Seksen Milyon -
mao
,
Fur2
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seksen Milyon
Achtzig Millionen
Olmadığım
taraftalar
yine
de
ayaktalar
Sie
sind
auf
Seiten,
auf
denen
ich
nicht
bin,
und
stehen
trotzdem
aufrecht
Duygularımı
öldürmüştüm
lanet
olsun
hayattalar
Ich
hatte
meine
Gefühle
getötet,
verdammt,
sie
leben
Bu
nasıl
bir
hayat
hep
arkada
kaldık
Was
ist
das
für
ein
Leben,
wir
blieben
immer
zurück
Düşündük
ve
düşledik
her
şey
yarım
kaldı
Wir
dachten
und
träumten,
alles
blieb
unvollendet
Kaldırmadı
gözlerim
beden
değişiminizi
Meine
Augen
ertrugen
eure
Veränderungen
nicht
İş
üstündeyim
ama
belki
benim
işim
değil
Ich
bin
bei
der
Arbeit,
aber
vielleicht
ist
es
nicht
meine
Arbeit
Tamam
dursun
herkes
her
şey
yarım
kalsın
Okay,
lasst
alles
so,
lasst
alles
unvollendet
Seni
seviyorum
deyip
sonra
nasıl
kaçarsın
Wie
kannst
du
sagen,
dass
du
mich
liebst,
und
dann
weglaufen?
Saçı
bukleli
etti
beni
deli
Ihr
lockiges
Haar
machte
mich
verrückt
Birisine
anlatmazsam
bende
delirirdim
Wenn
ich
es
niemandem
erzählt
hätte,
wäre
ich
verrückt
geworden
Birazcık
düşündüm
ve
zaten
delirmiştim
Ich
dachte
ein
wenig
nach
und
war
schon
verrückt
Baktım
kafamı
kaldırıp
zaten
herkes
delirmişti
Ich
schaute
auf
und
sah,
dass
alle
schon
verrückt
waren
Herkesin
cebinde
var
bir
Antidepresan
Jeder
hat
ein
Antidepressivum
in
der
Tasche
Depresif
herkes
Seksen
Milyon
ölü
Alle
sind
depressiv,
achtzig
Millionen
Tote
Sallayın
beni
uyanmam
lazım
Schüttelt
mich,
ich
muss
aufwachen
Rüya
görmekten
ben
bıktım
usandım
Ich
bin
es
leid,
zu
träumen
Hayat
bir
tahterevalli
kimse
yoksa
eğlenemezsin
Das
Leben
ist
eine
Wippe,
ohne
jemanden
kannst
du
dich
nicht
amüsieren
İçimde
var
bir
panik
atak
düşersin
deliğin
içine
Ich
habe
eine
Panikattacke,
du
fällst
in
das
Loch
Deliğin
içinde
bir
deli
yeri
gelir
delirir
In
dem
Loch
ist
ein
Verrückter,
manchmal
wird
er
verrückt
Seni
görünce
ben
yine
yeni
deliririm
Wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
wieder
verrückt
Dur
az
bekle
geliyorum
geri
geri
gidiyorum
Warte
kurz,
ich
komme,
ich
gehe
rückwärts
Aynı
yere
geliyorum
yine
seni
seviyorum
Ich
komme
an
denselben
Ort,
ich
liebe
dich
immer
noch
Doğduğumda
ölüm,
öldüğün
gün
büyür
Wenn
ich
geboren
werde,
stirbst
du;
wenn
du
stirbst,
werde
ich
erwachsen
İçimdeki
nefretim
her
geçen
gün
büyür
Mein
Hass
in
mir
wächst
mit
jedem
Tag
Hayatı
bırakmadım
ben
ellerimden
kaydı
Ich
habe
das
Leben
nicht
verlassen,
es
glitt
mir
aus
den
Händen
Git
artık
dedi
sonra
yine
yanımdaydın
Du
sagtest,
geh
weg,
und
dann
warst
du
wieder
bei
mir
Bilemedin
mi
farkı
hiç
göremedin
mi
zehri
iç
Hast
du
den
Unterschied
nicht
erkannt,
hast
du
das
Gift
nicht
gesehen,
trink
es
İçemedin
mi
sakınıp
iç
hayal
dünyam
kapalı
bich
Konntest
du
es
nicht
trinken,
trink
es
vorsichtig,
meine
Traumwelt
ist
verschlossen,
Schlampe
Söversin
ve
elitsin
aşk
üstü
deneksin
Du
fluchst
und
bist
elitär,
du
bist
ein
Versuchskaninchen
der
Liebe
Sen
nasıl
bir
döneksin
aç
ağlayan
bir
köpeksin
Was
für
ein
Wendehals
bist
du,
ein
winselnder
Hund
Ağlamayı
bıraksana
bu
kalpten
sana
ekmek
yok
Hör
auf
zu
weinen,
dieses
Herz
hat
kein
Brot
für
dich
Ve
gerek
yok
artık
bana
sarılmana
lüzum
yok
Und
es
ist
nicht
nötig,
es
ist
nicht
nötig,
mich
zu
umarmen
Lobinin
ortasında
dans
eden
bir
dansöz
Eine
Tänzerin,
die
in
der
Mitte
der
Lobby
tanzt
Düşünmekten
delirmiş
ağlayan
bir
aktör
Ein
Schauspieler,
der
vor
lauter
Nachdenken
verrückt
geworden
ist
und
weint
Olasılıklar
bilarda
masası
gibi
Die
Möglichkeiten
sind
wie
ein
Billardtisch
Kalpten
kalbe
zıplayan
or*spunun
teki
Eine
Hure,
die
von
Herz
zu
Herz
springt
Hayat
bir
tahterevalli
kimse
yoksa
eğlenemezsin
Das
Leben
ist
eine
Wippe,
ohne
jemanden
kannst
du
dich
nicht
amüsieren
İçimde
var
bir
panik
atak
düşersin
deliğin
içine
Ich
habe
eine
Panikattacke,
du
fällst
in
das
Loch
Deliğin
içinde
bir
deli
yeri
gelir
delirir
In
dem
Loch
ist
ein
Verrückter,
manchmal
wird
er
verrückt
Seni
görünce
ben
yine
yeni
deliririm
Wenn
ich
dich
sehe,
werde
ich
wieder
verrückt
Dur
az
bekle
geliyorum
geri
geri
gidiyorum
Warte
kurz,
ich
komme,
ich
gehe
rückwärts
Aynı
yere
geliyorum
yine
seni
seviyorum
Ich
komme
an
denselben
Ort,
ich
liebe
dich
immer
noch
Doğduğumda
ölüm,
öldüğün
gün
büyür
Wenn
ich
geboren
werde,
stirbst
du;
wenn
du
stirbst,
werde
ich
erwachsen
İçimdeki
nefretim
her
geçen
gün
büyür
Mein
Hass
in
mir
wächst
mit
jedem
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can Işci
Альбом
Ölü
дата релиза
05-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.