Funktasztikus - Szívből Beszélek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Szívből Beszélek




Szívből Beszélek
Говорю от всего сердца
A zenekarom tizenhat gumilap
Мой оркестр - шестнадцать резиновых листов,
Komponálok, kalimpálok, Johann Sebastian Funk
Я сочиняю, играю, Иоганн Себастьян Фанк.
Inkább nem hagynék fel a szokásos körökkel
Я бы предпочел не отказываться от своих привычек,
Örökké "Szívvel, lélekkel" haver, nem foggal-körömmel
Всегда сердцем и душой", брат, а не когтями и зубами.
Nem törődöm a közönnyel ezt örömmel csinálom
Меня не волнует равнодушие, я делаю это с радостью,
A himbálózó villanykörte a kristály csillárom
Качающаяся гирлянда - мой кристальный блеск.
Gyűlölöm a csendet, túl régóta űzött vadként
Ненавижу тишину, слишком долго я был затравленным зверем,
Életvitelszerűen űzöm a rapet
Я живу рэпом,
Ezért lehúzom a leplet, lebutult B-oldal
Поэтому я срываю покров, тупая сторона "Б".
Eladnád a lelked, elkurvult élvonal
Ты бы продал свою душу, испорченный передовой край.
Bugyorgatyás gyerkőcökből anyagias apukák
Из мальчишек в подгузниках получаются меркантильные папаши,
A tábla mellett sorakozó megkopott sakkfigurák
Шахматные фигуры, выстроившиеся у доски, потускнели.
Lerágott csontok és terülj, terülj asztalkám
Гнилые кости и накрытый стол,
Úgy nevezem a rapszakmát hogy harácsoló maszkabál
Я называю рэп-индустрию балом-маскарадом хищников.
A konzumzene, korrupt keze elér, de belázadok
Поп-музыка, ее коррумпированная рука дотянется, но я восстану.
Kiközösítenek, temetnek, feltámadok
Меня отвергают, хоронят, я воскресаю.
Együtt élek az omlásveszéllyel
Я живу с риском исчезновения,
A magányos karmester magának vezényel
Одинокий дирижер дирижирует сам себе.
Elárulhatom nem viccből zenélek
Скажу тебе, я не шучу, когда занимаюсь музыкой,
Ami szívem a számon szívből beszélek
То, что у меня на сердце, то я и говорю от всего сердца.
Második felvonás, más a felfogás
Второй акт, другое восприятие,
Like és megosztás, ez nem fejmosás
Лайки и репосты - это не промывание мозгов,
Hanem a lefejezés utáni felmosás...
А уборка после обезглавливания...
Tisztelt Corleonék, Gottik, Escobarok!
Уважаемые Корлеоне, Готти, Эскобары!
Rappeltek, de minek? Kevés az esztergályos
Вы читали рэп, но зачем? Токарей мало,
Az egyik szemem sír, a másik azon nevet
Один мой глаз плачет, другой смеется над этим.
Önszántamból választottam hogy maradok számkivetett
Я сам решил остаться изгоем.
Elveszett az örökségem, jelentőségem
Я потерял свое наследие, свое значение,
A hitgyakorlás nem kötelező közösségben
Вероисповедание не обязательно должно быть коллективным.
Itt a középszerű a népszerű, ők a nagyhatalmak
Здесь посредственность популярна, они - великие державы,
Elvárnák a köcsögök hogy talpat nyaljak
Эти ублюдки хотят, чтобы я лизал им ботинки.
Hip hop pont kamu, te hogy neveznéd barátom
Хип-хоп - сплошное притворство, как бы ты это назвал, друг мой,
Amikor eckü felhív hogy kiirtja a családom
Когда какой-нибудь урод звонит, чтобы убить мою семью.
Semmi nem tabu, ágaskodó hőscincér
Нет ничего запретного, дерзкий усач,
Úgysem fogsz magasabbra jutni a földszintnél
Ты все равно не поднимешься выше первого этажа.
Persze velem van a baj, mindent eltúlzok
Конечно, это я во всем виноват, я все преувеличиваю.
