Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bota
mais
uma
cachaça
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Eu,
Bartô,
o
Reginaldo
Ich,
Bartô,
der
Reginaldo
Tomando
uma
com
a
galera
da
Furacão!
Trinke
einen
mit
der
Jungs
von
Furacão!
Toda
vez
que
a
gente
briga,
é
sempre
assim
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
streiten,
ist
es
dasselbe
Ela
me
vira
as
costas,
sem
ligar
pra
mim
Sie
dreht
mir
den
Rücken
zu,
kümmert
sich
nicht
um
mich
Me
deixa
de
castigo
por
qualquer
besteira
Sie
bestraft
mich
für
jede
Kleinigkeit
Pra
descontar
a
raiva,
vou
pra
bagaçeira
Um
meinen
Frust
abzulassen,
geh
ich
auf
Sauftour
Toda
vez
que
a
gente
briga,
é
sempre
assim
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
streiten,
ist
es
dasselbe
Ela
me
vira
as
costas,
sem
ligar
pra
mim
Sie
dreht
mir
den
Rücken
zu,
kümmert
sich
nicht
um
mich
Me
deixa
de
castigo
por
qualquer
besteira
Sie
bestraft
mich
für
jede
Kleinigkeit
Pra
descontar
a
raiva,
vou
pra
bagaçeira
Um
meinen
Frust
abzulassen,
geh
ich
auf
Sauftour
Saio
no
meu
carro
roendo
e
bebendo
Ich
fahr
mit
meinem
Auto,
saufend
und
grübelnd
Curtindo
Reginaldo
e
Bartô
Galeno
Genieße
Reginaldo
und
Bartô
Galeno
Paro
de
madrugada
na
mesa
do
bar
Halt
morgens
um
drei
an
der
Bartheke
Dou
um
CD
para
o
garçom
e
mando
ele
tocar
Geb
dem
Kellner
eine
CD
und
sag
ihm,
er
soll
sie
auflegen
Malena,
esqueça,
baby,
meu
bem
Malena,
vergiss
es,
Baby,
mein
Schatz
É
que
eu
tô
na
roedeira,
só
quero
chorar
Ich
bin
auf
Zechtour,
will
nur
weinen
Bota
mais
uma
cachaça,
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Bota
mais
uma
cachaça,
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Isso
é
Furacão
Das
ist
Furacão
Volume
2,
abalando
tudo!
Volume
2,
wir
reißen
alles
ab!
Saio
no
meu
carro
roendo
e
bebendo
Ich
fahr
mit
meinem
Auto,
saufend
und
grübelnd
Curtindo
Reginaldo
e
Bartô
Galeno
Genieße
Reginaldo
und
Bartô
Galeno
Paro
de
madrugada
na
mesa
do
bar
Halt
morgens
um
drei
an
der
Bartheke
Dou
um
CD
para
o
garçom
e
mando
ele
tocar
Geb
dem
Kellner
eine
CD
und
sag
ihm,
er
soll
sie
auflegen
No
toca
fitas
do
meu
carro
Im
Kassettenrekorder
meines
Autos
Uma
canção
me
faz
lembrar
você
Ein
Lied
lässt
mich
an
dich
denken
É
que
eu
tô
na
roedeira,
só
quero
chorar
Ich
bin
auf
Zechtour,
will
nur
weinen
Bota
mais
uma
cachaça,
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Saio
no
meu
carro
roendo
e
bebendo
Ich
fahr
mit
meinem
Auto,
saufend
und
grübelnd
Curtindo
Reginaldo
e
Bartô
Galeno
Genieße
Reginaldo
und
Bartô
Galeno
Paro
de
madrugada
na
mesa
do
bar
Halt
morgens
um
drei
an
der
Bartheke
Dou
um
CD
para
o
garçom
e
mando
ele
tocar
Geb
dem
Kellner
eine
CD
und
sag
ihm,
er
soll
sie
auflegen
Garçom,
aqui
nessa
mesa
de
bar
Kellner,
an
diesem
Bartisch
hier
Você
já
cansou
de
escutar...
Hast
du
schon
genug
gehört...
É
que
eu
tô
na
roedeira,
só
quero
chorar
Ich
bin
auf
Zechtour,
will
nur
weinen
Bota
mais
uma
cachaça,
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Bota
mais
uma
cachaça,
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Schnaps
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Eu
quero
ouvir
o
som
de
roedeira
Ich
will
den
Sound
von
Zechtour
hören
Bota
mais
uísque
e
aumenta
o
som
aí,
garçom
Stell
noch
einen
Whisky
raus
und
dreh
die
Musik
auf,
Kellner
Briguei
com
ela
e
só
volto
segunda-feira
Ich
hab
mich
mit
ihr
gestritten
und
komm
erst
Montag
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Da Silva Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.