Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vérzik a szívem
Mein Herz blutet
Visszagondolva
nagyon
naiv
voltam,
hogy
Rückblickend
war
ich
sehr
naiv,
dass
Végig
az
hittem,
ha
csendben
meggyónok
mindent
Ich
die
ganze
Zeit
dachte,
wenn
ich
alles
leise
beichte
Nem
fog
fájni
itt
bent
Es
wird
hier
drinnen
nicht
wehtun
Vérzik
a
szívem,
el
van
tolva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
verschoben
Mert
pont
akiknek
szólna,
nem
értik
a
rímem
Weil
genau
die,
denen
es
gelten
sollte,
meinen
Reim
nicht
verstehen
Végig
azt
hittem,
ha
egyszer
elzavar
az
isten
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
wenn
mich
Gott
einmal
verjagt
Elkaparnak
itt
lent
Werden
sie
mich
hier
unten
verscharren
Vérzik
a
szívem,
át
van
szúrva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
durchbohrt
A
szél
fülembe
súgja
semmi
nincs
ingyen
Der
Wind
flüstert
mir
ins
Ohr,
nichts
ist
umsonst
Drága
barátom,
azért
lógatom
az
orrom
Teurer
Freund,
deshalb
lasse
ich
den
Kopf
hängen
Mert
elkóborolt
a
doromboló
cica
fent
a
holdon
Weil
das
schnurrende
Kätzchen
oben
auf
dem
Mond
entlaufen
ist
Nem
találom,
de
már
nem
is
keresem
Ich
finde
es
nicht,
aber
ich
suche
es
auch
nicht
mehr
Egyre
kevesebben
csinálják
hitelesen
Immer
weniger
machen
es
authentisch
Azok
akik
maradtak,
szépen
elhalkulnak
Die,
die
geblieben
sind,
werden
leise
Vagy
be
simulnak
téglának,
a
tények
nem
hazudnak
Oder
passen
sich
an,
wie
Ziegelsteine,
die
Tatsachen
lügen
nicht
Látom
a
végét
az
alagútnak,
inkább
visszafordulok
Ich
sehe
das
Ende
des
Tunnels,
ich
kehre
lieber
um
Senkitől
nem
koldulok
semmit
Ich
bettle
von
niemandem
um
etwas
Mondvacsinált
presztízs,
junkie-k
és
dzsentrik
Vorgetäuschtes
Prestige,
Junkies
und
Dandys
A
haszonlesők
előtt
térdre
nem
borulok
Vor
den
Profitjägern
falle
ich
nicht
auf
die
Knie
Ugyanolyan
már
nem
lesz
sohasem
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
De
boldogok
a
lelki
szegények,
ugye
Mohaman?
Aber
die
Armen
im
Geiste
sind
glücklich,
nicht
wahr,
Mohaman?
Egy
csoda
sem
tart
három
napnál
tovább
Kein
Wunder
dauert
länger
als
drei
Tage
Elmenetelnek
egymás
mellett
a
veterán
katonák
Die
Veteranen
ziehen
aneinander
vorbei
És
ne
kövesd
el
az
örök
hibát
Und
begehe
nicht
den
ewigen
Fehler
Hogy
baseball
sapka
helyett
húzol
csörgősipkát
Dass
du
statt
einer
Baseballkappe
eine
Narrenkappe
aufziehst
Végig
az
hittem,
ha
csendben
meggyónok
mindent
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
wenn
ich
alles
leise
beichte
Nem
fog
fájni
itt
bent
Es
wird
hier
drinnen
nicht
wehtun
Vérzik
a
szívem,
el
van
tolva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
verschoben
Mert
pont
akiknek
szólna,
nem
értik
a
rímem
Weil
genau
die,
denen
es
gelten
sollte,
meinen
Reim
nicht
verstehen
Végig
azt
hittem,
ha
egyszer
elzavar
az
isten
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
wenn
mich
Gott
einmal
verjagt
Elkaparnak
itt
lent
Werden
sie
mich
hier
unten
verscharren
Vérzik
a
szívem,
át
van
szúrva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
durchbohrt
A
szél
fülembe
súgja
semmi
nincs
ingyen
Der
Wind
flüstert
mir
ins
Ohr,
nichts
ist
umsonst
Elmúltak
a
szép
idők,
titkos
valóság
Die
schönen
Zeiten
sind
vorbei,
geheime
Realität
Olyan
lettél
mint
ők,
kínos
csalódás
Du
bist
wie
sie
geworden,
peinliche
Enttäuschung
Firkászok,
hol
vagytok,
eldobott
flakonok
Schreiberlinge,
wo
seid
ihr,
weggeworfene
Flaschen
Lemosott
vagonok,
nincs
meghatódás?!
Abgewaschene
Waggons,
keine
Rührung?!
