Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver na Balada
Leben im Nachtleben
É
Furacão
do
Forró
Es
ist
Furacão
do
Forró
Abalando
tudo,
volume
2
Alles
erschütternd,
Volume
2
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Sou
uma
garota
que
só
anda
arrumada
Ich
bin
ein
Mädchen,
das
immer
gut
aussieht
Seja
onde
for,
sou
da
balada
Egal
wo
ich
bin,
ich
gehöre
ins
Nachtleben
Uísque
e
Red
Bull,
então
uma
gelada,
pode
mandar
Whisky
und
Red
Bull,
dann
ein
kaltes
Bier,
schick
es
rüber
Que
eu
topo
qualquer
parada
Ich
nehme
jede
Herausforderung
an
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
De
saia
bem
curta,
blusa
decotada
Mit
kurzem
Rock,
tiefem
Ausschnitt
Vou
enlouquecer
toda
macharada
Ich
werde
alle
Männer
verrückt
machen
Enquanto
ele
pensa
que
é
o
gostosão,
nem
imagina
Während
er
denkt,
er
ist
der
Heiße,
ahnt
er
nicht
Que
vai
ficar
na
mão
Dass
er
leer
ausgehen
wird
É
Furacão
do
Forró
Es
ist
Furacão
do
Forró
Abalando
tudo
Alles
erschütternd
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Sou
uma
garota
que
só
anda
arrumada
Ich
bin
ein
Mädchen,
das
immer
gut
aussieht
Seja
onde
for,
sou
da
balada
Egal
wo
ich
bin,
ich
gehöre
ins
Nachtleben
Uísque
e
Red
Bull,
então
uma
gelada,
pode
mandar
Whisky
und
Red
Bull,
dann
ein
kaltes
Bier,
schick
es
rüber
Que
eu
topo
qualquer
parada
Ich
nehme
jede
Herausforderung
an
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
De
saia
bem
curta,
blusa
decotada
Mit
kurzem
Rock,
tiefem
Ausschnitt
Vou
enlouquecer
toda
macharada
Ich
werde
alle
Männer
verrückt
machen
Enquanto
ele
pensa
que
é
o
gostosão,
nem
imagina
Während
er
denkt,
er
ist
der
Heiße,
ahnt
er
nicht
Que
vai
ficar
na
mão
Dass
er
leer
ausgehen
wird
É
Furacão
do
Forró
Es
ist
Furacão
do
Forró
Abalando
tudo
Alles
erschütternd
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Quero
viver
na
balada,
eu
quero
me
divertir
Ich
will
im
Nachtleben
leben,
ich
will
Spaß
haben
Não
dependo
de
homem
pra
sair
por
aí
Ich
brauche
keinen
Mann,
um
auszugehen
Furacão
do
Forró
Furacão
do
Forró
Eu
tô
é
na
balada,
hein
Ich
bin
einfach
im
Nachtleben,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Campos Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.