Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It Easy
Nimm es leicht
Paré
par
nu
poc
i
pall
Vorbereitet
mit
Verstand
und
Mut
Nu
schiar
mai
juorn
si
a
cantà
song
troppi
gall
Es
gibt
nie
einen
klaren
Tag,
wenn
zu
viele
Hähne
krähen
Nun
vec
u
ritorn
pe
chi
è
bell
ma
nun
abball
Ich
sehe
keine
Rückkehr
für
den,
der
schön
ist,
aber
nicht
tanzt
A
chi
nun
se
mett
scuorn
ma
è
fier
Für
den,
der
sich
nicht
schämt,
sondern
stolz
ist
Che
ven
a
rint
i
quartier
oppur
è
crisciut
rint
a
na
stall
Der
aus
den
Vierteln
kommt
oder
in
einem
Stall
aufgewachsen
ist
A
chi
pe
na
jurnat
i
fatic
fa
u
giall
Für
den,
der
für
einen
Tag
harter
Arbeit
gelb
wird
A
chi
nun
ce
manc
nient
e
u
stess
viv
ncopp
i
spall
Für
den,
dem
nichts
fehlt
und
der
trotzdem
auf
den
Schultern
lebt
I
coccrun
at
che
invece
vene
sfruttat
pe
dà
a
magnà
Von
manch
anderem,
der
stattdessen
ausgebeutet
wird,
um
zu
ernähren
Semp
a
stessa
cerchia
ristrett
i
sciacall
Immer
derselbe
enge
Kreis
von
Schakalen
A
chi
nun
viv
i
problem
cum
n'assill
Für
den,
der
die
Probleme
nicht
wie
eine
Plage
lebt
A
chi
ver
u
munn
cum
cu
l'ottica
i
Benny
Hill
Für
den,
der
die
Welt
mit
der
Optik
von
Benny
Hill
sieht
A
chi
nun
ha
pierz
tiemp
for
u
bar
a
fa
u
bellill
Für
den,
der
keine
Zeit
in
der
Bar
verloren
hat,
um
den
Schönling
zu
spielen
E
nonostant
tutt
u
mal
rumman
ancor
tranquill
Und
trotz
all
des
Übels
immer
noch
ruhig
bleibt
Nu
fess
a
vota
cumm
ricett
chill
Ein
Idiot
nach
dem
anderen,
wie
der
sagte
È
inutile
che
arrevuot
mo
fatt
na
camumill'
Es
ist
sinnlos,
sich
jetzt
aufzuregen,
mach
dir
einen
Kamillentee
A
tutt
ce
sta
rimedio
bast
cu
sti
tragedie
Für
alles
gibt
es
eine
Lösung,
Schluss
mit
diesen
Tragödien
Chiu
che
stis
c'hai
stracciat
i
pil
tip
u
silk
epil
Mehr
als
genug,
du
hast
mir
die
Haare
ausgerissen,
wie
mit
Silk
Epil
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Nun
faie
cos'
bon'
penisciun'
Mach
keine
Dummheiten,
überleg
es
dir
gut,
meine
Süße
Tutt'
sti
parole
'e
menass'
din't
e
gravun'
All
diese
Worte
wirf
in
den
Kohlenkasten,
meine
Hübsche
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Ormai
nun
m'a
faccio
cu
nisciun'
Ich
lege
mich
mit
niemandem
mehr
an,
meine
Kleine
Ma
nun
pozz'
chiù
rimanè
zitt'
e
riun'
Aber
ich
kann
nicht
mehr
still
und
stumm
bleiben
O
rap
mo
ddà...
io
ciò
dong,
ciò
mmett
Der
Rap
gibt
jetzt...
ich
gebe
es,
ich
setze
es
ein
A
na
part
stil...
a
chell'at
concett
Auf
der
einen
Seite
Stil...
auf
der
anderen
Konzept
Saccie
c'aggia
quaglià
e
do
ffa
'nfrett
Ich
weiß,
dass
ich
es
schaffen
muss,
und
zwar
schnell
TIC
TAC
TIC
TAC...
'ntaccan
e
lancett
TICK
TACK
TICK
TACK...
die
Zeiger
ticken
Fuie
o
tiemp
e
mo
ca
cap
a
confett
Die
Zeit
flieht
und
jetzt,
wo
der
Kopf
an
den
Konfekt
kommt
Semp
cchiù
m'arrecrea,
m'allett
Es
erfreut
mich
immer
mehr,
es
reizt
mich
Fa-mu-si-ca-ne-do
pigliannel'
e
piett
Wir
machen
Musik,
indem
wir
es
mit
der
Brust
nehmen
Comm
ven...
facil.senz
c'aspett
Wie
es
kommt...
einfach,
ohne
zu
warten
Nunm'applic
che
po'
u
pubblic
i
rimpett
Ich
strenge
mich
nicht
an,
denn
das
Publikum
verdient
Respekt
Nun
rispett
cocche
error
che
io
ammett
Ich
respektiere
nicht
jeden
Fehler,
den
ich
zugebe
Ma
cà
è
"bang",
"gulp"...
comm
ind
e
fumett
Aber
hier
ist
es
"bang",
"gulp"...
wie
in
den
Comics
Dint
tonico...
u
restè
pan
pepurpett
Darin
Tonic...
der
Rest
ist
Fleischbällchen
Vac
liber
allò
senz
"esse"
costrett
Ich
gehe
frei,
ohne
"gezwungen"
zu
sein
Ra
nuverb
e
si
servpozz
i
pur
in
falsett
Von
irgendwem,
und
wenn
nötig,
kann
ich
auch
im
Falsett
singen
Comm
L.
