Furacão do Forró - Tudo Faço por Esse Amor - перевод текста песни на немецкий

Tudo Faço por Esse Amor - Furacão do Forróперевод на немецкий




Tudo Faço por Esse Amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Como eu vou me acostumar
Wie soll ich mich daran gewöhnen
Sem teu beijo, teu olhar?
Ohne deinen Kuss, deinen Blick?
Sem você por perto, eu não consigo respirar
Ohne dich in meiner Nähe kann ich nicht atmen
Como eu posso te esquecer
Wie soll ich dich vergessen
Se tudo faz lembrar você
Wenn alles an dich erinnert?
Não me peça pra aceitar, não posso te perder
Bitte mich nicht, es zu akzeptieren, ich kann dich nicht verlieren
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Se eu bem pra você tanto faz
Wenn es dir egal ist, was ich tue
Eu não vou te deixar em paz
Ich werde dir keine Ruhe lassen
Foi você quem me procurou, me fez voltar atrás
Du hast mich gesucht, mich zum Rückzug gebracht
Saí de uma relação
Ich bin aus einer Beziehung ausgebrochen
E te entreguei meu coração
Und habe dir mein Herz gegeben
Agora vem dizer que foi uma ilusão
Jetzt sagst du, es war eine Illusion
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Não vai ser tão fácil se livrar de mim
Es wird nicht so einfach sein, mich loszuwerden
(Se livrar de mim)
(Mich loszuwerden)
você quem quer, eu não quero o fim
Nur du willst das Ende, ich will es nicht
No jogo do amor não sei perder
Im Spiel der Liebe kann ich nicht verlieren
Tente me convencer
Versuch mich zu überzeugen
Não vai conseguir, porque
Du wirst es nicht schaffen, denn
Abalando tudo!
Alles erschütternd!
(Furacão do Forró), volume 2
(Furacão do Forró), Band 2
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Tudo que eu faço é por esse amor
Alles, was ich tue, ist für diese Liebe
Se hoje estou sofrendo, é por esse amor
Wenn ich heute leide, ist es für diese Liebe
Eu sofri demais, amei demais
Ich habe schon zu viel gelitten, zu viel geliebt
Pra mim nada acabou
Für mich ist nichts vorbei
Como eu vou me acostumar
Wie soll ich mich daran gewöhnen
Sem teu beijo, teu olhar?
Ohne deinen Kuss, deinen Blick?
Sem você por perto, eu não consigo respirar
Ohne dich in meiner Nähe kann ich nicht atmen





Авторы: Renato Taveira Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.