Funktasztikus - Ízig-Vérig - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funktasztikus - Ízig-Vérig




Ízig-Vérig
Through and Through
FUNKTASZTIKUS
FUNKTASZTIKUS
Én vagyok a Soros!
I am Soros!
Sixfeet beat
Sixfeet beat
Ármány és szerelem
Intrigue and love
A kátránytól szenvedem
I suffer from the tar
Hogy játszok egy szerepet
That I play a role
Irigy tévhit
Envious misconception
Állok a tereken
I stand in the squares
Az álmokon merengek
I ponder on dreams
Én vezetem a menetet
I lead the procession
Ízig-vérig
Through and through
Kihulltak mellőlem
They fell away from me
A hazug alattvalók
The lying subjects
Anyabaszó bólogató kutyák
Motherfuckers, nodding dogs
Ott a kalaptartón
There on the hat rack
Támadnak a madarak
Birds are attacking
Az igazak egyedül maradnak
The righteous are left alone
És felkacagnak a szarkavarók
And the shit stirrers laugh
Külön úton járok régen
I walk a separate path long ago
Ébred a lakótelep
The housing estate wakes up
Kurvák vagytok
You are whores
Hitvány férgek
Miserable worms
Végre baszódjatok meg
Finally fuck you
Ismerhetsz
You may know me
Ami szívemen a számon
What's on my heart is on my tongue
Aki fenyeget előbb utóbb
He who threatens, sooner or later
De mindig hazavágom
But I always slam him home
Lehet vidéki vagy budapesti
You can be from the countryside or Budapest
Fentről lehet nagyot esni
You can fall hard from above
Minek erőltetni
Why force it
Ami nem megy
What doesn't work
Vedd meg!
Buy it!
Ne a betörőktől
Don't be afraid of the burglars
Tőlem reszkess
Tremble before me
Ültess pénzfát
Plant a money tree
Bőven lesz cash
There will be plenty of cash
Édes
Sweet
Csípős
Spicy
Savanyú
Sour
Flashback
Flashback
Annyira lettem fekete
I became as black
Mint a fehér Jack Black
As the white Jack Black
A profik a színpadon ásítoznak
The pros yawn on stage
A felét sem éritek a gázsitoknak
You're not worth half your paychecks
Hirdetik a gőgöt
They preach arrogance
A mondvacsinált hősök
The make-believe heroes
Nem tisztelik az emlékét
They don't respect the memory
A mártíroknak
Of the martyrs
Mint DJ getz
Like DJ Getz
Aki kiszart téged
Who shit on you
A herpeszes anyáddal kekeckedj
Fuck with your herpes mom
Ennyire telik? Trollok és droidok
Is that all you got? Trolls and droids
Gyalázkodó videók, arctalan profilok
Insulting videos, faceless profiles
-Haló?
-Hello?
-Csáá! Itt Fluor.
-Hey! It's Fluor.
-Na majd ha megtanulsz normálisan beszélni
-Well, when you learn to speak properly
Akkor talán szóbaállok veled.
Maybe I'll talk to you.
Tud inni tomika
Tomika can drink
Behány a kocsiba
He throws up in the car
Hogy zuhanjon beléd
So that Kiszel Tünde
A Kiszel Tünde
Can fall into you
Te és a brigád
You and the brigade
Csak világi csicskák gyülekezete
Just a gathering of worldly trinkets
Gerinctelen csürhe
Spineless mob
Kinyílt a csipád
Your chip opened up
És fújod a fikát
And you blow the pussy
Hogy ki nevet
So that no one laughs
A végén azt meg várnám
In the end, I'd wait for you to
Testőrrel járkálsz
Walk around with a bodyguard
Egyszer még meglásd
One day you'll see
Majd feldugom neked
I'll stick up your ass
A zseblámpát
The flashlight
Szánalom
Pity
A bölcsőtől a bitófáig
From the cradle to the gallows
Hogy élő adásban
So that on live TV
Verje ki nektek a bíró dávid
Judge David beats you up
Mert a fidesz propaganda
Because Fidesz propaganda
Nem egészen rapterápia
Isn't exactly rap therapy
Cigányozik, okoskodik
Gypsies, clever
A műveletlen fekália
The uneducated fecal matter
Semmi közöd az egészhez
You have nothing to do with this
Meg ne sértődj apuka
Don't be offended, dad
Nem vagy más csak kapufa
You're nothing but a doorpost
Hagyd a bulvár szemetet
Leave the tabloid trash
Pózer ezt benézted
Poser, you missed this
Egyedül a világ ellen
Alone against the world
Nem lacafacázom
I don't fuck around
Az álarcod horgolt
Your mask is crocheted
Mi vagy te por bolt?
What are you, dust shop?
Haragszol mert sok volt
Are you angry because it was too much
A sör és a
The beer and the weed
Csinálod a picsád a nagyoknak
You're sucking the big guys' dicks
De vigyázz hogy kinek mit pofázol
But be careful what you say to whom
Pöcsköszörű
Dustpan
Őskárpáti nagy hazafi
Ancient Carpathian great patriot
