Funktasztikus - Északi Prófécia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Északi Prófécia




Északi Prófécia
Северное пророчество
Északi provincia, itt él a pórnép fia!
Северная провинция, здесь живет сын простого народа!
Basszódj meg polícia, így szól a prófécia!
Будь ты проклята, полиция, так гласит пророчество!
Fenének pacsuli, fejemen kapucni, kendővel takarom az arcom
К черту пачули, на голове капюшон, я скрываю лицо платком
A beton házak tövében éjjel a törvénnyel összeakasztom a bajszom
У бетонных домов ночью я сталкиваюсь с законом
Funk egy fantom, át futok a parkon, pihennek a sarkon, rád fújom a skunkom füstjét
Фанк - это фантом, я пробегаю через парк, они отдыхают на углу, я пускаю на тебя дым скунса
Gondolatrendőrség az ellenvélemény bűntény
Полиция мысли - инакомыслие - преступление
Idegen űrlény pusztító fénycsóva, két pakett van egy fél dzsóba
Чужеродный космический корабль, разрушительный луч света, два пакета за пол-джея
Szavam a falakat szétbontja mint egy gázrobbanás a panel kéróba
Мое слово рушит стены, как взрыв газа в панельной многоэтажке
Radikális, illegális Funk Fundamentál
Радикальный, незаконный Фанк Фундаменталь
Örök ellenzéki nem érdekel a becsvágy
Вечный оппозиционер, меня не интересует честолюбие
Dobom a molotov koktélt rátok mert a pártok csak bábok vagy vallási szekták
Я бросаю в вас коктейль Молотова, потому что партии - это всего лишь марионетки или религиозные секты
Nincsen szignál, mióta szerepel a nevem
Нет сигнала с тех пор, как мое имя появилось
A fekete listán szájkosár, cipzár
В черном списке, нарушитель спокойствия, застежка-молния
Narancssárga színű ragtapasz ez tekintély uralmi rendszer faszkalap
Оранжевый скотч - это гребаная система контроля
Amikor egyszerre vezényszóra bégnek a birkák
Когда овцы по команде разом склоняются
Golyóálló verdák érinthetetlenek, terjesztik a leprát,
Охранники с пушками неприкасаемы, распространяют проказу,
Békíthetetlenek, ezek tele vannak mégis telhetetlenek, kinyílik a zsebemben a bicskám
Неумолимые, они полны, но все же ненасытны, у меня в кармане открывается нож
Engem nem vehetek meg elvtárs
Меня не купить, товарищ
Eurók pörögnek a betonkeverőkben, a rokonok a közbeszerzők, egyenlőtlen
Евро крутятся в бетономешалках, родственники - поставщики госзаказов, неравные
Nyszféra, fele sem tréfa, térkövezzünk le mindent Béla
Сфера, ни капли не шутка, давайте все скинемся Беле
Szívesen látnálak fekve, egy káderekkel teli gödörbe
Я бы с удовольствием увидел тебя лежащим в яме, полной кадров
Hogy hajléktalanok szarjanak bele a százezres retikülödbe
Чтобы бездомные насрали в твой тайник за сто тысяч
Szédülsz a tetőn állva, keresztet vetnek a kommunisták
Ты бредишь, стоя на крыше, коммунисты крестятся
És keresztbe tesznek a terroristák, épül a rendőrállam
И террористы крестят, строится полицейское государство
Tökmindegy hogy egy vagy netalántán többpártrendszer
Неважно, однопартийная или многопартийная система
Mert mindig ugyanaz a pár ember jár jól a politika sártenger
Потому что в политическом болоте всегда выигрывают одни и те же люди
Egy a nemzet, egy a zászló Európa közepén Eldorádó
Одна нация, один флаг, Эльдорадо в центре Европы
A kétharmaddal az itt a baj aki nem veletek van az már nem is Magyar
В том-то и дело с двумя третями, что тот, кто не с вами, уже не венгр
Nyugi van nem fogok párt rendezvényeken haknit adni
Успокойся, я не буду давать концерты на партийных мероприятиях
Vagy áramot lopni mint Lagzi Lajcsi, ti meg csodálkoztok hogyha lázadok
Или воровать электричество, как Лаци Лайчи, а вы удивляетесь, что я бунтую
Csujogatok örömömben csárdást járok, a történelmet is átírnátok
Я танцую чардаш от радости, вы бы и историю переписали
Ötven feletti fiatal demokraták akik az átkosban KISZ-esek, párttitkárok voltak
Молодые демократы за пятьдесят, которые были комсомольцами и партийными секретарями в мрачные времена
Vajon miért nem lehet elszámoltatni mert tradícióból lopnak
Интересно, почему их нельзя привлечь к ответственности, ведь они воруют по традиции
Cserébe kapom a gőgöt a reform győzött ők meggazdagodnak
Взамен я получаю высокомерие, реформы победили, они богатеют
Szarok a statisztikákra, papíromat átüti a diktatúra vízjele
Мне плевать на статистику, мою бумагу пробивает водяной знак диктатуры
Leromlik az alsó középosztály életvitele, megfigyelve nyakig vagyok a slamasztikába
Уровень жизни низшего среднего класса ухудшается, я по уши в этом дерьме
Monoton a proli monopoly, robotolni, marakodni, morgolódni
Монотонность пролетарской монополии, работать, драться, ворчать
Vizslat a rendőr, szól egy hang bentről
Полицейский проверяет документы, говорит голос внутри
Ne kerülj a keze közé meg fog mogyorózni
Не попадайся ему на глаза, он раздавит тебя как орех
estét kívánok maga mit keres itt kérem?
Добрый вечер, что вы здесь делаете?
Csak sétafikálok - Igen, az iratait had nézzem
Я просто гуляю - Да, позвольте взглянуть на ваши документы
Nagyon ismerős nekem - voltam négyszer a TV-ben
Вы мне очень знакомы - я четыре раза был по телевизору
A személyi igazolványomon igazoltatáskor életre kell a fényképem:
Моя фотография в удостоверении личности должна быть живой при проверке:
Hol vagytok amikor a betörők pajszerral feszítik fel az ajtóm
Где вы, когда грабители взламывают мою дверь монтировкой
Éppen traffipaxoltok közben a tolvajok feltörik az autóm
Пока вы ловите нарушителей скорости, воры угоняют мою машину
A fehér gallérosnak díszkíséret, a vidám barakkban az élet rettegés
У белого воротничка эскорт, в веселых бараках жизнь - это страх
Egyedüli célotok a félelem keltés, tőletek ki véd meg?
Ваша единственная цель - посеять страх, кто защитит от вас?
Az engedelmes polgár nem kritizál, vagy segget nyal vagy disszidál
Послушный гражданин не критикует, он либо сосет член, либо дезертирует
Ne kérdezd hova lesz az a sok adó majd abból fog agyon lőni a kommandó
Не спрашивай, куда уходят все эти налоги, из них тебя и пристрелит спецназ





Авторы: Csató Adorján


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.