Текст и перевод песни Funky - Se Nota En Tus Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nota En Tus Ojos
It Shows in Your Eyes
Se
nota
en
tus
ojos
It
shows
in
your
eyes
Se
nota
en
tu
mirada
It
shows
in
your
gaze
Que
no
es
lo
que
tú
dices
That
it's
not
what
you
say
Que
no
te
pasa
nada
That
you're
perfectly
okay
Lo
dice
tu
silencio
Your
silence
speaks
volumes
Lo
sabe
tu
almohada
Your
pillow
knows
the
truth
Que
llevas
cicatrices
That
you
carry
scars
Que
deben
ser
sanadas
That
need
to
be
soothed
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Recibe
el
consuelo
Receive
the
comfort
Recibe
la
paz
Receive
the
peace
on
high
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Párate
del
suelo
Rise
from
the
floor
Y
vamos
por
más
And
let's
reach
for
more
Has
pintado
un
paraíso
de
alegría
You've
painted
a
paradise
of
joy
Motivado
por
el
miedo
Motivated
by
fear
Pero
el
sol
no
se
tapa
con
un
dedo
But
the
sun
can't
be
hidden
with
a
finger
Tu
mascara
demuestra
simpatía
Your
mask
shows
sympathy,
it's
clear
Pero
qué
ironía
But
what
irony
Que
tu
mente
y
sentimiento
es
un
enredo
That
your
mind
and
feelings
are
a
tangled
mystery
Tiene
sonrisa
falsa
y
la
marea
a
punto
de
tirar
la
balsa
A
fake
smile
you
wear,
the
raft
about
to
tear
Y
es
porque
la
mirada
no
la
alza
Because
your
gaze
won't
dare
Tú
dices
que
estas
chillin
y
de
felicidad
siempre
presume
You
say
you're
chillin',
always
boasting
happiness
Cuando
adentro
hay
algo
que
a
ti
te
consume
While
something
inside
brings
you
distress
Pero
aquel
que
es
perfecto
conoce
tus
defectos
But
the
one
who
is
perfect
knows
your
flaws
Su
luz
hará
visible
lo
incorrecto
His
light
will
expose
what's
wrong,
because
Y
aquello
que
es
impuro
que
se
refugiaba
en
un
lugar
oscuro
That
which
is
impure,
hidden
in
darkness
obscure
La
verdad,
lo
sanará
te
lo
aseguro
The
truth,
I
assure
you,
will
bring
the
cure
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Recibe
el
consuelo
Receive
the
comfort
Recibe
la
paz
Receive
the
peace
on
high
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Párate
del
suelo
Rise
from
the
floor
Y
vamos
por
más
And
let's
reach
for
more
¡Oye!
ese
complejo
cada
vez
que
te
miras
al
espejo
Hey!
That
complex
you
feel
when
you
look
in
the
mirror
Por
qué
lo
mantienes
cerca
y
no
de
lejos
Why
keep
it
close,
why
not
make
it
disappear?
Yo
sé
lo
que
es
sentirse
inseguro
y
perplejo
I
know
what
it's
like
to
feel
insecure
and
perplexed
Pero
miré
al
cielo,
recibí
el
consejo
y
mi
paz
festejo
But
I
looked
to
the
sky,
received
the
advice,
and
my
peace
I
flex
Ya
no
hay
camuflaje,
me
deje
de
aguaje
No
more
camouflage,
I
stopped
the
charade
Cambié
el
traje
y
por
ende
mi
lenguaje
Changed
my
clothes,
and
therefore
my
language
I
swayed
Con
fe
mi
equipaje
decidí
seguir
a
Dios
en
este
viaje
With
faith
as
my
luggage,
I
decided
to
follow
God
on
this
journey
Sin
pereza
con
valor
y
con
coraje
Without
laziness,
with
valor
and
bravery
Quitare
la
careta
que
por
más
que
sea
tu
faceta
I'll
remove
the
mask,
even
if
it's
your
facet
Tú
no
puedes
tapar
tu
vida
incompleta
You
can't
hide
your
incomplete
life,
you
can't
just
reset
Vives
a
tu
antojo,
tu
antifaz
está
bien
flojo
You
live
as
you
please,
your
disguise
is
quite
weak
No
finjas
alegría
porque...
Don't
fake
happiness
because...
Se
nota
en
tus
ojos
(se
nota
en
tus
ojos)
It
shows
in
your
eyes
(it
shows
in
your
eyes)
Se
nota
en
tu
mirada
(en
tu
mirada)
It
shows
in
your
gaze
(in
your
gaze)
Que
no
es
lo
que
tú
dices
(no
es
lo
que
tú
dices)
That
it's
not
what
you
say
(it's
not
what
you
say)
Que
no
te
pasa
nada
That
you're
perfectly
okay
Lo
dice
tu
silencio
(lo
dice
tu
silencio)
Your
silence
speaks
volumes
(your
silence
speaks
volumes)
Lo
sabe
tu
almohada
(tu
almohada)
Your
pillow
knows
the
truth
(your
pillow)
Que
llevas
cicatrices
(que
llevas
cicatrices)
That
you
carry
scars
(that
you
carry
scars)
Que
deben
ser
sanadas
That
need
to
be
soothed
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Por
fuera
todo
sonríe
On
the
outside,
all
smiles
Por
dentro
siente
que
se
muere
Inside,
feeling
like
dying
Que
no
hay
quien
su
vida
desvíe
No
one
to
turn
the
tide
La
verdad
es
que
la
vida
le
duele
The
truth
is,
life
is
causing
crying
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Recibe
el
consuelo
Receive
the
comfort
Recibe
la
paz
Receive
the
peace
on
high
Ya
no
sufras
más
Don't
suffer
anymore
Solo
mira
el
cielo
Just
look
to
the
sky
Párate
del
suelo
Rise
from
the
floor
Y
vamos
por
más
And
let's
reach
for
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Marrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.