Fur2 feat. MAO - Seksen Milyon - перевод текста песни на немецкий

Seksen Milyon - mao , Fur2 перевод на немецкий




Seksen Milyon
Achtzig Millionen
Olmadığım taraftalar yine de ayaktalar
Sie sind auf Seiten, auf denen ich nicht bin, und stehen trotzdem aufrecht
Duygularımı öldürmüştüm lanet olsun hayattalar
Ich hatte meine Gefühle getötet, verdammt, sie leben
Bu nasıl bir hayat hep arkada kaldık
Was ist das für ein Leben, wir blieben immer zurück
Düşündük ve düşledik her şey yarım kaldı
Wir dachten und träumten, alles blieb unvollendet
Kaldırmadı gözlerim beden değişiminizi
Meine Augen ertrugen eure Veränderungen nicht
İş üstündeyim ama belki benim işim değil
Ich bin bei der Arbeit, aber vielleicht ist es nicht meine Arbeit
Tamam dursun herkes her şey yarım kalsın
Okay, lasst alles so, lasst alles unvollendet
Seni seviyorum deyip sonra nasıl kaçarsın
Wie kannst du sagen, dass du mich liebst, und dann weglaufen?
Saçı bukleli etti beni deli
Ihr lockiges Haar machte mich verrückt
Birisine anlatmazsam bende delirirdim
Wenn ich es niemandem erzählt hätte, wäre ich verrückt geworden
Birazcık düşündüm ve zaten delirmiştim
Ich dachte ein wenig nach und war schon verrückt
Baktım kafamı kaldırıp zaten herkes delirmişti
Ich schaute auf und sah, dass alle schon verrückt waren
Herkesin cebinde var bir Antidepresan
Jeder hat ein Antidepressivum in der Tasche
Depresif herkes Seksen Milyon ölü
Alle sind depressiv, achtzig Millionen Tote
Sallayın beni uyanmam lazım
Schüttelt mich, ich muss aufwachen
Rüya görmekten ben bıktım usandım
Ich bin es leid, zu träumen
Hayat bir tahterevalli kimse yoksa eğlenemezsin
Das Leben ist eine Wippe, ohne jemanden kannst du dich nicht amüsieren
İçimde var bir panik atak düşersin deliğin içine
Ich habe eine Panikattacke, du fällst in das Loch
Deliğin içinde bir deli yeri gelir delirir
In dem Loch ist ein Verrückter, manchmal wird er verrückt
Seni görünce ben yine yeni deliririm
Wenn ich dich sehe, werde ich wieder verrückt
Dur az bekle geliyorum geri geri gidiyorum
Warte kurz, ich komme, ich gehe rückwärts
Aynı yere geliyorum yine seni seviyorum
Ich komme an denselben Ort, ich liebe dich immer noch
Doğduğumda ölüm, öldüğün gün büyür
Wenn ich geboren werde, stirbst du; wenn du stirbst, werde ich erwachsen
İçimdeki nefretim her geçen gün büyür
Mein Hass in mir wächst mit jedem Tag
Hayatı bırakmadım ben ellerimden kaydı
Ich habe das Leben nicht verlassen, es glitt mir aus den Händen
Git artık dedi sonra yine yanımdaydın
Du sagtest, geh weg, und dann warst du wieder bei mir
Bilemedin mi farkı hiç göremedin mi zehri
Hast du den Unterschied nicht erkannt, hast du das Gift nicht gesehen, trink es
İçemedin mi sakınıp hayal dünyam kapalı bich
Konntest du es nicht trinken, trink es vorsichtig, meine Traumwelt ist verschlossen, Schlampe
Söversin ve elitsin aşk üstü deneksin
Du fluchst und bist elitär, du bist ein Versuchskaninchen der Liebe
Sen nasıl bir döneksin ağlayan bir köpeksin
Was für ein Wendehals bist du, ein winselnder Hund
Ağlamayı bıraksana bu kalpten sana ekmek yok
Hör auf zu weinen, dieses Herz hat kein Brot für dich
Ve gerek yok artık bana sarılmana lüzum yok
Und es ist nicht nötig, es ist nicht nötig, mich zu umarmen
Lobinin ortasında dans eden bir dansöz
Eine Tänzerin, die in der Mitte der Lobby tanzt
Düşünmekten delirmiş ağlayan bir aktör
Ein Schauspieler, der vor lauter Nachdenken verrückt geworden ist und weint
Olasılıklar bilarda masası gibi
Die Möglichkeiten sind wie ein Billardtisch
Kalpten kalbe zıplayan or*spunun teki
Eine Hure, die von Herz zu Herz springt
Hayat bir tahterevalli kimse yoksa eğlenemezsin
Das Leben ist eine Wippe, ohne jemanden kannst du dich nicht amüsieren
İçimde var bir panik atak düşersin deliğin içine
Ich habe eine Panikattacke, du fällst in das Loch
Deliğin içinde bir deli yeri gelir delirir
In dem Loch ist ein Verrückter, manchmal wird er verrückt
Seni görünce ben yine yeni deliririm
Wenn ich dich sehe, werde ich wieder verrückt
Dur az bekle geliyorum geri geri gidiyorum
Warte kurz, ich komme, ich gehe rückwärts
Aynı yere geliyorum yine seni seviyorum
Ich komme an denselben Ort, ich liebe dich immer noch
Doğduğumda ölüm, öldüğün gün büyür
Wenn ich geboren werde, stirbst du; wenn du stirbst, werde ich erwachsen
İçimdeki nefretim her geçen gün büyür
Mein Hass in mir wächst mit jedem Tag





Авторы: Can Işci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.