Richie
Take
It
Easy
stu
proggett
Wie
L.
Richie,
nimm
es
leicht,
dieses
Projekt
Ie
si,
tip
ABC,
funky
p
quintett
Ja,
ich,
Typ
ABC,
funky
als
Quintett
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Nun
faie
cos'
bon'
penisciun'
Mach
keine
Dummheiten,
überleg
es
dir
gut,
meine
Süße
Tutt'
sti
parole
'e
menass'
din't
e
gravun'
All
diese
Worte
wirf
in
den
Kohlenkasten,
meine
Hübsche
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Ormai
nun
m'a
faccio
cu
nisciun'
Ich
lege
mich
mit
niemandem
mehr
an,
meine
Kleine
Ma
nun
pozz'
chiù
rimanè
zitt'
e
riun'
Aber
ich
kann
nicht
mehr
still
und
stumm
bleiben
Take
it
easy
Nimm
es
leicht
Ma
semp
get
busy
Aber
bleib
immer
beschäftigt
Tant
manc
teng
I
sord
pe
me
fa
nu
lising
Ich
habe
sowieso
nicht
das
Geld,
um
mir
ein
Leasing
zu
leisten
È
tiemp'
I
crisi
Es
ist
Krisenzeit
L'unica
cosa
ca
se
sente
Das
Einzige,
was
man
hört
Bisogna
stregn'r
a
cint
ma
si
a
cint
nun
a
teng
Man
muss
den
Gürtel
enger
schnallen,
aber
wenn
ich
keinen
Gürtel
habe
Che
cazz
streng
je
e
po'
mument
Was
zum
Teufel
soll
ich
dann
enger
schnallen,
und
im
Moment
Under
mi
sensi
come
wayne
smith
ngopp
u
sleng
teng
Unter
meinen
Sinnen,
wie
Wayne
Smith
auf
dem
Slang,
bin
ich
drauf
Reddog
fp
muvment
je
nun
ce
pens
Reddog
fp
Bewegung,
ich
denke
nicht
daran
Si
stong
apper
oppure
teng
a
Mercedes
benz
Ob
ich
zu
Fuß
unterwegs
bin
oder
einen
Mercedes
Benz
habe
Oppure
o
bmw
nuov'
modell'
a
vit
cost
semp
i
chiù
comme
a
benzin
shell
Oder
einen
BMW,
neues
Modell,
das
Leben
kostet
immer
mehr,
wie
das
Benzin
von
Shell
Nun
so
immortale
comme
cher
nun
me
ne
fott
ro
cher
Ich
bin
nicht
unsterblich
wie
Cher,
ich
schere
mich
nicht
um
Cher
E
quindi
abball
comme
adele
e
fred
astaire
Und
deshalb
tanze
ich
wie
Adele
und
Fred
Astaire
E
facc
wooooooo
ohhhhhhhh
come
i
blur
Und
ich
mache
wooooooo
ohhhhhhhh
wie
Blur
M'abbast'
pe
sta
buon
ngopp'
a
chesta
terra
Das
reicht
mir,
um
auf
dieser
Erde
glücklich
zu
sein
Fp
ma
pigli
accussì
so
mon
cheri
FP,
nimm
mich
so,
ich
bin
mon
cheri
Chic
to
chic
so
tenderly
Schick
zu
schick,
ich
bin
zärtlich
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Nun
faie
cos'
bon'
penisciun'
Mach
keine
Dummheiten,
überleg
es
dir
gut,
meine
Süße
Tutt'
sti
parole
'e
menass'
din't
e
gravun'
All
diese
Worte
wirf
in
den
Kohlenkasten,
meine
Hübsche
'O
ssaje
che
'o
problem'
è
'i
chi
s'o
vò
fa
Du
weißt,
das
Problem
ist
für
den,
der
es
sich
machen
will
'O
ssaje
che
l'acqua
è
poca
e
'a
paper'
adda
galliggià
Du
weißt,
das
Wasser
ist
knapp
und
die
Ente
muss
schwimmen
Ormai
nun
m'a
faccio
cu
nisciun'
Ich
lege
mich
mit
niemandem
mehr
an,
meine
Kleine
Ma
nun
pozz'
chiù
rimanè
zitt'
e
riun'
Aber
ich
kann
nicht
mehr
still
und
stumm
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Francesco Egizii, David Nicholas Musumeci, Stan Roto Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.