Funktasztikus - Pénz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Pénz




Pénz
Money
A rendszer nem fizet a kriti-kritikámért
The system doesn't pay for my critique
Irigylitek a dresszemet csiri-csiricsáré
You envy my colorful dress
Épp, hogy a semmitől több a mini-minimálbér
My minimum wage is barely above nothing
A parlamentben fellépnék egy milli-milliárdért
I'd perform in Parliament for a billion
Lóvé, gempa, kápé, della
Cash, dough, loot, bucks
Bankó, ruppó, zsé
Banknotes, bread, quid
Korpa, suska, zsozsó, guba
Bread, clams, moolah, scratch
Dohány, buznyák,
Smoke, clams, bread
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Berreg a bankjegy, berreg a bankjegy
The banknote buzzes, the banknote buzzes
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Brrrrrrr
Brrrrrrr
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator
Hagyd el a stresszt, felesleges
Leave the stress behind, it's unnecessary
Hulljon az égből a rengeteg stex
Let a lot of steaks fall from the sky
A kabátzsebembe, cipősdobozba
Into my coat pocket, shoebox
Teszek el belőle időskoromra
I'll save some for my old age
Kell a della, de nem minden áron
I need the dough, but not at all costs
Ideje lenne már beinvesztálnom
It's time for me to invest
Ropog és zizeg a húszas, a tízes
The twenties and tens are crackling and rustling
A piszlicsáré dolgokra fittyet hányom
I don't give a damn about trivial things
Nem fogom húzni az igát (kizárt)
I'm not gonna pull the yoke (no way)
Mammonhoz mormolok imát (inkább)
I'm murmuring a prayer to Mammon (rather)
A pénz körül forog a világ (simán)
The world revolves around money (simply)
Vidd a Gucci gumicsizmád (viszlát)
Take your Gucci rubber boots (goodbye)
A zsuga nem nézi a pedigrét
The dough doesn't look at the pedigree
A tulajdonosának bőrszínét
The skin color of its owner
Őszintén, ezen múlik a megítélésed
Honestly, your judgment depends on this
A többi csak vetítés
The rest is just projection
Tesó, kéne még lecsó
Bro, I need some more stew
Minden nap tűzijáték, lézer show
Fireworks every day, laser show
Gettó milliomos, nőből szilikonos
Ghetto millionaire, silicone woman
És kamerák, testőrök, kerítés
And cameras, bodyguards, fences
Forint, dollár, euró, font
Forint, dollar, euro, pound
A pénz beszél a kutya ugat és pont
Money talks, the dog barks, period
Ici-pici rockefeller, téged is a por temet be
Tiny Rockefeller, you too will be buried by dust
Szerinted a szegénység szégyen folt?
Do you think poverty is a mark of shame?
Virágzik a pénzfa, lehull némi kápé
The money tree blooms, some loot falls
Money-money origami serkent, mint a kávé
Money-money origami stimulates, like coffee
Mert naphosszat agyalok, vagy sorsjegyet kaparok
Because I think all day long, or I scratch lottery tickets
És mindent bevasalok, saccperkábé
And I buy everything, roughly
Lóvé, gempa, kápé, della
Cash, dough, loot, bucks
Bankó, ruppó, zsé
Banknotes, bread, quid
Korpa, suska, zsozsó, guba
Bread, clams, moolah, scratch
Dohány, buznyák,
Smoke, clams, bread
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Berreg a bankjegy, berreg a bankjegy
The banknote buzzes, the banknote buzzes
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Brrrrrrr
Brrrrrrr
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator
Gyémántok és gyöngyök
Diamonds and pearls
Sárga arany tömbök a raklapokon
Yellow gold bars on the pallets
Targoncával kacskaringózok ó szegényördög
I'm winding with a forklift, oh poor devil
Rajtam csak strandpapucs, köntös
I'm only wearing flip-flops and a robe
A wc-ben egy fabergé tojást kiköltök
I'll hatch a Fabergé egg in the toilet
Egyedül az számít, ma mennyit költök
The only thing that matters is how much I spend today
Dagobert bácsit megkopasztom
I'm gonna pluck Uncle Scrooge
Aztán reggelire elfogyasztom
Then I'll eat him for breakfast
A lerágott csontjait a cilinderébe dobom
I'll throw his gnawed bones in his top hat
Utána fürdök az aranyban, nyam-nyam
Then I'll bathe in gold, yum-yum
A szátokba hamis pénzkötegeket tömök
I'm stuffing your mouths with fake wads of cash
Kivel kötekedsz kölyök?
Who are you messing with, kid?
Inkább mosd le a szélvédőm idióta!
You better wash my windshield, idiot!
Falamon Tony Montana a bazi nagy vityillómba
Tony Montana on my wall, in my huge mansion
Mindenkit megveszek kilora
I buy everyone by the kilo
Mióta nyomdát csináltam a pinyóba
Since I started a printing press in my crib
Tapad a sok millió pióca, keserű fióka
Millions of leeches, bitter chicks are sticking
Megvesznek a kézpénztől
They're bought by cash
Virítom és szórom, nyeglén vigyorgom
I'm flashing it and throwing it around, grinning stupidly
Nem aprózom el, durr bele
I'm not breaking it down, go for it
Az orrotok legyen bepúderezve
Your noses should be powdered
Úgy, mint Rogán Cecília struccfeje
Like Rogán Cecília's ostrich head
Kit érdekel a kor és a túlsúly
Who cares about age and being overweight
A hölgyeknek az a fontos legyél burzsuj
The important thing for ladies is to be bourgeois
Ha csóró vagy pusztulj, vagy farolj le
If you're poor, die or get lost
Egyed az ideget, farcolj be
That's the only thing that matters, get involved
Az izzadó vén rozmár tokáján végigfolyik a Martini
The Martini runs down the sweaty old walrus's jowls
Közben a tengerparton a döglött delfinekkel szelfizik a Vajda Timi
Meanwhile Vajda Timi is taking selfies with dead dolphins on the beach
Totál károsra tört a Lamborghini, mivan Odi?
The Lamborghini is totaled, what's up, Odi?
Pápamobil helyett Rabomobil
Prison mobile instead of Pope mobile
Vagy a királyok meghalnak, mint Zámbó Jimmy, mi?
Or kings die, like Zámbó Jimmy, right?
A mimika nélküli botox függő
The expressionless botox addict
Udvari kultúrjelenség
Court cultural phenomenon
Csillogjon, csörögjön, csurogjon, csöpögjön
Let it shine, jingle, roar, drip
Pezsgőt szürcsöl a luxusfeleség
The luxury wife sips champagne
A rendszer nem fizet a kriti-kritikámért
The system doesn't pay for my critique
Irigylitek a dresszemet csiri-csiricsáré
You envy my colorful dress
Épp, hogy a semmitől több a mini-minimálbér
My minimum wage is barely above nothing
A parlamentben fellépnék egy milli-milliárdért
I'd perform in Parliament for a billion
Lóvé, gempa, kápé, della
Cash, dough, loot, bucks
Bankó, ruppó, zsé
Banknotes, bread, quid
Korpa, suska, zsozsó, guba
Bread, clams, moolah, scratch
Dohány, buznyák,
Smoke, clams, bread
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Berreg a bankjegy, berreg a bankjegy
The banknote buzzes, the banknote buzzes
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Pénz, pénz, pénz, pénz
Money, money, money, money
Brrrrrrr
Brrrrrrr
Berreg a bankjegy, számológép
The banknote buzzes, calculator





Авторы: Adorjan Csato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.