Текст и перевод песни Funktasztikus - Ilyen A Balkán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ilyen A Balkán
This Is The Balkans
Nem
a
kába
Amerikába
nyomatjuk,
ez
itt
a
Balkán
We
ain't
chasing
that
hazy
American
dream,
this
is
the
Balkans,
baby
Itt
nem
a
hüvelyen
keresik
az
ujjlenyomatunkat,
a
baltán
They
don't
look
for
our
fingerprints
on
our
pussies
here,
but
on
the
axe
handle
Ami
máshol
segítőkészség,
mifelénk
szívás
What's
helpful
elsewhere,
is
a
scam
here
Erre
sose
mond,
érezd
magad
otthon,
az
szinte
szidás
Never
say
'make
yourself
at
home'
around
here,
it's
almost
an
insult
Uniós
az
ország
neve,
a
különbség
annyi
The
country's
name
is
EU-fied,
the
difference
is
this
Nekünk
talán
tradícióból
mai
napig
van
lepratelepünk
We
still
have
a
goddamn
leper
colony,
a
tradition,
you
see
Egy
részeges
kancsi
képviseli
az
országot
A
drunken
fool
represents
the
country
Bezzeg
a
nép
úgy
postázza
a
cigit,
mintha
füves
lenne
But
the
people
pass
the
cigarettes
like
they're
laced
with
weed
Jól
perkál
az
EU,
minden
gyönyörű,
minden
új
The
EU
is
shelling
out,
everything's
pretty
and
new
Jó
nézni
az
új
játszótért,
'mikor
otthon
a
fal
a
pofádba
hull
It's
nice
to
look
at
the
new
playground,
when
the
walls
are
crumbling
down
on
you
at
home
Van
jó
oldala
is,
a
nyomor
tehetséget
szül
azonnal
It
has
its
good
side
too,
misery
breeds
talent
in
a
flash
Képzeld,
tudok
szájról
olvasni,
csak
én
a
faszommal
Imagine,
I
can
read
lips,
but
I
do
it
with
my
dick
Minden
turista
tapsol,
Nagyvárad
szenved,
mint
Párizs
Every
tourist
claps,
Oradea
suffers
like
Paris
De
a
húgyszagú
lakásba
attól
a
tányéron
csak
egy
párizs'
But
in
that
piss-smelling
apartment,
there's
only
one
croissant
on
the
plate
Ne
tévesszen
meg
itt
a
sok
Mercedes
és
BMW
Don't
let
all
the
Mercedes
and
BMWs
fool
you
A
feszítősök
országába'
muszáj
egy
minden
kurva
mellé
In
the
land
of
tight
dresses,
you
gotta
have
one
for
every
damn
girl
Bébi,
fasz
szagú
a
szád,
mit
csináljak
most,
kiáltozzak?
Baby,
your
breath
stinks
of
dick,
what
should
I
do,
shout
it
out?
Máshol
kellett
volna
megcsókolj,
hogy
herceggé
változzak
You
should
have
kissed
me
elsewhere,
for
me
to
turn
into
a
prince
Nem
azér'
zenélek,
ha
meglátsz,
dobd
le
a
bugyit
I
don't
make
music
so
you
can
drop
your
panties
when
you
see
me
Még
mindig
azért
harcolok,
húzd
le
magad
után
a
budit
I'm
still
fighting
for
you
to
flush
the
toilet
after
you're
done
Hányok
a
sok
paraszttól,
aki
babakocsit
tol
I'm
sick
of
all
these
peasants
pushing
baby
strollers
Curajt
hallgat
telefonján,
és
gyermeke
fejére
magol
Listening
to
Manele
on
their
phones,
and
shoving
it
down
their
children's
throats
A
híradót
nézem,
a
nép
bezzeg
nincs
mit
szépítsen
I
watch
the
news,
the
people
have
nothing
to
improve
on
Kötelezik
Romániát,
hogy
új
börtönöket
kell
építsen
Romania
is
obliged
to
build
new
prisons
Európa
kiakadt,
hazaküldik
sitteseink
Europe's
had
enough,
they're
sending
our
convicts
back
De
már
így
is
túlságosan
túlzsúfoltak
a
milyeink
But
there
are
already
way
too
many
of
our
kind
Na,
ne
mintha
eddig
ez
az
adat
nem
lett
volna
dráma
Not
that
this
statistic
wasn't
dramatic
before
Negyvenhárom
százalékkal
nőtt
az
öngyilkosok
száma
The
suicide
rate
has
increased
by
forty-three
percent
Mégse
érti
a
sok
görény,
hogy
jutottam
oda
én
Still,
these
weasels
don't
understand
how
I
got
to
this
point
Hogy
sokszor
a
flakon
mellett,
ott
kell
legyen
az
üveg
tömény
That
often,
next
to
the
water
bottle,
there
has
to
be
a
bottle
of
hard
liquor
És
mégis
jó
itt,
tudod
miér',
és
ennek
örülj
And
yet,
it's
good
here,
you
know
why,
and
be
glad
for
