Текст и перевод песни Funktasztikus - Molylepke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Röpke
pillanat,
ezer
esztendő
Мимолетное
мгновение,
тысяча
лет
Alszik,
lóg
a
karjából
a
fecskendő
Она
спит,
из
её
руки
свисает
шприц
Még
a
mennyekben
is
elered
az
eső
Даже
на
небесах
начинается
дождь
Szent
Péter
kezében
esernyő
В
руке
Святого
Петра
зонтик
Háborog
a
tenger,
haragszik
az
ég,
Бушует
море,
злится
небо,
Felcsapnak
a
hullámok,
eltűnik
a
stég
Вздымаются
волны,
исчезает
пристань
Mint
a
valóság
és
az
álom
közötti
szakadék
Как
пропасть
между
реальностью
и
сном
Szerpentinen
lefelé
ne
mond,
hogy
szar
a
fék.
Серпантином
вниз,
не
говори,
что
тормоза
плохие.
Lehetnél
te,
vagy
akár
én
Это
мог
быть
ты,
или
даже
я
Lángra
gyújtja
szárnyainkat
a
fény,
Свет
поджигает
наши
крылья,
Az
a
porlepte,
lépcsőházi
lámpabura
Тот
пыльный,
подъездный
плафон
Börtönében
verdeső
molylepke
Бьющаяся
в
его
темнице
ночная
бабочка
Tisztul
a
kép,
lassú
melodráma
Картинка
проясняется,
медленная
мелодрама
Hideg
szoba,
konyha
vissza
a
valóságba
Холодная
комната,
кухня,
возвращение
в
реальность
Ami
lehangoló
és
leharcolt
Удручающе
и
потрепанно
Ami
mozdítható
volt
a
zaciba
landolt
Все,
что
можно
было
сдвинуть
с
места,
попало
в
сумку
Kopogtatnak,
húzz
egy
kiégett
garbót
Стучат,
надень
старую
одежду
Percek
telnek
ököllel
verik
az
ajtót
Проходят
минуты,
они
колотят
в
дверь
"Megyek
már
csak
fejezd
be!"
"Иду
уже,
только
доделай!"
A
félkarú
díler
az."Gyere
be
Однорукий
дилер
этот.
"Заходи
Máris,
megadom
a
pénzed
Mázlis,
Сейчас,
отдам
тебе
деньги,
Счастливчик,
Az
áram
után
nem
kikapcsolták
a
gázt
is.
После
электричества
газ
не
отключили".
A
muterom
a
rokkant
nyugdíját
elrejtette"
"Моя
мама
спрятала
свою
пенсию
по
инвалидности"
Beszéd
közben
látszódik
a
lehelete
Пока
он
говорит,
видно
его
дыхание
Megunja
a
rámolást
az
anya
fölé
hajol
Мать
устает
рыться
в
вещах,
наклоняется
над
ней
Majd
a
magatehetetlen
asszony
párnája
alól
Затем
из-под
подушки
беспомощной
женщины
Előráncigál
pár
koszos
lepedőt
a
díler
számol:
Вытаскивает
пару
грязных
простыней,
дилер
считает:
"Mennyiért
szednéd
le
az
aranyláncot?"-
"За
сколько
снимешь
золотую
цепочку?"-
"Ezt
nem
gondolhatod
komolyan."-
"Ты
это
несерьезно."-
"Három
pakett
nyalcsi?"-
"Три
пакета
дури?"-
"Mi?
Mit
feltételezel
rólam?"-
"Что?
Что
ты
обо
мне
думаешь?"-
"Két
pakett."-
"Два
пакета."-
Jól
van,
jól
van,
rendben
van."
"Ладно,
ладно,
хорошо."
Lehetnél
te,
vagy
akár
én
Это
мог
быть
ты,
или
даже
я
Lángra
gyújtja
szárnyainkat
a
fény,
Свет
поджигает
наши
крылья,
Az
a
porlepte,
lépcsőházi
lámpabura
Тот
пыльный,
подъездный
плафон
Börtönében
verdeső
molylepke
Бьющаяся
в
его
темнице
ночная
бабочка
Élvezi
az
életet
a
szajha
szárazon
Наслаждается
жизнью,
губы
сухие
Elfolyt
szemfesték
a
szarkalábakon
Потекшая
тушь
на
куриных
лапках
Felszaladt
szál
a
nejlon
harisnyán
Пошла
стрелка
на
нейлоновых
чулках
Felszakadt
száj,
elvarratlan
szál
Порванный
рот,
не
зашитая
нитка
"Elkalandoztál?"
kérdezi
a
kerítő
"Ты
замечталась?"
- спрашивает
сутенер
Kifulladásig
a
véget
nem
érő
keringő
До
изнеможения
нескончаемый
вальс
"Mostanában,
nem
vagy
jó
formában
"В
последнее
время
ты
не
в
форме
A
konyhára
többet
hoztál
korábban.
Раньше
ты
больше
приносила
на
кухню.
El
vagy
hízva!"
pedig
koplal
Ты
растолстела!"
- хотя
она
голодает
Egy
éjszakásból
fektetett
nyolcas
Восемь
клиентов
за
одну
ночь
A
megtört
nőben
nőttön
nő
a
szánalom
В
сломленной
женщине
растет
жалость
A
szíve
alatt
hordott
szakmai
ártalom
Профессиональный
риск,
который
она
носит
под
сердцем
"Kedvesem,"
tizenhét
hetesen
"Дорогой,"
- на
семнадцатой
неделе
Elhaló
hangon
"Teherbe
estem"-
Умирающим
голосом:
"Я
беременна"
-
"Képes
voltál
előlem
dugdosni
"Ты
осмелилась
скрывать
от
меня
Kénytelen
vagyok
belőled
kirugdosni!"
Вынужден
тебя
выгнать!"
Lehetnél
te,
vagy
akár
én
Это
мог
быть
ты,
или
даже
я
Lángra
gyújtja
szárnyainkat
a
fény,
Свет
поджигает
наши
крылья,
Az
a
porlepte,
lépcsőházi
lámpabura
Тот
пыльный,
подъездный
плафон
Börtönében
verdeső
molylepke
Бьющаяся
в
его
темнице
ночная
бабочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csató Adorján
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.