Текст и перевод песни Funktasztikus - Pénz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
rendszer
nem
fizet
a
kriti-kritikámért
The
system
doesn't
pay
for
my
critique
Irigylitek
a
dresszemet
csiri-csiricsáré
You
envy
my
colorful
dress
Épp,
hogy
a
semmitől
több
a
mini-minimálbér
My
minimum
wage
is
barely
above
nothing
A
parlamentben
fellépnék
egy
milli-milliárdért
I'd
perform
in
Parliament
for
a
billion
Lóvé,
gempa,
kápé,
della
Cash,
dough,
loot,
bucks
Bankó,
ruppó,
zsé
Banknotes,
bread,
quid
Korpa,
suska,
zsozsó,
guba
Bread,
clams,
moolah,
scratch
Dohány,
buznyák,
lé
Smoke,
clams,
bread
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
berreg
a
bankjegy
The
banknote
buzzes,
the
banknote
buzzes
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Hagyd
el
a
stresszt,
felesleges
Leave
the
stress
behind,
it's
unnecessary
Hulljon
az
égből
a
rengeteg
stex
Let
a
lot
of
steaks
fall
from
the
sky
A
kabátzsebembe,
cipősdobozba
Into
my
coat
pocket,
shoebox
Teszek
el
belőle
időskoromra
I'll
save
some
for
my
old
age
Kell
a
della,
de
nem
minden
áron
I
need
the
dough,
but
not
at
all
costs
Ideje
lenne
már
beinvesztálnom
It's
time
for
me
to
invest
Ropog
és
zizeg
a
húszas,
a
tízes
The
twenties
and
tens
are
crackling
and
rustling
A
piszlicsáré
dolgokra
fittyet
hányom
I
don't
give
a
damn
about
trivial
things
Nem
fogom
húzni
az
igát
(kizárt)
I'm
not
gonna
pull
the
yoke
(no
way)
Mammonhoz
mormolok
imát
(inkább)
I'm
murmuring
a
prayer
to
Mammon
(rather)
A
pénz
körül
forog
a
világ
(simán)
The
world
revolves
around
money
(simply)
Vidd
a
Gucci
gumicsizmád
(viszlát)
Take
your
Gucci
rubber
boots
(goodbye)
A
zsuga
nem
nézi
a
pedigrét
The
dough
doesn't
look
at
the
pedigree
A
tulajdonosának
bőrszínét
The
skin
color
of
its
owner
Őszintén,
ezen
múlik
a
megítélésed
Honestly,
your
judgment
depends
on
this
A
többi
csak
vetítés
The
rest
is
just
projection
Tesó,
kéne
még
lecsó
Bro,
I
need
some
more
stew
Minden
nap
tűzijáték,
lézer
show
Fireworks
every
day,
laser
show
Gettó
milliomos,
nőből
szilikonos
Ghetto
millionaire,
silicone
woman
És
kamerák,
testőrök,
kerítés
And
cameras,
bodyguards,
fences
Forint,
dollár,
euró,
font
Forint,
dollar,
euro,
pound
A
pénz
beszél
a
kutya
ugat
és
pont
Money
talks,
the
dog
barks,
period
Ici-pici
rockefeller,
téged
is
a
por
temet
be
Tiny
Rockefeller,
you
too
will
be
buried
by
dust
Szerinted
a
szegénység
szégyen
folt?
Do
you
think
poverty
is
a
mark
of
shame?
Virágzik
a
pénzfa,
lehull
némi
kápé
The
money
tree
blooms,
some
loot
falls
Money-money
origami
serkent,
mint
a
kávé
Money-money
origami
stimulates,
like
coffee
Mert
naphosszat
agyalok,
vagy
sorsjegyet
kaparok
Because
I
think
all
day
long,
or
I
scratch
lottery
tickets
És
mindent
bevasalok,
saccperkábé
And
I
buy
everything,
roughly
Lóvé,
gempa,
kápé,
della
Cash,
dough,
loot,
bucks
Bankó,
ruppó,
zsé
Banknotes,
bread,
quid
Korpa,
suska,
zsozsó,
guba
Bread,
clams,
moolah,
scratch
Dohány,
buznyák,
lé
Smoke,
clams,
bread
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
berreg
a
bankjegy
The
banknote
buzzes,
the
banknote
buzzes
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Gyémántok
és
gyöngyök
Diamonds
and
pearls
Sárga
arany
tömbök
a
raklapokon
Yellow
gold
bars
on
the
pallets
Targoncával
kacskaringózok
ó
szegényördög
I'm
winding
with
a
forklift,
oh
poor
devil
Rajtam
csak
strandpapucs,
köntös
I'm
only
wearing
flip-flops
and
a
robe
A
wc-ben
egy
fabergé
tojást
kiköltök
I'll
hatch
a
Fabergé
egg
in
the
toilet
Egyedül
az
számít,
ma
mennyit
költök
The
only
thing
that
matters
is
how
much
I
spend
today
Dagobert
bácsit
megkopasztom
I'm
gonna
pluck
Uncle
Scrooge
Aztán
reggelire
elfogyasztom
Then
I'll
eat
him
for
breakfast
A
lerágott
csontjait
a
cilinderébe
dobom
I'll
throw
his
gnawed
bones
in
his
top
hat
Utána
fürdök
az
aranyban,
nyam-nyam
Then
I'll
bathe
in
gold,
yum-yum
A
szátokba
hamis
pénzkötegeket
tömök
I'm
stuffing
your
mouths
with
fake
wads
of
cash
Kivel
kötekedsz
kölyök?