Buta, senkiházi náci
Stupid, homeless Nazi
Fankadeli feri
Funky Feri
Zárja rád a koporsó fedelet
Closes the coffin lid on you
Egy jamaikai rasztafári
A Jamaican Rastafarian
Ármány és szerelem
Intrigue and love
A kátránytól szenvedem
I suffer from the tar
Hogy játszok egy szerepet
That I play a role
Irigy tévhit
Envious misconception
Állok a tereken
I stand in the squares
Az álmokon merengek
I ponder on dreams
Én vezetem a menetet
I lead the procession
Ízig-vérig
Through and through
Kihulltak mellőlem
They fell away from me
A hazug alattvalók
The lying subjects
Anyabaszó bólogató kutyák
Motherfuckers, nodding dogs
Ott a kalaptartón
There on the hat rack
Támadnak a madarak
Birds are attacking
Az igazak egyedül maradnak
The righteous are left alone
És felkacagnak a szarkavarók
And the shit stirrers laugh
Külön úton járok régen
I walk a separate path long ago
Ébred a lakótelep
The housing estate wakes up
Kurvák vagytok
You are whores
Hitvány férgek
Miserable worms
Végre baszódjatok meg
Finally fuck you
Boszorkányüldöző
Witch-hunter
Underground pa-dö-dö
Underground pa-do-do
Visszaszáll rátok
Will descend upon you
A voodoo karma
The voodoo karma
Baszd meg a tini sztárt
Fuck the teen star
A haverod a filigránt
Your buddy, the filigree
Te hormonzavaros
You hormonal
Kung-fu panda
Kung Fu Panda
Báttya a nyálad is
Brother, even your drool
Mások köpték a szádba
Others spat into your mouth
Dab-el a debil
The moron dabs
A vakerod de real
Your homie is so real
A hajadban melír
Highlights in your hair
Az arcodon kefir
Kefir on your face
Energia vámpír
Energy vampire
Szögre akasztott
Crucified
Elvek es érvek
Principles and arguments
Félrekefélnek
Go astray
A fényben a férgek
Worms in the light
A véleményünk abban
Our opinion in that
Egyöntetű
Unanimous
Hogy nyalni kell
That you have to lick
És dörgölőzni
And rub
Mint a tetű
Like a louse
Eckü
Eckü
Mindent köszönök
Thank you for everything
Fizesd be a menzát
Pay for the canteen
Feszítő dísz köcsög
Tensioning decorative prick
Bicepszre gerjedsz be
You flex your biceps
Mondd minek
Tell me why
Amaz meg gengszter
That guy's a gangster
Rapperből jógi lett?
Turned from rapper to yogi?
Lám-lám
Lamb-lamb
Aranyapám
Golden daddy
Kár volt öntözni kancsócska
It was a mistake to water you, little pitcher
De ha nem hallgatsz rám
But if you don't listen to me
A váradból nem lesz más
Your castle will be nothing more
Csak egy büdös szartócsa
Than a stinking puddle of shit
Tőletek hányok
I vomit from you
Sunyi rap sztárok
Sneaky rap stars
A jövőt rátok elpazarolják
They waste the future on you
Állami pénzen
On state money
Nem a kormányt
You're not dissing the government
Hanem engem fikáztok
But me
Fanyarország
Bitterland
A kannibálok emlőin szívtátok magatokba a prostitúciót
You sucked prostitution into yourselves on the nipples of cannibals
De ti még a mestereiteken is túltesztek
But you outdo even your masters
Kb. 2003 óta folyamatosan mérgezitek a műfajt
You've been poisoning the genre since about 2003
Kinevetitek az elveket
You laugh at the principles
Amihez a nagy Kirakat Underground
To which the great Showcase Underground
Örömmel asszisztál
Gladly assists
A lelketen szárad a barátom halála is
The death of my friend is also on my soul
Amit nem fogok tétlenül hagyni!
Which I will not let go unpunished!
Ármány és szerelem
Intrigue and love
A kátránytól szenvedem
I suffer from the tar
Hogy játszok egy szerepet
That I play a role
Irigy tévhit
Envious misconception
Állok a tereken
I stand in the squares
Az álmokon merengek
I ponder on dreams
Én vezetem a menetet
I lead the procession
Ízig-vérig
Through and through
Kihulltak mellőlem
They fell away from me
A hazug alattvalók
The lying subjects
Anyabaszó bólogató kutyák
Motherfuckers, nodding dogs
Ott a kalaptartón
There on the hat rack
Támadnak a madarak
Birds are attacking
Az igazak egyedül maradnak
The righteous are left alone
És felkacagnak a szarkavarók
And the shit stirrers laugh
Külön úton járok régen
I walk a separate path long ago
Ébred a lakótelep
The housing estate wakes up
Kurvák vagytok
You are whores
Hitvány férgek
Miserable worms
Végre baszódjatok meg
Finally fuck you





Авторы: Csató Adorján


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.