Funky - Se Nota En Tus Ojos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Funky - Se Nota En Tus Ojos




Se Nota En Tus Ojos
It Shows in Your Eyes
Se nota en tus ojos
It shows in your eyes
Se nota en tu mirada
It shows in your gaze
Que no es lo que dices
That it's not what you say
Que no te pasa nada
That you're perfectly okay
Lo dice tu silencio
Your silence speaks volumes
Lo sabe tu almohada
Your pillow knows the truth
Que llevas cicatrices
That you carry scars
Que deben ser sanadas
That need to be soothed
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Recibe el consuelo
Receive the comfort
Recibe la paz
Receive the peace on high
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Párate del suelo
Rise from the floor
Y vamos por más
And let's reach for more
Has pintado un paraíso de alegría
You've painted a paradise of joy
Motivado por el miedo
Motivated by fear
Pero el sol no se tapa con un dedo
But the sun can't be hidden with a finger
Tu mascara demuestra simpatía
Your mask shows sympathy, it's clear
Pero qué ironía
But what irony
Que tu mente y sentimiento es un enredo
That your mind and feelings are a tangled mystery
Tiene sonrisa falsa y la marea a punto de tirar la balsa
A fake smile you wear, the raft about to tear
Y es porque la mirada no la alza
Because your gaze won't dare
dices que estas chillin y de felicidad siempre presume
You say you're chillin', always boasting happiness
Cuando adentro hay algo que a ti te consume
While something inside brings you distress
Pero aquel que es perfecto conoce tus defectos
But the one who is perfect knows your flaws
Su luz hará visible lo incorrecto
His light will expose what's wrong, because
Y aquello que es impuro que se refugiaba en un lugar oscuro
That which is impure, hidden in darkness obscure
La verdad, lo sanará te lo aseguro
The truth, I assure you, will bring the cure
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Recibe el consuelo
Receive the comfort
Recibe la paz
Receive the peace on high
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Párate del suelo
Rise from the floor
Y vamos por más
And let's reach for more
¡Oye! ese complejo cada vez que te miras al espejo
Hey! That complex you feel when you look in the mirror
Por qué lo mantienes cerca y no de lejos
Why keep it close, why not make it disappear?
Yo lo que es sentirse inseguro y perplejo
I know what it's like to feel insecure and perplexed
Pero miré al cielo, recibí el consejo y mi paz festejo
But I looked to the sky, received the advice, and my peace I flex
Ya no hay camuflaje, me deje de aguaje
No more camouflage, I stopped the charade
Cambié el traje y por ende mi lenguaje
Changed my clothes, and therefore my language I swayed
Con fe mi equipaje decidí seguir a Dios en este viaje
With faith as my luggage, I decided to follow God on this journey
Sin pereza con valor y con coraje
Without laziness, with valor and bravery
Quitare la careta que por más que sea tu faceta
I'll remove the mask, even if it's your facet
no puedes tapar tu vida incompleta
You can't hide your incomplete life, you can't just reset
Vives a tu antojo, tu antifaz está bien flojo
You live as you please, your disguise is quite weak
No finjas alegría porque...
Don't fake happiness because...
Se nota en tus ojos (se nota en tus ojos)
It shows in your eyes (it shows in your eyes)
Se nota en tu mirada (en tu mirada)
It shows in your gaze (in your gaze)
Que no es lo que dices (no es lo que dices)
That it's not what you say (it's not what you say)
Que no te pasa nada
That you're perfectly okay
Lo dice tu silencio (lo dice tu silencio)
Your silence speaks volumes (your silence speaks volumes)
Lo sabe tu almohada (tu almohada)
Your pillow knows the truth (your pillow)
Que llevas cicatrices (que llevas cicatrices)
That you carry scars (that you carry scars)
Que deben ser sanadas
That need to be soothed
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Por fuera todo sonríe
On the outside, all smiles
Por dentro siente que se muere
Inside, feeling like dying
Que no hay quien su vida desvíe
No one to turn the tide
La verdad es que la vida le duele
The truth is, life is causing crying
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Recibe el consuelo
Receive the comfort
Recibe la paz
Receive the peace on high
Ya no sufras más
Don't suffer anymore
Solo mira el cielo
Just look to the sky
Párate del suelo
Rise from the floor
Y vamos por más
And let's reach for more





Авторы: Luis Marrero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.