Текст и перевод песни Funktasztikus - Peremvidék
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ceremónia
mester
a
négyzeten,
régóta
két
végén
égettem
Ceremony
master
squared,
burning
both
ends
for
a
long
time
Újra
élem
magamban
a
kilencvenes
éveket,
egyetemi
tételek,
eredeti
nézetek
I
relive
the
nineties,
university
essays,
unique
views
A
bitumenen
lézengek,
flangálok
esténként
éberen
I
loiter
on
the
asphalt,
stealthily
prowling
at
night
Szűk
telefonfülkében
délben
ébredek,
utána
gömbvillámot
ebédelek,
a
szabadidőmben
egy
idegen
ufonauta
I
wake
up
at
midday
in
a
cramped
phone
box,
then
I
dine
on
ball
lightning,
an
alien
astronaut
in
my
spare
time
Tetemet
boncolok
a
garázsban,
miközben
élő
adásban
nő
métereket
Kövér
László
bajusza
I
dissect
cadavers
in
the
garage,
while
Kövér
László's
moustache
grows
metres
on
live
television
Funktasztikus,
rap
alkimista,
nem
alpinista,
fundamentalista,
pop
terrorista,
pszicho
neurotikus
Funktasztikus,
rap
alchemist,
not
a
mountaineer,
fundamentalist,
pop
terrorist,
psychoneurotic
Fidesz,
LMP,
Jobbik,
MSZP
Fidesz,
LMP,
Jobbik,
MSZP
Egyetlen
pártot
probagálok
a
neve
LTP
I
only
promote
one
party
and
its
name
is
LTP
Kilyukadt
a
légtalpam,
esőben
sziszeg
a
lépőm
My
air
mattress
has
sprung
a
leak,
my
steps
hiss
in
the
rain
Átlagos
hétfő,
jointal
a
fülem
mögött
ülök
a
lépcsőn
(Tesó!)
An
ordinary
Monday,
I
sit
on
the
steps
with
a
joint
behind
my
ear
(Dude!)
A
kopogó
szemeim
adják
az
ütemet
a
korgó
gyomrom
a
basszust
My
throbbing
eyes
set
the
beat
and
my
gnawing
stomach
the
bass
Felemelem
az
ülepem
mielőtt
utolér
az
infarktus
I
lift
my
butt
before
a
heart
attack
catches
up
with
me
Tovább
nem
tespedek,
benne
vagyok
a
pácban
I'm
not
going
to
wallow
any
longer,
I'm
in
the
thick
of
it
Ajtóstól
rontok
a
házba
mint
a
fekete
maszkos
TEK-esek.
I
barge
into
the
house
like
black-masked
TEK
agents.
Enyém
a
külváros,
a
peremvidék
The
suburb
is
mine,
the
periphery
A
nélkülőzésben
edződött
keleti
vég
The
eastern
end
that
grew
strong
in
deprivation
A
réges
régen
elfelejtett
eredetiség
The
long-forgotten
originality
Dán-dán
digidi
dán-dán
digidi
dán-dán
digidi
dé
Da-da
digi-di
da-da
digi-di
da-da
digi-di
day
Minden
keselyű
mára
már
pávává
vált
Every
vulture
has
now
become
a
peacock
Én
is
írtam
hát
egy
slágert:
"Lá-lá-lá-lá-lá!"
I
also
wrote
a
hit:
"La-la-la-la-la!"
Abban
igazat
adok
hogy
nem
vagyunk
egy
szinten
I'll
agree
that
we
aren't
on
the
same
level
A
magamról
alkotott
képet
nem
vetíttem
I
didn't
project
the
image
I
created
of
myself
Örülten,
szelíden,
üvöltök,
suttogok
nálam
még
télen
is
vannak
szúnyogok
Crazy,
gentle,
I
roar,
I
whisper,
I
have
mosquitoes
even
in
winter
Jódlizással
hódítom
a
darázsderekú
hölgyeket
kézrátéttel
gyógyitom
I
woo
wasp-waisted
ladies
with
yodeling,
I
heal
by
laying
on
of
hands
Együtt
lakom
a
világ
legjobb
szakácsával
I
live
with
the
world's
best
chef
Kérek
egy
nagy
adag
paprikás
krumplit
ecetes
uborkasalátával
I'll
have
a
big
portion
of
paprika
potatoes
with
pickled
cucumber
salad
Célkeresztben
a
kobakom
mégis
azt
mondom
minden
oké
My
head
is
in
the
crosshairs,
but
I
say
everything
is
okay
Előre
B
meg
az
O
meg
az
R
meg
az
S
meg
az
O
meg
a
D.
Onward
B
and
O
and
R
and
S
and
O
and
D.
Megadom
az
alaphangot,
(Cé.)
nem
játszok
farsangot
I
set
the
keynote,
(C
sharp),
I
don't
play
charades
Adtam
is,
kaptam
is,
hideget,
meleget,
Acélvárosban
vastapsot.
I've
given
and
received,
cold
and
heat,
standing
ovations
in
Steel
City.
Forog
a
feszület
a
falon,
unom
a
banánt
mert
nem
vagyok
bazári
majom
The
crucifix
spins
on
the
wall,
I'm
tired
of
bananas
because
I'm
not
a
market
monkey
És
tudom
a
legnagyobb
bajom
hogy
alig
van
alpári
dalom
And
I
know
my
biggest
problem
is
that
I
have
too
few
vulgar
songs
Abba
nem
hagyom
amig
a
hangom,
lesöpri
a
padlást
I
won't
give
up
until
my
voice
sweeps
the
attic
clean
Megpatkolom
az
ördögöt
és
kútba
dobom
a
kaszást
I'll
shoe
the
devil
and
throw
the
Grim
Reaper
down
the
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Csató Adorján
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.