Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Fui Fiel
Ich war nicht treu
Furacão,
abalando
tudo
Wirbelsturm,
der
alles
erschüttert
Volume
dois,
Furacão
do
Forró
Band
zwei,
Wirbelsturm
des
Forró
Ah,
fiquei
tão
arrasada
quando
você
me
disse
adeus
Ah,
ich
war
so
am
Boden
zerstört,
als
du
dich
verabschiedet
hast
Por
um
simples
aperto
de
mão
você
me
agradeceu
Für
einen
einfachen
Händedruck
hast
du
mir
gedankt
Obrigado
por
mais
uma
vez
você
não
ter
sido
fiel
Danke,
dass
du
wieder
einmal
nicht
treu
warst
E
foi
embora
Und
bist
gegangen
Ah,
não
sei
o
que
é
que
vai
ser
da
minha
vida
sem
você
Ah,
ich
weiß
nicht,
was
aus
meinem
Leben
ohne
dich
wird
Se
eu
pudesse
voltar
no
passado
pra
não
te
fazer
sofrer
Wenn
ich
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
könnte,
um
dir
das
Leid
zu
ersparen
Não
teria
ficado
com
outro,
mas
te
magoei
sem
pensar
Hätte
ich
nicht
mit
einer
anderen
geschlafen,
doch
ich
verletzte
dich
unbedacht
Meu
Deus,
e
agora?
Mein
Gott,
was
nun?
Ah,
confesso
que
na
hora
eu
vacilei
Ah,
ich
gebe
zu,
in
dem
Moment
habe
ich
versagt
Mas
tudo
tem
sua
primeira
vez
Aber
alles
hat
sein
erstes
Mal
Será
que
eu
não
mereço
outra
chance?
Verdiene
ich
nicht
eine
zweite
Chance?
Ah,
que
tal
a
gente
começar
do
zero?
Ah,
wie
wär’s,
wenn
wir
bei
Null
anfangen?
Te
quero
mais
que
tudo,
amor,
eu
quero
Ich
will
dich
mehr
als
alles,
Liebling,
ich
will
Volta
pra
minha
vida
Komm
zurück
in
mein
Leben
Seja
do
jeito
que
for,
não
admito
perder
Egal
wie,
ich
akzeptiere
nicht,
dich
zu
verlieren
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Esqueça
o
que
passou,
ainda
amo
você
Vergiss,
was
war,
ich
liebe
dich
noch
immer
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Seja
do
jeito
que
for,
não
admito
perder
Egal
wie,
ich
akzeptiere
nicht,
dich
zu
verlieren
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Esqueça
o
que
passou,
ainda
amo
você
Vergiss,
was
war,
ich
liebe
dich
noch
immer
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Abalando
tudo
Alles
erschüttert
Furacão
do
Forró,
volume
dois
Wirbelsturm
des
Forró,
Band
zwei
Ah,
fiquei
tão
arrasada
quando
você
me
disse
adeus
Ah,
ich
war
so
am
Boden
zerstört,
als
du
dich
verabschiedet
hast
Por
um
simples
aperto
de
mão
você
me
agradeceu
Für
einen
einfachen
Händedruck
hast
du
mir
gedankt
Obrigado
por
mais
uma
vez
você
não
ter
sido
fiel
Danke,
dass
du
wieder
einmal
nicht
treu
warst
E
foi
embora
Und
bist
gegangen
Ah,
não
sei
o
que
é
que
vai
ser
da
minha
vida
sem
você
Ah,
ich
weiß
nicht,
was
aus
meinem
Leben
ohne
dich
wird
Se
eu
pudesse
voltar
no
passado
pra
não
te
fazer
sofrer
Wenn
ich
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
könnte,
um
dir
das
Leid
zu
ersparen
Não
teria
ficado
com
outro,
mas
te
magoei
sem
pensar
Hätte
ich
nicht
mit
einer
anderen
geschlafen,
doch
ich
verletzte
dich
unbedacht
Meu
Deus,
e
agora?
Mein
Gott,
was
nun?
Ah,
confesso
que
na
hora
eu
vacilei
Ah,
ich
gebe
zu,
in
dem
Moment
habe
ich
versagt
Mas
tudo
tem
sua
primeira
vez
Aber
alles
hat
sein
erstes
Mal
Será
que
eu
não
mereço
outra
chance?
Verdiene
ich
nicht
eine
zweite
Chance?
Ah,
que
tal
a
gente
começar
do
zero?
Ah,
wie
wär’s,
wenn
wir
bei
Null
anfangen?
Te
quero
mais
que
tudo,
amor,
eu
quero
Ich
will
dich
mehr
als
alles,
Liebling,
ich
will
Volta
pra
minha
vida
Komm
zurück
in
mein
Leben
Seja
do
jeito
que
for,
não
admito
perder
Egal
wie,
ich
akzeptiere
nicht,
dich
zu
verlieren
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Esqueça
o
que
passou,
ainda
amo
você
Vergiss,
was
war,
ich
liebe
dich
noch
immer
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Seja
do
jeito
que
for,
não
admito
perder
Egal
wie,
ich
akzeptiere
nicht,
dich
zu
verlieren
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Esqueça
o
que
passou,
ainda
amo
você
Vergiss,
was
war,
ich
liebe
dich
noch
immer
Dou
minha
vida
pra
ficar
com
você
Ich
gebe
mein
Leben,
um
bei
dir
zu
sein
Abalando
tudo
Alles
erschüttert
Volume
dois,
Furacão
do
Forró
Band
zwei,
Wirbelsturm
des
Forró
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Narciso Da Cruz Neto, Osmarilho Rodrigues De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.