Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suspir e Nott
Seufzer und Nacht
Pepp
J
One...]
Pepp
J
One...]
'A
meglio
cumpagna
'a
Sigarett'
e
pure
saccio
che
fà
male
Die
beste
Begleiterin,
die
Zigarette,
und
ich
weiß
auch,
dass
sie
schadet
Suspire
sule
quande
'e
rummure
sò
cchiù
pochi
ind'a
Nuttata
Ich
seufze
nur,
wenn
die
Geräusche
in
der
Nacht
weniger
sind
Nun
sò
nisciuno
e
pure
rong'
e
provo
Sentimenti
Ich
bin
niemand
und
doch
gebe
und
versuche
ich
Gefühle
E
pe
tramente
stong'
'lloco,
Und
während
ich
hier
bin,
Chi
me
rà
'na
mano
a
crescere
già
sta
rummenn'
Wer
mir
eine
Hand
gibt
zu
wachsen,
schläft
schon
12
Anne
c'a
Notte
e
juorno
pe
mmè,
niente
se
ferme
12
Jahre,
Tag
und
Nacht
für
mich,
nichts
bleibt
stehen
Ne
simm'
sempe
'e
meno
cà
cercamm'
'o
Munno
che
rallenta
Wir
sind
immer
weniger,
die
eine
langsamere
Welt
suchen
Coccos'
cchiù
forte
r'o
Penziero,
Etwas
Stärkeres
als
der
Gedanke,
Ammore
Eterno
cchiù
forte
r'a
Rraggia
Ewige
Liebe,
stärker
als
der
Zorn
'A
Pace
ainde
che
vire
cchiù
assente
'e
vvote
tremm'
e
fremm'
Der
innere
Frieden,
den
du
seltener
siehst,
manchmal
zittert
und
bebt
er
Ancora
'nme
rassegno,
Ich
gebe
mich
noch
nicht
geschlagen,
R'o
Munno
nm'accuntento,
he
essere
tu
a
ffà
'o
Core
e
Preta
Mit
der
Welt
gebe
ich
mich
nicht
zufrieden,
du
musst
diejenige
sein,
die
das
Herz
aus
Stein
macht
'Mpare
c'o
Tiempo
quand'è
Scuro
piglje
'e
meglje
esempje...
Lerne
mit
der
Zeit,
wenn
es
dunkel
ist,
nimm
die
besten
Beispiele...
Positivi
pe
chi
vive
ind'o
Scempio,
Positive
für
die,
die
im
Elend
leben,
Gratività
quande
se
stutene
l'Attività...
Schwerkraft,
wenn
die
Aktivitäten
enden...
Ma
cocc'
Bar
starrà
ancore
apierto,
Aber
irgendeine
Bar
wird
noch
offen
sein,
Me
ne
scengo
respirann'
ch'e
Pulmune
apierte
Ich
gehe
hinunter
und
atme
mit
offenen
Lungen
E
forz'
avvierte
che
l'Aria
è
cchiù
pulita,
'o
siente
'mpiett'...!!!
Und
vielleicht
merkst
du,
dass
die
Luft
sauberer
ist,
du
spürst
es
in
der
Brust...!!!
Quande
'o
Tiempo
nun
'o
siente,
arò
'e
Lluce
cagnene
a
mumento
Wenn
du
die
Zeit
nicht
spürst,
wo
die
Lichter
sich
jeden
Moment
ändern
'E
Rrote
vanno
facile,
Die
Räder
rollen
leicht,
A
ogni
Angolo
ce
stà
n'Angelo
c'astregne
'nu
Ricordo
An
jeder
Ecke
steht
ein
Engel,
der
eine
Erinnerung
umklammert
Chill'uocchje
sò
profonde,
Jene
Augen
sind
tief,
Stà
Strada
porta
a
Nord,
a
chest'ora
canta
'a
Morte
Diese
Straße
führt
nach
Norden,
um
diese
Zeit
singt
der
Tod
Rummure
'e
Machine,
calore
immane,
Notte
'e
Luglio
magneme
Autolärm,
immense
Hitze,
Julinacht,
friss
mich
Affunn'
'e
mmane
ind'a
sta
capa,
puorteme
arò
'e
vvoce
nun
esistene
Versenke
die
Hände
in
diesem
Kopf,
bring
mich
dorthin,
wo
Stimmen
nicht
existieren
St'incrocio
è
sempe
Russ',
'o
surore
scenn'
a
gocc'
Diese
Kreuzung
ist
immer
rot,
der
Schweiß
tropft
è
sempe
forte
'o