A
rap
nem
kinőhető
váltócipő
Rap
ist
kein
austauschbarer
Schuh
Ezért
lettem
én
a
dicső
zászlóvivő
Deshalb
wurde
ich
zum
glorreichen
Fahnenträger
Nem
könnyű,
néha
fullasztó
Es
ist
nicht
leicht,
manchmal
erdrückend
Polgárpukkasztó,
kegyetlen
a
szerelem
Provozierend,
grausam
ist
die
Liebe
Az
üzlet
nullszaldós
Das
Geschäft
ist
ein
Nullsummenspiel
Nincs
bennem
utálat,
sem
harag
Ich
hege
keinen
Hass,
keinen
Zorn
Amiért
a
szívemből
nálatok
maradt
egy
darab
Dafür,
dass
ein
Stück
meines
Herzens
bei
euch
geblieben
ist
Azt
súgja
gyakran
a
tapasztalat
Die
Erfahrung
flüstert
mir
oft
zu
Hogy
nem
csak
a
senkik
Dass
nicht
nur
aus
dem
Mund
der
Niemande
Szájából
ömlenek
a
nagy
szavak
Große
Worte
strömen
Persze,
persze,
felfogás
kérdése
Klar,
klar,
Ansichtssache
Fojtogat
az
igazságtalanság
érzése
Das
Gefühl
der
Ungerechtigkeit
würgt
mich
Magyarázza
már
meg
nekem
tekintetes
úr
Erklären
Sie
mir
bitte,
sehr
geehrter
Herr
Hogy
Dunán
innen
északon,
annyira
miért
nem
cool?
Warum
es
diesseits
der
Donau
im
Norden
so
uncool
ist?
Végig
az
hittem,
ha
csendben
meggyónok
mindent
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
wenn
ich
alles
leise
beichte
Nem
fog
fájni
itt
bent
Es
wird
hier
drinnen
nicht
wehtun
Vérzik
a
szívem,
el
van
tolva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
verschoben
Mert
pont
akiknek
szólna,
nem
értik
a
rímem
Weil
genau
die,
denen
es
gelten
sollte,
meinen
Reim
nicht
verstehen
Végig
azt
hittem,
ha
egyszer
elzavar
az
isten
Ich
dachte
die
ganze
Zeit,
wenn
mich
Gott
einmal
verjagt
Elkaparnak
itt
lent
Werden
sie
mich
hier
unten
verscharren
Vérzik
a
szívem,
át
van
szúrva
Mein
Herz
blutet,
es
ist
durchbohrt
A
szél
fülembe
súgja
semmi
nincs
ingyen
Der
Wind
flüstert
mir
ins
Ohr,
nichts
ist
umsonst
Az
egyik
fuck-ot
mutogat,
a
másik
meg
peace-t
Der
eine
zeigt
den
Finger,
der
andere
das
Peace-Zeichen
De
csak
egyetlenegy
számít,
az
a
business
Aber
nur
eines
zählt,
das
ist
das
Business
Mert
elvek
kontra
pixis
Denn
Prinzipien
kontra
Kasse
Hisz
nem
számít
a
szándék
Denn
die
Absicht
zählt
nicht
Eleve
szerencsejáték,
mint
a
tippmix
Es
ist
sowieso
ein
Glücksspiel,
wie
Tippmix
Hallgatom
a
rólam
szóló
kamu
koholmányt
Ich
höre
mir
die
erfundenen
Verleumdungen
über
mich
an
Amíg
megkoronázzák
a
retardált
falubolondját
Während
sie
den
zurückgebliebenen
Dorftrottel
krönen
Örökön-örökké
nem
lehet
hitegetni
Man
kann
nicht
ewig
täuschen
Tudod
túlélőnek
kell
lenni,
mint
Lee
"Scratch"
Perry
Du
weißt,
man
muss
ein
Überlebender
sein,
wie
Lee
"Scratch"
Perry
A
búbánat
nem
oldja
meg
a
gondokat
Trübsal
löst
die
Probleme
nicht
A
holdon
messzire
elgurult
az
a
pamut
gombolyag
Auf
dem
Mond
ist
das
Wollknäuel
weit
weggerollt
Hátul
gomboltak!
Gyakran
feltételezem
Hinten
zugeknöpft!
Ich
vermute
oft
Az
a
problémátok,
hogy
nevén
nevezem
a
dolgokat?
Ist
euer
Problem,
dass
ich
die
Dinge
beim
Namen
nenne?
Sokaknak
ez
az
egyetlen
mentsvár
Für
viele
ist
das
die
einzige
Rettung
A
korona
lehull
a
porba,
rongyba
tekert
raplife
Die
Krone
fällt
in
den
Staub,
in
Lumpen
gehülltes
Raplife
Megmarad
még
az
a
néhány,
féltő
szempár
Es
bleiben
noch
die
wenigen,
besorgten
Augenpaare
A
mennyekbe
vezető
mozgólépcső
megvár
Die
Rolltreppe
zum
Himmel
wartet
(Scratch:
a
magányos
karmester
magának
vezényel)
(Scratch:
Der
einsame
Dirigent
dirigiert
sich
selbst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adorjan Csato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.