Furacão do Forró - Se Liga Amiga - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Se Liga Amiga - Ao Vivo - Furacão do Forróперевод на немецкий




Se Liga Amiga - Ao Vivo
Se Liga Amiga - Ao Vivo
Mohammed nos teclados
Mohammed am Keyboard
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando...
Wird er küssen...
Juliete Moreno e o Forró Remexe
Juliete Moreno und die Forró Remexe
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Se liga, amiga
Pass auf, Freundin
Furacão do Forró, (Forró Remexe)
Furacão do Forró, (Forró Remexe)
Gleisinho na guitarra
Gleisinho an der Gitarre
Vai, Juliete! ('bora, Mara!)
Los, Juliete! ('na klar, Mara!)
Furacão do Forró
Furacão do Forró
Se liga, amiga, nesse rapaz
Pass auf, Freundin, bei diesem Typen
Me iludiu, me enganou demais
Er hat mich getäuscht, mich arglistig betrogen
Me prometeu o céu e o mar
Er versprach mir Himmel und Meer
Acho que ele também vai te enganar
Ich glaub, er wird dich auch betrügen
Você é com dor de cotovelo
Du hast nur Neid im Herzen
Queria era estar em meu lugar
Wolltest wohl an meiner Stelle sein
Você não foi mulher para prendê-lo
Du warst keine Frau, die ihn halten konnte
Agora, não venha atrapalhar, sabe por quê?
Jetzt komm nicht und störe, weißt du warum?
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Furacão do Forró
Furacão do Forró
Forró Remexe (Furacão do Forró)
Forró Remexe (Furacão do Forró)
Abalando tudo, (é!)
Bringt alles zum Beben, (ja!)
Se liga, amiga, nesse rapaz
Pass auf, Freundin, bei diesem Typen
Me iludiu, me enganou demais
Er hat mich getäuscht, mich arglistig betrogen
Me prometeu o céu e o mar
Er versprach mir Himmel und Meer
Acho que ele também vai te enganar
Ich glaub, er wird dich auch betrügen
Você é com dor de cotovelo
Du hast nur Neid im Herzen
Queria era estar em meu lugar
Wolltest wohl an meiner Stelle sein
Você não foi mulher para prendê-lo (espera pra tu ver)
Du warst keine Frau, die ihn halten konnte (wart's nur ab)
Agora, não venha atrapalhar
Jetzt komm nicht und störe
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Problema seu, viu?
Dein Problem, okay?
Depois não diga que eu não avisei, viu?
Sag später nicht, ich hätte dich nicht gewarnt, okay?
Eu fui amiga, viu? (Ah, e é?)
Ich war eine Freundin, okay? (Ah, und?)
(Furacão do Forró)
(Furacão do Forró)
Você é com dor de cotovelo
Du hast nur Neid im Herzen
Queria era estar em meu lugar
Wolltest wohl an meiner Stelle sein
Você não foi mulher para prendê-lo
Du warst keine Frau, die ihn halten konnte
Agora, não venha atrapalhar
Jetzt komm nicht und störe
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca (pode até ser)
Wird er einen anderen Mund küssen (kann schon sein)
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando (outra boca)
Wird er küssen (einen anderen Mund)
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Ontem foi meu, hoje, ele é seu
Gestern war er mein, heute ist er dein
Mas amanhã, será de outra
Doch morgen wird er einer anderen gehören
Vai beijando outra boca
Wird er einen anderen Mund küssen
Juliete Moreno e o Forró Remexe
Juliete Moreno und die Forró Remexe
Mara Pavanelly, Furacão do Forró
Mara Pavanelly, Furacão do Forró
Se liga, amiga (ah, sim)
Pass auf, Freundin (ah, ja)
(Furacão do Forró)
(Furacão do Forró)
E quem gostou, faz barulho
Und wer es mag, macht Lärm
Juliete Moreno, mais uma vez 'brigada, viu?
Juliete Moreno, nochmals danke, okay?
Pela participação, aqui, no nosso DVD
Für deine Teilnahme hier an unserem DVD
A gente que teve o privilégio
Wir hatten das Privileg
De gravarmos juntas essa música
Dieses Lied zusammen aufzunehmen
Tanto pro CD do Forró Remexe
Sowohl für die CD der Forró Remexe
Como pro CD do Furacão do Forró
Als auch für die CD des Furacão do Forró
'Brigada pela sua presença, viu?
Danke für deine Anwesenheit, okay?
Com certeza, e você convidada pro nosso
Auf jeden Fall, und du bist eingeladen zu unserem
Quem sabe não é aqui em Limoeiro, hein?
Wer weiß, vielleicht hier in Limoeiro, hm?
Ô, coisa boa! sim!)
Oh, wie schön! (Jawohl!)
(Valeu, Mara) se for, vai ser ótimo, maravilhoso
(Danke, Mara), wenn es klappt, wird es super, wunderbar
(Com certeza!) Valeu, Juliete!
(Auf jeden Fall!) Danke, Juliete!
Show!
Show!





Авторы: Rodrigo Soares Batista, Elvis Soares Pires Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.