Funky feat. Marcela Gandara - Mi Peor Error (feat. Marcela Gandara) - перевод текста песни на немецкий

Mi Peor Error (feat. Marcela Gandara) - Funky , Marcela Gandara перевод на немецкий




Mi Peor Error (feat. Marcela Gandara)
Mein schlimmster Fehler (feat. Marcela Gandara)
Di valor a lo que no valía nada
Ich gab dem Wert, was keinen Wert hatte
Y no entiendo como pude estar tan lejos
Und ich verstehe nicht, wie ich so weit weg sein konnte
Tuve a un lado todo aquello que buscaba
Ich hatte alles, was ich suchte, direkt neben mir
Y no entiendo como pude estar tan ciego
Und ich verstehe nicht, wie ich so blind sein konnte
Y no que fuiste
Und ich sah nicht, dass Du es warst
Hoy todo tiene sentido al ver cruz
Heute ergibt alles einen Sinn, wenn ich Dein Kreuz sehe
Fuiste quien me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quien curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste quien me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que fuiste todo este tiempo
Dass Du es die ganze Zeit warst
Fuiste quien me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quien curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste quien me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que no acercarme a Ti fue mi peor error
Dass es mein schlimmster Fehler war, mich Dir nicht zu nähern
El no buscar desde un principio lo que siempre estuvo
Nicht von Anfang an das zu suchen, was immer da war
El ignorar desde el comienzo lo que me mantuvo
Von Beginn an das zu ignorieren, was mich am Leben hielt
Así viví y reconozco que hice mal, me perdí en mis deseos
So lebte ich, und ich erkenne, dass ich es falsch gemacht habe, ich verlor mich in meinen Wünschen
Luego te busqué al final de la jornada
Dann suchte ich Dich am Ende des Tages
Sin fuerzas, sin energía, sin nada
Ohne Kraft, ohne Energie, ohne nichts
Con una mente errada, visión desenfocada
Mit einem verirrten Verstand, einer unscharfen Vision
Y en efecto vivía como si fuese perfecto
Und tatsächlich lebte ich, als wäre ich perfekt
Me creía sabio en mi propio intelecto
Ich hielt mich für weise in meinem eigenen Intellekt
Pero usted fue el agua que sació mi sed
Aber Du warst das Wasser, das meinen Durst stillte
Aún cuando era ciego en ignorancia me atrapaba en una red
Auch als ich blind war und mich in einem Netz der Ignoranz verfing
Aún cuando quería caminar mi propio norte
Auch als ich meinen eigenen Weg gehen wollte
Tu presencia se mantuvo ahí, dándome soporte
Deine Gegenwart blieb bestehen und gab mir Halt
Lluvia en mi sequía, sombra en mi travesía
Regen in meiner Dürre, Schatten auf meiner Reise
Conmigo día tras día y yo no lo sabía
Tag für Tag bei mir, und ich wusste es nicht
Que el dolor fué el transporte que me llevó a amor
Dass der Schmerz das Transportmittel war, das mich zu Deiner Liebe führte
Y el no haber venido antes fué mi peor error
Und nicht schon früher gekommen zu sein, war mein schlimmster Fehler
Fuiste quién me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quien curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste quien me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que fuiste todo este tiempo
Dass Du es die ganze Zeit warst
Fuiste quien me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quien curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste quien me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que no acercarme a Ti fué mi peor error
Dass es mein schlimmster Fehler war, mich Dir nicht zu nähern
Es evidente, fuiste quien abrió el puente
Es ist offensichtlich, Du warst es, die die Brücke öffnete
Que conecta lo del cielo con la gente
Die das Himmlische mit den Menschen verbindet
Tu cruz fué suficiente, limpias mi condición existente
Dein Kreuz war genug, Du reinigst meinen bestehenden Zustand
haces que me vea diferente
Du lässt mich anders aussehen
La mente es engañosa y me estaba llevando hacia el abismo
Der Verstand ist trügerisch und führte mich in den Abgrund
Pensando que podía por mismo
Ich dachte, ich könnte es alleine schaffen
La autosuficiencia me detiene y evita que yo ande
Die Selbstgenügsamkeit hält mich auf und hindert mich daran, voranzukommen
Pero ahora de rodillas, que soy mucho más grande
Aber jetzt, auf meinen Knien, weiß ich, dass ich viel größer bin
Y mi falta, yo que con amor me la cubres
Und meine Schuld, ich weiß, dass Du sie mit Liebe bedeckst
Y que si yo la escondo la descubres
Und dass Du sie aufdeckst, wenn ich sie verstecke
La expones a la luz de tu palabra y con ella me transformas
Du setzt sie dem Licht Deines Wortes aus und verwandelst mich damit
Me rompes, para luego darme forma
Du brichst mich, um mir dann Form zu geben
Y enhorabuena, mis errores aunque daban pena
Und zum Glück sind meine Fehler, obwohl sie schmerzhaft waren
Comparados con tu gracia son como un grano de arena
Verglichen mit Deiner Gnade wie ein Sandkorn
Eres sustento, mi paz, mi fundamento
Du bist meine Nahrung, mein Frieden, mein Fundament
Hoy que fuiste en todo momento
Heute weiß ich, dass Du es in jedem Moment warst
Fuiste quién me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quién curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste que me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que fuiste todo este tiempo
Dass Du es die ganze Zeit warst
Fuiste quien me salvó
Du warst es, die mich gerettet hat
Y quien curó mi corazón de las heridas
Und die mein Herz von den Wunden heilte
Que acababan con mi vida
Die mein Leben zerstörten
Fuiste quien me enseñó
Du warst es, die mich lehrte
Lo que en verdad era el amor y ahora entiendo
Was wahre Liebe ist, und jetzt verstehe ich
Que no acercarme a ti fue mi peor error
Dass es mein schlimmster Fehler war, mich Dir nicht zu nähern
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Uh, uh
Uh, uh





Авторы: Luis Marrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.