Текст и перевод песни Funky - No Me Hablen De Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hablen De Problemas
Не говори мне о проблемах
Yap,
problemas,
problemas
y
mas
problemas
Да,
проблемы,
проблемы
и
ещё
больше
проблем
Eso
es
todo
lo
que
hablan
Это
всё,
о
чём
говорят
Mientras
mas
pienso
en
eso
Чем
больше
я
об
этом
думаю,
Mas
fustrante
va
a
ser
Тем
больше
это
разочаровывает
Asi
que
no
me
hablen
no
m
digan
nada
Так
что
не
говори
мне,
не
говори
ничего
No
me
desconcentren
Не
отвлекай
меня
Que
yo
estoy
enfocado
ok
Я
сосредоточен,
хорошо?
No
me
hablen
de
problema
ni
de
crisis
Не
говори
мне
о
проблемах
или
кризисе
Ni
de
la
resesion
porque
no
voy
a
escuchar
Ни
о
рецессии,
потому
что
я
не
буду
слушать
Yo
no
quiero
que
esas
cosas
me
distraigan
Я
не
хочу,
чтобы
эти
вещи
меня
отвлекали
Y
me
causen
frustacion,
yo
tengo
que
continuar
И
вызывали
разочарование,
я
должен
продолжать
Pues
mi
vida
no
depende
de
dinero
sino
de
conviccion
Ведь
моя
жизнь
зависит
не
от
денег,
а
от
убеждений
Por
eso
tengo
que
ignorar
Поэтому
я
должен
игнорировать
Los
comentarios
que
me
hablan
de
derrota
Комментарии,
которые
говорят
о
поражении
El
mundo
anda
en
crisis
pero
Dios
nunca
esta
en
bancarrota
Мир
в
кризисе,
но
Бог
никогда
не
банкрот
Mi
identidad
no
esta
en
lo
que
poseo
Моя
личность
не
в
том,
что
я
имею
Tengo
seguridad
en
las
cosas
que
no
veo
У
меня
есть
уверенность
в
вещах,
которые
я
не
вижу
Mi
fe
solo
la
pongo
en
el
todo
poderoso
Моя
вера
только
во
Всемогущего
Y
pueden
llevarme
el
carro
pero
no
robarme
el
gozo
И
они
могут
забрать
мою
машину,
но
не
украсть
мою
радость
Pueden
quitarme
todo
hasta
sacarme
de
mi
casa
pero
sigo
tranquilo
porque
eso
no
me
atrasa
Они
могут
забрать
всё,
даже
выгнать
меня
из
дома,
но
я
останусь
спокоен,
потому
что
это
меня
не
остановит
Pueden
quitarme
todas
las
cosas
materiales
Они
могут
забрать
все
материальные
вещи
Pero
yo
sigo
teniendo
cosas
que
son
especiales
Но
у
меня
всё
ещё
есть
вещи,
которые
особенные
Mis
hijos
mi
familia
una
esposa
que
me
ama
Мои
дети,
моя
семья,
жена,
которая
меня
любит
Y
eso
no
puede
quitarmelo
ni
el
presidente
Obama
И
это
не
сможет
забрать
у
меня
даже
президент
Обама
Y
aunque
el
mundo
entero
se
encuentre
en
resesion
И
хотя
весь
мир
находится
в
рецессии
Eso
no
pone
en
reseso
lo
que
esta
en
mi
corazon
Это
не
приостанавливает
то,
что
в
моём
сердце
Que
no
me
hablen
de
problema
ni
de
crisis
Не
говори
мне
о
проблемах
или
кризисе
Ni
de
la
resesion
porque
no
voy
a
escuchar
Ни
о
рецессии,
потому
что
я
не
буду
слушать
Yo
no
quiero
que
esas
cosas
me
distraigan
Я
не
хочу,
чтобы
эти
вещи
меня
отвлекали
Y
me
causen
frustacion
yo
tengo
que
continuar
И
вызывали
разочарование,
я
должен
продолжать
Pues
mi
vida
no
depende
de
dinero
sino
de
conviccion
Ведь
моя
жизнь
зависит
не
от
денег,
а
от
убеждений
Por
eso
tengo
que
ignorar
los
comentarios
Поэтому
я
должен
игнорировать
комментарии
Que
me
hablan
de
derrota
Которые
говорят
о
поражении
El
mundo
anda
en
crisis
pero
Dios
nunca
esta
en
bancarrota
Мир
в
кризисе,
но
Бог
никогда
не
банкрот
Es
como
una
obsecion,
es
como
una
malicia
Это
как
одержимость,
это
как
злоба
Terminan
enfermandonos
con
las
malas
noticias
Они
заканчивают
тем,
что
делают
нас
больными
плохими
новостями
En
la
tele
en
la
radio
son
los
mismos
comentarios
По
телевизору,
по
радио
- одни
и
те
же
комментарии
Siempre
esta
en
primera
plana
cuando
compras
el
diario
Всегда
на
первой
полосе,
когда
покупаешь
газету
Que
esto
no
mejora
que
parece
ser
eterno
Что
это
не
улучшается,
что,
кажется,
это
вечно
Que
la
banca
se
derrumba
que
esta
crisis
es
un
infierno
Что
банки
рушатся,
что
этот
кризис
- ад
Terminamos
echandole
la
culpa
al
gobierno
Мы
заканчиваем
тем,
что
виним
правительство
En
vez
de
preocuparnos
de
bregar
con
los
internos
Вместо
того,
чтобы
беспокоиться
о
борьбе
с
внутренним
Dejemonos
de
critica
y
de
tanta
politica
Давай
откажемся
от
критики
и
стольких
политических
разговоров
Porque
no
renovamos
esa
mente
paralitica
Почему
бы
нам
не
обновить
этот
парализованный
разум?
