Funktasztikus - Ilyen A Balkán - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Ilyen A Balkán




Ilyen A Balkán
This Is The Balkans
Nem a kába Amerikába nyomatjuk, ez itt a Balkán
We ain't chasing that hazy American dream, this is the Balkans, baby
Itt nem a hüvelyen keresik az ujjlenyomatunkat, a baltán
They don't look for our fingerprints on our pussies here, but on the axe handle
Ami máshol segítőkészség, mifelénk szívás
What's helpful elsewhere, is a scam here
Erre sose mond, érezd magad otthon, az szinte szidás
Never say 'make yourself at home' around here, it's almost an insult
Uniós az ország neve, a különbség annyi
The country's name is EU-fied, the difference is this
Nekünk talán tradícióból mai napig van lepratelepünk
We still have a goddamn leper colony, a tradition, you see
Egy részeges kancsi képviseli az országot
A drunken fool represents the country
Bezzeg a nép úgy postázza a cigit, mintha füves lenne
But the people pass the cigarettes like they're laced with weed
Jól perkál az EU, minden gyönyörű, minden új
The EU is shelling out, everything's pretty and new
nézni az új játszótért, 'mikor otthon a fal a pofádba hull
It's nice to look at the new playground, when the walls are crumbling down on you at home
Van oldala is, a nyomor tehetséget szül azonnal
It has its good side too, misery breeds talent in a flash
Képzeld, tudok szájról olvasni, csak én a faszommal
Imagine, I can read lips, but I do it with my dick
Minden turista tapsol, Nagyvárad szenved, mint Párizs
Every tourist claps, Oradea suffers like Paris
De a húgyszagú lakásba attól a tányéron csak egy párizs'
But in that piss-smelling apartment, there's only one croissant on the plate
Ne tévesszen meg itt a sok Mercedes és BMW
Don't let all the Mercedes and BMWs fool you
A feszítősök országába' muszáj egy minden kurva mellé
In the land of tight dresses, you gotta have one for every damn girl
Bébi, fasz szagú a szád, mit csináljak most, kiáltozzak?
Baby, your breath stinks of dick, what should I do, shout it out?
Máshol kellett volna megcsókolj, hogy herceggé változzak
You should have kissed me elsewhere, for me to turn into a prince
Nem azér' zenélek, ha meglátsz, dobd le a bugyit
I don't make music so you can drop your panties when you see me
Még mindig azért harcolok, húzd le magad után a budit
I'm still fighting for you to flush the toilet after you're done
Hányok a sok paraszttól, aki babakocsit tol
I'm sick of all these peasants pushing baby strollers
Curajt hallgat telefonján, és gyermeke fejére magol
Listening to Manele on their phones, and shoving it down their children's throats
A híradót nézem, a nép bezzeg nincs mit szépítsen
I watch the news, the people have nothing to improve on
Kötelezik Romániát, hogy új börtönöket kell építsen
Romania is obliged to build new prisons
Európa kiakadt, hazaküldik sitteseink
Europe's had enough, they're sending our convicts back
De már így is túlságosan túlzsúfoltak a milyeink
But there are already way too many of our kind
Na, ne mintha eddig ez az adat nem lett volna dráma
Not that this statistic wasn't dramatic before
Negyvenhárom százalékkal nőtt az öngyilkosok száma
The suicide rate has increased by forty-three percent
Mégse érti a sok görény, hogy jutottam oda én
Still, these weasels don't understand how I got to this point
Hogy sokszor a flakon mellett, ott kell legyen az üveg tömény
That often, next to the water bottle, there has to be a bottle of hard liquor
És mégis itt, tudod miér', és ennek örülj
And yet, it's good here, you know why, and be glad for this
A legcsóróbb is eteti a kóbor korcsokat a blokkok körül
Even the poorest feed the stray dogs around the blocks
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a Balkán
This is the Balkans, this is the Balkans
Ilyen a fajtám, ilyen a fajtám
This is my breed, this is my breed
A negyedikre kiskútról hordják a vizet
On the fourth floor, they carry water from the well
A színesfém-kereskedő nitro higítóval fizet
The scrap metal dealer pays with nitro thinner
A harmadikon pár éve tűz ütött ki
A fire broke out on the third floor a few years ago
De az égett hús szaga azóta se szellőzött ki
But the smell of burnt flesh hasn't aired out yet
A másodikról ellopták a villanykörtéket
They stole the light bulbs from the second floor
Csak várni kell, hogy a szemed megszokja a vaksötétet
You just have to wait for your eyes to get used to the pitch black
Az elsőn, a bújával, bajával egy bakfis ül
On the first floor, a young girl sits with her troubles and sorrows
A csecsén lógó pulyával a lépcsőn
With a turkey hanging from her breasts, on the stairs
A ház előtt bezzeg agyérelmeszedéses, gégemetszéses öreg
In front of the building, an old man with an aneurism and a raspy voice rambles
Anekdotákat berreg, régen minden szebb volt
Rattling off anecdotes, everything was better in the old days
De ő is tudja, ugyanakkor megállt az idő
But he knows, time has stood still
És még kevesebbre futja
And there's even less to go around
Mert kissé karizmatikus a kapitalizmus
Because capitalism is slightly charismatic
Nejlonzacskó mögül kacsint vissza a szipus
The snitch peeks out from behind a plastic bag
Újabb cégbejegyzés, a helye Ciprus
New company registration, the location is Cyprus
Észrevétlenül telik el még egy egy politikai ciklus
Another political cycle passes by unnoticed
Értelmetlenül
Meaninglessly
Négy műszakban Zsuzsit szív a Dzsina, Katit szív az Ica
In four shifts Gina sucks Zsuzsi, Ica sucks Kati
Végül kiégnek belül
Eventually they burn out inside
Bennem bűnös gondolatok motoszkálnak
Sinful thoughts are stirring in me
Ha gyorstalpalón beprogramozott
If quickly programmed
Robotzsaruk molesztálnak
Robot cops harass
Szúrja a szemüket az égig érő kender
The sky-high weed catches their eye
Persze ide kintre nem szereltek térfigyelő rendszert
Of course, they didn't install a surveillance system out here
Egy cigiben nulla ötös tetra pakkot
A pack of 0.5 tetra in a cigarette
Az olaszrizling üveg helyett tetra pakkos
Tetra pack instead of a bottle of Riesling
Az általunk megszavazott közös képviselő
The joint representative we voted for
Feleségével strihelő maga a felszarvazott, nincs para
Is a pimp with his wife, the cuckold himself, no worries
Gazdátlan trágya halom a szennyezett bányatavon
A pile of ownerless manure by the polluted mining lake
Tizet kacsázik a kavics, itt szakíts, ha bírsz
The stone skips ten times, break up here if you can
Életmentő praktika, ott, ahol három guriga
Lifesaving tip, where three rolls of toilet paper
Egy panel garzon kalitka
Equals a studio apartment cage
Késő esti személy az északi vonalon
Late night passenger on the northern line
Mezítláb megyek haza, ha elalszom a vonaton
I'm walking home barefoot if I fall asleep on the train
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a fajtám
This is the Balkans, this is my breed
Ilyen a Balkán, ilyen a Balkán
This is the Balkans, this is the Balkans
Ilyen a fajtám, ilyen a fajtám
This is my breed, this is my breed





Авторы: Csató Adorján


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.