Who
are
you
messing
with,
kid?
Inkább
mosd
le
a
szélvédőm
idióta!
You
better
wash
my
windshield,
idiot!
Falamon
Tony
Montana
a
bazi
nagy
vityillómba
Tony
Montana
on
my
wall,
in
my
huge
mansion
Mindenkit
megveszek
kilora
I
buy
everyone
by
the
kilo
Mióta
nyomdát
csináltam
a
pinyóba
Since
I
started
a
printing
press
in
my
crib
Tapad
a
sok
millió
pióca,
keserű
fióka
Millions
of
leeches,
bitter
chicks
are
sticking
Megvesznek
a
kézpénztől
They're
bought
by
cash
Virítom
és
szórom,
nyeglén
vigyorgom
I'm
flashing
it
and
throwing
it
around,
grinning
stupidly
Nem
aprózom
el,
durr
bele
I'm
not
breaking
it
down,
go
for
it
Az
orrotok
legyen
bepúderezve
Your
noses
should
be
powdered
Úgy,
mint
Rogán
Cecília
struccfeje
Like
Rogán
Cecília's
ostrich
head
Kit
érdekel
a
kor
és
a
túlsúly
Who
cares
about
age
and
being
overweight
A
hölgyeknek
az
a
fontos
legyél
burzsuj
The
important
thing
for
ladies
is
to
be
bourgeois
Ha
csóró
vagy
pusztulj,
vagy
farolj
le
If
you're
poor,
die
or
get
lost
Egyed
az
ideget,
farcolj
be
That's
the
only
thing
that
matters,
get
involved
Az
izzadó
vén
rozmár
tokáján
végigfolyik
a
Martini
The
Martini
runs
down
the
sweaty
old
walrus's
jowls
Közben
a
tengerparton
a
döglött
delfinekkel
szelfizik
a
Vajda
Timi
Meanwhile
Vajda
Timi
is
taking
selfies
with
dead
dolphins
on
the
beach
Totál
károsra
tört
a
Lamborghini,
mivan
Odi?
The
Lamborghini
is
totaled,
what's
up,
Odi?
Pápamobil
helyett
Rabomobil
Prison
mobile
instead
of
Pope
mobile
Vagy
a
királyok
meghalnak,
mint
Zámbó
Jimmy,
mi?
Or
kings
die,
like
Zámbó
Jimmy,
right?
A
mimika
nélküli
botox
függő
The
expressionless
botox
addict
Udvari
kultúrjelenség
Court
cultural
phenomenon
Csillogjon,
csörögjön,
csurogjon,
csöpögjön
Let
it
shine,
jingle,
roar,
drip
Pezsgőt
szürcsöl
a
luxusfeleség
The
luxury
wife
sips
champagne
A
rendszer
nem
fizet
a
kriti-kritikámért
The
system
doesn't
pay
for
my
critique
Irigylitek
a
dresszemet
csiri-csiricsáré
You
envy
my
colorful
dress
Épp,
hogy
a
semmitől
több
a
mini-minimálbér
My
minimum
wage
is
barely
above
nothing
A
parlamentben
fellépnék
egy
milli-milliárdért
I'd
perform
in
Parliament
for
a
billion
Lóvé,
gempa,
kápé,
della
Cash,
dough,
loot,
bucks
Bankó,
ruppó,
zsé
Banknotes,
bread,
quid
Korpa,
suska,
zsozsó,
guba
Bread,
clams,
moolah,
scratch
Dohány,
buznyák,
lé
Smoke,
clams,
bread
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
berreg
a
bankjegy
The
banknote
buzzes,
the
banknote
buzzes
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Pénz,
pénz,
pénz,
pénz
Money,
money,
money,
money
Berreg
a
bankjegy,
számológép
The
banknote
buzzes,
calculator
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adorjan Csato
Альбом
Pénz
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.