Furacão do Forró - É Meu Jeito - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

É Meu Jeito - Ao Vivo - Furacão do Forróперевод на немецкий




É Meu Jeito - Ao Vivo
Es ist meine Art - Live
Se você sair
Wenn du gehst
Por favor, não feche a porta pra poder voltar
Bitte schließ die Tür nicht, damit du zurückkommen kannst
Não rejeite esse amor que tenho pra te dar
Weise diese Liebe nicht ab, die ich dir geben möchte
Não reclame, por favor, amor, esse é o meu jeito
Beschwer dich nicht, bitte, Liebling, das ist eben meine Art
Um Furacão de amor
Ein Wirbelsturm der Liebe
(Furacão do Forró)
(Furacão do Forró)
Abalando tudo
Erschüttert alles
É o Furacão do Forró
Es ist der Furacão do Forró
Teu cheiro está em meu lençol
Dein Duft ist in meinem Laken
Teu gosto ainda está em mim
Dein Geschmack ist noch in mir
Me diz como é que posso amar
Sag mir, wie ich lieben kann
Como posso desejar, querer alguém assim?
Wie kann ich jemanden so begehren, so wollen?
E se você sair daqui, eu sei que morro de saudade
Und wenn du von hier gehst, weiß ich, ich werde vor Sehnsucht sterben
Me diz como fazer, como controlar tanta vontade?
Sag mir, wie ich so viel Verlangen kontrollieren soll?
Quem é que vai chegar pra saciar
Wer wird kommen, um den
A falta dos teus beijos? (Teus beijos)
Mangel deiner Küsse zu stillen? (Deine Küsse)
Saber me abraçar, fazer arder a chama do desejo?
Mich richtig zu umarmen, die Flamme der Begierde lodern zu lassen?
Se você sair
Wenn du gehst
Por favor, não feche a porta pra poder voltar
Bitte schließ die Tür nicht, damit du zurückkommen kannst
Não rejeite esse amor que tenho pra te dar
Weise diese Liebe nicht ab, die ich dir geben möchte
Não reclame, por favor, amor, esse é meu jeito
Beschwer dich nicht, bitte, Liebling, das ist meine Art
Se quiser ficar
Wenn du bleiben willst
Vem correndo, traz de volta teu amor pra mim
Komm schnell, bring deine Liebe zurück zu mir
Não demore, não maltrate, não me deixe aqui
Zögere nicht, quäl mich nicht, lass mich nicht hier
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Furacão do Forró
Furacão do Forró
(Furacão do Forró)
(Furacão do Forró)
Teu cheiro está em meu lençol
Dein Duft ist in meinem Laken
Teu gosto ainda está em mim
Dein Geschmack ist noch in mir
Me diz como é que posso amar
Sag mir, wie ich lieben kann
Como posso desejar, querer alguém assim?
Wie kann ich jemanden so begehren, so wollen?
Se você sair daqui, eu sei que morro de saudade
Wenn du von hier gehst, weiß ich, ich werde vor Sehnsucht sterben
Me diz como fazer, como controlar tanta vontade?
Sag mir, wie ich so viel Verlangen kontrollieren soll?
Quem é que vai chegar pra saciar
Wer wird kommen, um den
A falta dos teus beijos? (Teus beijos)
Mangel deiner Küsse zu stillen? (Deine Küsse)
Saber me abraçar, fazer arder a chama do desejo?
Mich richtig zu umarmen, die Flamme der Begierde lodern zu lassen?
E se você sair
Und wenn du gehst
Por favor, não feche a porta pra poder voltar
Bitte schließ die Tür nicht, damit du zurückkommen kannst
Não rejeite esse amor que tenho pra te dar
Weise diese Liebe nicht ab, die ich dir geben möchte
Não reclame, por favor, amor, esse é meu jeito
Beschwer dich nicht, bitte, Liebling, das ist meine Art
Mas se quiser ficar
Aber wenn du bleiben willst
Vem correndo, traz de volta teu amor pra mim
Komm schnell, bring deine Liebe zurück zu mir
Não demore, não maltrate, não me deixe aqui
Zögere nicht, quäl mich nicht, lass mich nicht hier
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
E se você sair
Und wenn du gehst
Por favor, não feche a porta pra poder voltar
Bitte schließ die Tür nicht, damit du zurückkommen kannst
Não rejeite esse amor que tenho pra te dar
Weise diese Liebe nicht ab, die ich dir geben möchte
Não reclame, por favor, amor, esse é meu jeito
Beschwer dich nicht, bitte, Liebling, das ist meine Art
Mas se quiser ficar
Aber wenn du bleiben willst
Vem correndo, traz de volta teu amor pra mim
Komm schnell, bring deine Liebe zurück zu mir
Não demore, não maltrate, não me deixe aqui
Zögere nicht, quäl mich nicht, lass mich nicht hier
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Outro homem não vai saber me amar direito
Ein anderer Mann wird nicht wissen, wie man mich richtig liebt





Авторы: Maria Zelia Ferreira Cavalcante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.