Istenem bocsáss meg neki, mert én nem tudok
Боже, прости его, потому что я не могу.
A Rendben Man Máté egy zseni peace Punnany
Мате из "Rendben Man" - гений, мир тебе, Punnany,
De attól még a wolfie kétszínű kurafi
Но все равно этот волчара - двуличный ублюдок.
Hangoztattad hogy utálod a hazai műfajt
Ты говорил, что ненавидишь отечественный жанр,
Most meg bábáskodsz, kevered a műszart
А теперь ты нянчишься с ним, мешаешь это дерьмо.
Ennek nem vagyok eléggé földalatti, annak nem vagyok elég népszerű
Для одних я недостаточно андеграундный, для других - недостаточно популярный.
Mit számít ha műanyag, csak legyen élethű
Какая разница, что пластик, лишь бы был похож на настоящий,
Mint a koszorú, amit a közösbe teszek
Как венок, который я кладу в общую могилу.
A bizalmam is elástam a gödörbe veled
Я похоронил свое доверие вместе с тобой в этой яме.
Kivel játszol? Őszintén csinálom
С кем ты играешь? Я делаю это искренне,
Mert tudom ki vagyok és nem zavar kinek látszom
Потому что я знаю, кто я, и меня не волнует, кем я кажусь тебе.
Jobb kéz tempó, bal kéz pálca
Правая рука - темп, левая - палочка,
Damilon rángatott dagadt pénztárca
Дамилон тряс толстым кошельком.
Harmadik strófa, diaszpóra
Третий куплет, диаспора,
Lírikus akasztófa, mehettek a fagyasztóba
Лирическая виселица, можете отправляться в морозилку.
Slágergyanú, megélhetési kitétel
Подозрение на хит, условие для выживания,
Engem nem vezérel a megfelelési kényszer
Мной не движет комплекс неполноценности.
Beleszarok a zsebedbe, kendd a hajadra
Насру тебе в карман, намажь на волосы,
Nézzetek a szemembe, a vidám barakkra
Посмотрите мне в глаза, на веселую хижину.
Sakál részeg vezérhere sugárba hány a VIP-ban
Пьяный вожак-шакал блюет в VIP-зоне,
Ünnepli a regimentje, fuldoklik a fikájában
Празднует свой полк, захлебываясь собственной ложью.
Ez van, egyre éhesebb a jóllakott
Вот так вот, сытый всегда голоднее голодного.
Még hogy ti mondtatok le rólam, én mondtam le rólatok
Это вы от меня отказались, а не я от вас, лживые ублюдки.
Nincs béke, nincs szeretet, hazug piszkok
Нет мира, нет любви, одни лживые мрази.
Őrült vagyok, egyedül betámadom a nyugatot, ahogy Tim Dog
Я сумасшедший, я в одиночку нападу на Запад, как Тим Дог.
Az öregeknek tisztelet, vannak gyémántok
Старикам - уважение, среди них есть бриллианты.
Ezek betömik a szátok, kinevetve asszisztáltok
Эти заткнут вам рот, вы будете смеяться и молча наблюдать.
Funk az ügyeletes gonosz, mondj egy érvet
Фанк - главный злодей, назови хоть один аргумент.
Már a puszta jelenlétemmel is érdekeket sértek
Я нарушаю чьи-то интересы одним своим присутствием.
Mongoloid mangalica, nem tetszik az alkatom?
Монгольская мангалица, тебе не нравится мое телосложение?
Száradjon le hogyha vastagabb, mint az alkarom
Чтоб ты засохла, если оно толще моего предплечья.
Mit érdekel mit érek el, nem sokat nem keveset
Какая разница, чего я добьюсь, не многого, но и не малого.
Egy személyben képviselem Észak-Keletet
Я в одиночку представляю Северо-Восток.
Mindig ugyanazt kántálom újra és újra
Я всегда пою одно и то же, снова и снова.
A média a stricid és te vagy a kurva
СМИ - твой сутенер, а ты - шлюха.





Авторы: Adorjan Csato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.