Funktasztikus - Vérzik a szívem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Vérzik a szívem




Vérzik a szívem
Кровоточит моё сердце
Visszagondolva nagyon naiv voltam, hogy
Оглядываясь назад, я был очень наивен, думая, что
Végig az hittem, ha csendben meggyónok mindent
Если я буду молча лечить всё это,
Nem fog fájni itt bent
Мне не будет больно внутри.
Vérzik a szívem, el van tolva
Кровоточит моё сердце, оно разбито.
Mert pont akiknek szólna, nem értik a rímem
Ведь те, кому это адресовано, не понимают моих рифм.
Végig azt hittem, ha egyszer elzavar az isten
Я всё время думал, что если Бог однажды прогонит,
Elkaparnak itt lent
Меня похоронят здесь, внизу.
Vérzik a szívem, át van szúrva
Кровоточит моё сердце, оно пронзено насквозь.
A szél fülembe súgja semmi nincs ingyen
Ветер шепчет мне на ухо: ничто не дается даром.
Drága barátom, azért lógatom az orrom
Дорогой друг, я унываю,
Mert elkóborolt a doromboló cica fent a holdon
Потому что мурлыкающий котёнок потерялся на Луне.
Nem találom, de már nem is keresem
Я не могу его найти, но я больше не ищу.
Egyre kevesebben csinálják hitelesen
Всё меньше и меньше тех, кто делает это искренне.
Azok akik maradtak, szépen elhalkulnak
Те, кто остались, постепенно замолкают
Vagy be simulnak téglának, a tények nem hazudnak
Или притворяются кирпичами, факты не лгут.
Látom a végét az alagútnak, inkább visszafordulok
Я вижу конец туннеля, лучше развернусь.
Senkitől nem koldulok semmit
Ни у кого ничего не прошу.
Mondvacsinált presztízs, junkie-k és dzsentrik
Липовый престиж, наркоманы и джентри,
A haszonlesők előtt térdre nem borulok
Перед оппортунистами я не склонюсь.
Ugyanolyan már nem lesz sohasem
Таким же, как прежде, уже никогда не будет,
De boldogok a lelki szegények, ugye Mohaman?
Но блаженны нищие духом, не так ли, Мухаммед?
Egy csoda sem tart három napnál tovább
Ни одно чудо не длится дольше трёх дней.
Elmenetelnek egymás mellett a veterán katonák
Ветеранские солдаты проходят мимо друг друга.
És ne kövesd el az örök hibát
И не совершай вечную ошибку,
Hogy baseball sapka helyett húzol csörgősipkát
Надевая колпак шута вместо бейсболки.
Végig az hittem, ha csendben meggyónok mindent
Я всё время думал, что если я буду молча лечить всё это,
Nem fog fájni itt bent
Мне не будет больно внутри.
Vérzik a szívem, el van tolva
Кровоточит моё сердце, оно разбито.
Mert pont akiknek szólna, nem értik a rímem
Ведь те, кому это адресовано, не понимают моих рифм.
Végig azt hittem, ha egyszer elzavar az isten
Я всё время думал, что если Бог однажды прогонит,
Elkaparnak itt lent
Меня похоронят здесь, внизу.
Vérzik a szívem, át van szúrva
Кровоточит моё сердце, оно пронзено насквозь.
A szél fülembe súgja semmi nincs ingyen
Ветер шепчет мне на ухо: ничто не дается даром.
Elmúltak a szép idők, titkos valóság
Прошли те славные времена, тайная реальность.
Olyan lettél mint ők, kínos csalódás
Ты стал таким же, как они, горькое разочарование.
Firkászok, hol vagytok, eldobott flakonok
Пишу каракули, где вы, брошенные бутылки,
Lemosott vagonok, nincs meghatódás?!
Вымытые вагоны, неужели нет раскаяния?!
A rap nem kinőhető váltócipő
Рэп это не сменная обувь,
Ezért lettem én a dicső zászlóvivő
Поэтому я стал славным знаменосцем.
Nem könnyű, néha fullasztó
Это нелегко, порой удушающе,
Polgárpukkasztó, kegyetlen a szerelem
Эпатирующе, любовь жестока.
Az üzlet nullszaldós
Бизнес нулевой,
Nincs bennem utálat, sem harag
Во мне нет ни ненависти, ни гнева,
Amiért a szívemből nálatok maradt egy darab
За то, что в ваших сердцах остался кусочек моего.
Azt súgja gyakran a tapasztalat
Опыт часто подсказывает,
Hogy nem csak a senkik
Что не только из уст ничтожеств
Szájából ömlenek a nagy szavak
Льются громкие слова.
Persze, persze, felfogás kérdése
Конечно, конечно, вопрос восприятия.
Fojtogat az igazságtalanság érzése
Душит чувство несправедливости.
Magyarázza már meg nekem tekintetes úr
Объясните мне, уважаемый,
Hogy Dunán innen északon, annyira miért nem cool?
Почему здесь, на севере Дуная, так не круто?
Végig az hittem, ha csendben meggyónok mindent
Я всё время думал, что если я буду молча лечить всё это,
Nem fog fájni itt bent
Мне не будет больно внутри.
Vérzik a szívem, el van tolva
Кровоточит моё сердце, оно разбито.
Mert pont akiknek szólna, nem értik a rímem
Ведь те, кому это адресовано, не понимают моих рифм.
Végig azt hittem, ha egyszer elzavar az isten
Я всё время думал, что если Бог однажды прогонит,
Elkaparnak itt lent
Меня похоронят здесь, внизу.
Vérzik a szívem, át van szúrva
Кровоточит моё сердце, оно пронзено насквозь.
A szél fülembe súgja semmi nincs ingyen
Ветер шепчет мне на ухо: ничто не дается даром.
Az egyik fuck-ot mutogat, a másik meg peace-t
Один показывает фак, другой мир,
De csak egyetlenegy számít, az a business
Но важен только бизнес.
Mert elvek kontra pixis
Потому что принципы против денег,
Hisz nem számít a szándék
Ведь намерения не важны.
Eleve szerencsejáték, mint a tippmix
Это азартная игра, как тотализатор.
Hallgatom a rólam szóló kamu koholmányt
Слушаю ложь и вымысел о себе,
Amíg megkoronázzák a retardált falubolondját
Пока не коронуют деревенского дурачка.
Örökön-örökké nem lehet hitegetni
Нельзя вечно тешить себя иллюзиями,
Tudod túlélőnek kell lenni, mint Lee "Scratch" Perry
Знаешь, нужно быть выжившим, как Ли "Скрэтч" Перри.
A búbánat nem oldja meg a gondokat
Грусть не решит проблем,
A holdon messzire elgurult az a pamut gombolyag
Тот ватный шарик укатился далеко на Луну.
Hátul gomboltak! Gyakran feltételezem
Застегнули не на ту пуговицу! Я часто думаю,
Az a problémátok, hogy nevén nevezem a dolgokat?
Ваша проблема в том, что я называю вещи своими именами?
Sokaknak ez az egyetlen mentsvár
Для многих это единственное спасение.
A korona lehull a porba, rongyba tekert raplife
Корона падает в прах, рэп-жизнь, завёрнутая в тряпьё.
Megmarad még az a néhány, féltő szempár
Остаётся ещё несколько любящих глаз,
A mennyekbe vezető mozgólépcső megvár
Эскалатор на небеса ждёт,
(Scratch: a magányos karmester magának vezényel)
(Скрэтч: одинокий дирижёр дирижирует сам себе).





Авторы: Adorjan Csato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.