this
A
legcsóróbb
is
eteti
a
kóbor
korcsokat
a
blokkok
körül
Even
the
poorest
feed
the
stray
dogs
around
the
blocks
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
Balkán
This
is
the
Balkans,
this
is
the
Balkans
Ilyen
a
fajtám,
ilyen
a
fajtám
This
is
my
breed,
this
is
my
breed
A
negyedikre
kiskútról
hordják
a
vizet
On
the
fourth
floor,
they
carry
water
from
the
well
A
színesfém-kereskedő
nitro
higítóval
fizet
The
scrap
metal
dealer
pays
with
nitro
thinner
A
harmadikon
pár
éve
tűz
ütött
ki
A
fire
broke
out
on
the
third
floor
a
few
years
ago
De
az
égett
hús
szaga
azóta
se
szellőzött
ki
But
the
smell
of
burnt
flesh
hasn't
aired
out
yet
A
másodikról
ellopták
a
villanykörtéket
They
stole
the
light
bulbs
from
the
second
floor
Csak
várni
kell,
hogy
a
szemed
megszokja
a
vaksötétet
You
just
have
to
wait
for
your
eyes
to
get
used
to
the
pitch
black
Az
elsőn,
a
bújával,
bajával
egy
bakfis
ül
On
the
first
floor,
a
young
girl
sits
with
her
troubles
and
sorrows
A
csecsén
lógó
pulyával
a
lépcsőn
With
a
turkey
hanging
from
her
breasts,
on
the
stairs
A
ház
előtt
bezzeg
agyérelmeszedéses,
gégemetszéses
öreg
In
front
of
the
building,
an
old
man
with
an
aneurism
and
a
raspy
voice
rambles
Anekdotákat
berreg,
régen
minden
szebb
volt
Rattling
off
anecdotes,
everything
was
better
in
the
old
days
De
ő
is
tudja,
ugyanakkor
megállt
az
idő
But
he
knows,
time
has
stood
still
És
még
kevesebbre
futja
And
there's
even
less
to
go
around
Mert
kissé
karizmatikus
a
kapitalizmus
Because
capitalism
is
slightly
charismatic
Nejlonzacskó
mögül
kacsint
vissza
a
szipus
The
snitch
peeks
out
from
behind
a
plastic
bag
Újabb
cégbejegyzés,
a
helye
Ciprus
New
company
registration,
the
location
is
Cyprus
Észrevétlenül
telik
el
még
egy
egy
politikai
ciklus
Another
political
cycle
passes
by
unnoticed
Értelmetlenül
Meaninglessly
Négy
műszakban
Zsuzsit
szív
a
Dzsina,
Katit
szív
az
Ica
In
four
shifts
Gina
sucks
Zsuzsi,
Ica
sucks
Kati
Végül
kiégnek
belül
Eventually
they
burn
out
inside
Bennem
bűnös
gondolatok
motoszkálnak
Sinful
thoughts
are
stirring
in
me
Ha
gyorstalpalón
beprogramozott
If
quickly
programmed
Robotzsaruk
molesztálnak
Robot
cops
harass
Szúrja
a
szemüket
az
égig
érő
kender
The
sky-high
weed
catches
their
eye
Persze
ide
kintre
nem
szereltek
térfigyelő
rendszert
Of
course,
they
didn't
install
a
surveillance
system
out
here
Egy
cigiben
nulla
ötös
tetra
pakkot
A
pack
of
0.5
tetra
in
a
cigarette
Az
olaszrizling
üveg
helyett
tetra
pakkos
Tetra
pack
instead
of
a
bottle
of
Riesling
Az
általunk
megszavazott
közös
képviselő
The
joint
representative
we
voted
for
Feleségével
strihelő
maga
a
felszarvazott,
nincs
para
Is
a
pimp
with
his
wife,
the
cuckold
himself,
no
worries
Gazdátlan
trágya
halom
a
szennyezett
bányatavon
A
pile
of
ownerless
manure
by
the
polluted
mining
lake
Tizet
kacsázik
a
kavics,
itt
szakíts,
ha
bírsz
The
stone
skips
ten
times,
break
up
here
if
you
can
Életmentő
praktika,
ott,
ahol
három
guriga
Lifesaving
tip,
where
three
rolls
of
toilet
paper
Egy
panel
garzon
kalitka
Equals
a
studio
apartment
cage
Késő
esti
személy
az
északi
vonalon
Late
night
passenger
on
the
northern
line
Mezítláb
megyek
haza,
ha
elalszom
a
vonaton
I'm
walking
home
barefoot
if
I
fall
asleep
on
the
train
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
fajtám
This
is
the
Balkans,
this
is
my
breed
Ilyen
a
Balkán,
ilyen
a
Balkán
This
is
the
Balkans,
this
is
the
Balkans
Ilyen
a
fajtám,
ilyen
a
fajtám
This
is
my
breed,
this
is
my
breed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csató Adorján
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.