No
me
hables
de
problemas
y
no
te
enfoques
en
la
prueba
Не
говори
мне
о
проблемах
и
не
фокусируйся
на
испытании
Si
sigues
en
ese
viaje
socio
nunca
te
elevas
Если
ты
продолжишь
это
путешествие,
приятель,
ты
никогда
не
поднимешься
Que
no
me
hablen
de
problema
ni
de
crisis
Не
говори
мне
о
проблемах
или
кризисе
Ni
de
la
resesion
porque
no
voy
a
escuchar
Ни
о
рецессии,
потому
что
я
не
буду
слушать
Yo
no
quiero
que
esas
cosas
me
distraigan
Я
не
хочу,
чтобы
эти
вещи
меня
отвлекали
Y
me
causen
frustacion
yo
tengo
que
continuar
И
вызывали
разочарование,
я
должен
продолжать
Pues
mi
vida
no
depende
de
dinero
sino
de
conviccion
Ведь
моя
жизнь
зависит
не
от
денег,
а
от
убеждений
Por
eso
tengo
que
ignorar
los
comentarios
Поэтому
я
должен
игнорировать
комментарии
Que
me
hablan
de
derrota
Которые
говорят
о
поражении
El
mundo
anda
en
crisis
pero
Dios
nunca
esta
en
bancarrota
Мир
в
кризисе,
но
Бог
никогда
не
банкрот
En
medio
de
la
prueba
yo
eh
aprendido
a
contentarme
В
разгар
испытания
я
научился
довольствоваться
Pues
tengo
que
ser
fuerte
no
puedo
desesperame
Ведь
я
должен
быть
сильным,
я
не
могу
отчаиваться
La
bolsa
de
valores
cada
dia
desmerece
Фондовый
рынок
с
каждым
днём
падает
Pero
yo
todo
lo
puedo
en
cristo
que
me
fortalece
Но
я
всё
могу
во
Христе,
который
укрепляет
меня
Tengo
una
paz
que
sobrepasa
todo
entendimiento
У
меня
есть
мир,
который
превосходит
всякое
понимание
Me
da
esperanza
cuando
estoy
en
sufrimiento
Он
даёт
мне
надежду,
когда
я
страдаю
Mi
fe
me
asegura
y
me
da
la
garantia
de
triunfar
Моя
вера
уверяет
меня
и
даёт
гарантию
успеха
No
importa
como
este
la
economia
Неважно,
как
обстоят
дела
с
экономикой
Aja,
por
que
lo
ultimo
que
se
pierde
es
la
esperanza
Ага,
потому
что
последнее,
что
теряется,
- это
надежда
No
hay
duda
alguna
que
hay
una
crisis
Нет
никаких
сомнений,
что
есть
кризис
Las
cosas
estan
malas
pero
Всё
плохо,
но
No
te
enfoques
en
eso
Не
фокусируйся
на
этом
Recuerda
no
le
digas
a
Dios
lo
grande
que
es
tu
crisis
Помни,
не
говори
Богу,
насколько
велик
твой
кризис
Mejor
dile
a
tu
crisi
Лучше
скажи
своему
кризису,
Lo
grande
que
es
tu
Dios
Насколько
велик
твой
Бог
No
te
olvides
de
eso
ok
Не
забывай
об
этом,
хорошо?
Que
no
me
hablen
de
problema
ni
de
crisis
Не
говори
мне
о
проблемах
или
кризисе
Ni
de
la
resesion
porque
no
voy
a
escuchar
Ни
о
рецессии,
потому
что
я
не
буду
слушать
Yo
no
quiero
que
esas
cosas
me
distraigan
Я
не
хочу,
чтобы
эти
вещи
меня
отвлекали
Y
me
causen
frustacion
yo
tengo
que
continuar
И
вызывали
разочарование,
я
должен
продолжать
Pues
mi
vida
no
depende
de
dinero
sino
de
conviccion
Ведь
моя
жизнь
зависит
не
от
денег,
а
от
убеждений
Por
eso
tengo
que
ignorar
los
comentarios
Поэтому
я
должен
игнорировать
комментарии
Que
me
hablan
de
derrota
Которые
говорят
о
поражении
El
mundo
anda
en
crisis
pero
Dios
nunca
esta
en
bancarrota
Мир
в
кризисе,
но
Бог
никогда
не
банкрот
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Marrero
Альбом
Reset
дата релиза
11-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.