then
I'd
go
toe
to
toe
with
Tyson.
Und
wenn
ich
mein
Ohr
zerkaut
haben
will,
dann
leg'
ich
mich
mit
Tyson
an.
And
if
you're
offended,
I
ain't
tryin'
to
be
harsh,
Und
wenn
du
beleidigt
bist,
ich
versuch'
nicht,
hart
zu
sein,
I'll
hear
your
shit
when
it
drops
so
leave
me
at
the
fucking
bar.
Ich
hör'
mir
deinen
Scheiß
an,
wenn
er
rauskommt,
also
lass
mich
an
der
verdammten
Bar.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
When
the
DJ
sweats
me.
Wenn
der
DJ
mich
anmacht.
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
When
the
MC
begs
me.
Wenn
der
MC
mich
anbettelt.
I
don't
front,
And
there
is
no
cop,
Ich
tue
nicht
so,
und
es
gibt
keinen
Cop,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
Suffa,
standing
at
the
bar
'cause
I
wanna
shout,
a
round.
Suffa,
steh'
an
der
Bar,
weil
ich
eine
Runde
schmeißen
will.
Getting
ignored
so
I
had
to
pull
my
wallet
out,
I'm
down,
Werd'
ignoriert,
also
musste
ich
mein
Portemonnaie
rausholen,
mir
egal,
With
the
fact
that
you
wanna
get
some
play
bro,
Dass
du
zum
Zug
kommen
willst,
Bro,
But
you've
been
serving
chicks
while
I've
been
standing
here
like,
"'ey
yo".
Aber
du
bedienst
Tussis,
während
ich
hier
stehe
wie:
"Ey
yo".
Don't
take
all
day
bro,
stop
that
weak
shit.
Brauch
nicht
den
ganzen
Tag,
Bro,
hör
auf
mit
der
schwachen
Scheiße.
That
girl
don't
want
you,
that
bitch
wants
a
free
drink.
Das
Mädchen
will
dich
nicht,
die
Schlampe
will
einen
kostenlosen
Drink.
Now
I'm
getting
shitted
out,
this
cat
would've
bought
the
bitter
out,
Jetzt
werd'
ich
beschissen
behandelt,
dieser
Typ
hätte
das
Bier
rausgehauen,
If
I
was
a
broad
and
walked
in
with
my
titties
out.
Wenn
ich
'ne
Braut
wäre
und
mit
rausgestreckten
Titten
reingekommen
wäre.
Oh,
this
bar
tender
thinks
he
can
get
these
girls
tipsy,
Oh,
dieser
Barkeeper
denkt,
er
kann
diese
Mädels
betrunken
machen,
In
hopes
of
a
wristy.
In
der
Hoffnung
auf
einen
Handjob.
On
the
real
son,
try
make
me
feel
dumb.
Im
Ernst,
Sohn,
versuch,
mich
dumm
dastehen
zu
lassen.
If
I
can't
buy
a
fucking
drink
I'ma
steal
one.
Wenn
ich
keinen
verdammten
Drink
kaufen
kann,
klaue
ich
einen.
And
spit
liquor
on
the
bar
to
set
it
on
fire.
Und
spucke
Schnaps
auf
die
Bar,
um
sie
anzuzünden.
Half
price
drinks
is
what
it
said
on
the
flier.
Getränke
zum
halben
Preis
stand
auf
dem
Flyer.
But
I
can't
even
get
served
man,
yeah
that's
chill.
Aber
ich
werd'
nicht
mal
bedient,
Mann,
ja,
das
ist
cool.
Ignore
me
all
night
I'ma
rip
off
ya
till.
Ignorier
mich
die
ganze
Nacht,
ich
reiß'
deine
Kasse
auf.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
When
the
DJ
sweats
me.
Wenn
der
DJ
mich
anmacht.
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
When
the
MC
begs
me.
Wenn
der
MC
mich
anbettelt.
I
don't
front,
And
there
is
no
cop,
Ich
tue
nicht
so,
und
es
gibt
keinen
Cop,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
Uncle
Sesta,
rolling
up
already
half
cut.
Onkel
Sesta,
rollt
schon
halb
besoffen
an.
Bouncer
still
mad
as
a
mother
fucker
from
last
month.
Türsteher
immer
noch
stinksauer
wie
sonst
was
wegen
letztem
Monat.
I've
done
fucked
up
tequila,
lethal.
Ich
hab'
mich
mit
Tequila
abgeschossen,
tödlich.
Have
me
stealin'
and
screamin'
and
feeling
up
a
beater
vehicle.
Bringt
mich
zum
Stehlen
und
Schreien
und
dazu,
an
'ner
alten
Karre
rumzufummeln.
Name's
at
the
door,
chill
bro
I'm
good.
Name
steht
an
der
Tür,
chill,
Bro,
alles
gut.
"What's
your
name?",
"Wie
ist
Ihr
Name?",
"I'm
Debris
from
the
Hilltop
Hoods",
(How
ya
doin?)
"Ich
bin
Debris
von
den
Hilltop
Hoods",
(Wie
geht's?)
Post
myself
with
the
drinks
facing
a
sick
shit
hanging
off
my
lip,
Postier'
mich
mit
den
Drinks,
seh'
'ner
kranken
Scheiße
entgegen,
Kippe
hängt
mir
im
Maulwinkel,
While
I'm
chasing
a
bitch.
Während
ich
'ner
Schlampe
nachjage.
Don't
buy
her
a
drink,
give
'em
a
fly
or
a
wink,
Kauf
ihr
keinen
Drink,
gib
ihnen
'nen
coolen
Blick
oder
ein
Zwinkern,
See
ya
at
my
show
next
week.
(Oohhh)
Sehen
uns
nächste
Woche
bei
meiner
Show.
(Oohhh)
Before
I
touched
the
whore,
Bevor
ich
die
Hure
anfasste,
She
bounced
When
her
fat
friend
turned
around
like,
"He's
a
Funkoar!".
(Slut!)
Haute
sie
ab,
als
ihre
fette
Freundin
sich
umdrehte
wie:
"Das
ist
ein
Funkoar!".
(Schlampe!)
Called
to
the
bar,
now
pour
all
of
my
shots,
but,
4 bucks
is
all
that
I
got.
An
die
Bar
gerufen,
jetzt
schenk
all
meine
Shots
ein,
aber
4 Dollar
sind
alles,
was
ich
habe.
Fuck
this
I'ma
bail,
Scheiß
drauf,
ich
hau'
ab,
'Cause
a
lot
of
fans
want
me
to
sign
their
chest,
but
they're
males.
Denn
viele
Fans
wollen,
dass
ich
ihre
Brust
signiere,
aber
es
sind
Männer.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
When
the
DJ
sweats
me.
Wenn
der
DJ
mich
anmacht.
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
When
the
MC
begs
me.
Wenn
der
MC
mich
anbettelt.
I
don't
front,
And
there
is
no
cop,
Ich
tue
nicht
so,
und
es
gibt
keinen
Cop,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
I
don't
dance,
Ich
tanze
nicht,
I
don't
jump,
Ich
springe
nicht,
I
don't
front,
Ich
tue
nicht
so,
I
do
the
fuck
what
I
want.
Ich
mach'
verdammt
nochmal,
was
ich
will.
"Once
I
had
a
love",
"Einst
hatte
ich
eine
Liebe",
"Kissed
him
every
morning",
"Küsste
ihn
jeden
Morgen",
"Then
one
day
my
love",
"Dann
eines
Tages
meine
Liebe",
"Left
with
no
warning...".
"Ging
ohne
Warnung...".
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.