fridd'
rinde
all'Oss',
sempe
reritt'
vac'
'a
casa
Die
Kälte
in
den
Knochen
ist
immer
stark,
immer
geradeaus
gehe
ich
nach
Hause
'Nfacc'
'o
muro
leggo
'e
frasi
primm'
e
chi
se
sceta
cù
'nu
vaso
An
der
Wand
lese
ich
die
Sätze
derer,
die
vor
denen
aufwachen,
die
mit
einem
Kuss
erwachen
Piscinola
me
parla,
mentre
j'
sento
cocc'
r'une
Pitt'
e
Scrivo
Piscinola
spricht
zu
mir,
während
ich
jemanden
malen
und
schreiben
höre
Forze
nun
sò
l'unico
cà
sente
vivo,
'
Vielleicht
bin
ich
nicht
der
Einzige,
der
sich
lebendig
fühlt,
E
wuardje
ormai
nun
me
fermene
cchiù
Und
die
Wachen
halten
mich
inzwischen
nicht
mehr
an
Sta
ascenn'
'o
Sole,
ormai
'e
Stell'
nun
carene
cchiù
Die
Sonne
geht
auf,
die
Sterne
fallen
nicht
mehr
Guarde
fore,
piglje
ciato,
100
metre
sò
arrivato
Ich
schaue
hinaus,
hole
Luft,
100
Meter
und
ich
bin
angekommen
8 Bar
pe
cuntà
'o
Suspiro
'e
'na
Nuttata...!!!
8 Takte,
um
den
Seufzer
einer
Nacht
zu
zählen...!!!
Me
fermo
e
'o
Silenzio
fà
cchiù
forte
chello
che
penz'
Ich
halte
an
und
die
Stille
verstärkt,
was
ich
denke
Rummure
mute
'e
Machine
luntane,
Stumme
Geräusche
ferner
Autos,
'Na
Sirena
è
'nu
mumento
e
pò
scumpare
Eine
Sirene
ist
ein
Moment
und
verschwindet
dann
è
strano
comme
è
forte
'a
voce
'e
chi
'e
juorno
nn'appare
Es
ist
seltsam,
wie
stark
die
Stimme
derer
ist,
die
tagsüber
nicht
erscheinen
N'atu
tiro
e
l'uocchje
care
'ncoppe
'o
Ffuoco
e
chi
suspire
Noch
ein
Zug
und
der
Blick
fällt
auf
das
Feuer
dessen,
der
seufzt
'Nmane
l'unico
fastidio
rinde
'a
Notte
In
den
Händen
die
einzige
Last
in
der
Nacht
Quand'o
rummore
r'o
Rilogg'
è
ormai
cchiù
forte
Wenn
das
Geräusch
der
Uhr
inzwischen
lauter
ist
'A
Pace
t'avvolge
e
partene
mumente
Der
Frieden
umhüllt
dich
und
Momente
beginnen
'E
Riflessione,
'e
Suone
r'Illusione...
Der
Reflexion,
Klänge
der
Illusion...
Addò
nun
te
disturba
'a
voce
r'e
Wo
dich
die
Stimme
der
Menschen
nicht
stört,
Perzone,
addò
sì
tu
e
sì
sulo
'o
tuoje
Wo
du
du
bist
und
nur
dein
Eigen
E
chesto
'o
ssaje,
Und
das
weißt
du,
Nun
te
vuliss'
addurmì
maje,
'nu
Munno
'e
strett'
appatenenza
Du
möchtest
niemals
einschlafen,
eine
Welt
enger
Zugehörigkeit
Senza
subbì
maje
prepotenza,
Ohne
jemals
Arroganz
zu
erleiden,
Addò
'na
Femmena
è
'na
Dea,
pe
chi
'a
capa
cà
crea
Wo
eine
Frau
eine
Göttin
ist,
für
den
Geist,
der
sie
erschafft
Sì
tu
che
puorte
Machine
cù
ll'ate
che
te
guardene
sì
ccà
cummann'
Du
bist
es,
die
die
Autos
fährt,
mit
den
anderen,
die
dich
ansehen,
du
bist
es,
die
hier
befiehlt
Decidi
comme
'e
cose
stann',
vaje
annanz'
senza
affann'...
Du
entscheidest,
wie
die
Dinge
stehen,
gehst
voran
ohne
Mühe...
Passann'
'e
Nuttate
penzann'...!!!
Die
Nächte
denkend
verbringend...!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Troilo, Matteo Vitagliano, Andrea Dellerma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.