Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Meu Jeito
Es ist mein Weg
Se
você
sair
Wenn
du
gehst
Por
favor,
não
feche
a
porta
pra
poder
voltar
Bitte
schließ
die
Tür
nicht,
damit
du
zurückkommen
kannst
Não
rejeite
esse
amor
que
tenho
pra
te
dar
Weise
diese
Liebe
nicht
ab,
die
ich
dir
geben
möchte
Não
reclame,
por
favor,
amor,
esse
é
meu
jeito
Beschwer
dich
nicht,
bitte,
Liebling,
das
ist
mein
Weg
Furacão,
Furacão
do
Forró,
volume
um!
Furacão,
Furacão
do
Forró,
Volume
eins!
Teu
cheiro
está
em
meu
lençol
Dein
Duft
ist
in
meinem
Laken
Teu
gosto
ainda
está
em
mim
Dein
Geschmack
ist
noch
in
mir
Me
diz
como
é
que
posso
amar
Sag
mir,
wie
ich
lieben
kann
Como
posso
desejar
querer
alguém
assim
Wie
ich
so
jemanden
begehren
kann
E
se
você
sair
daqui,
eu
sei
que
morro
de
saudade
Und
wenn
du
von
hier
gehst,
ich
weiß,
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Me
diz
como
fazer,
como
controlar
tanta
vontade
Sag
mir,
wie
ich
diese
große
Sehnsucht
kontrollieren
soll
E
quem
vai
chegar
pra
saciar
a
falta
dos
teus
beijos
Und
wer
wird
kommen,
um
den
Mangel
deiner
Küsse
zu
stillen
Saber
me
abraçar,
fazer
arder
a
chama
do
desejo
Mich
richtig
zu
umarmen,
die
Flamme
der
Begierde
zu
entfachen
E
se
você
sair
Und
wenn
du
gehst
Por
favor,
não
feche
a
porta
pra
poder
voltar
Bitte
schließ
die
Tür
nicht,
damit
du
zurückkommen
kannst
Não
rejeite
esse
amor
que
tenho
pra
te
dar
Weise
diese
Liebe
nicht
ab,
die
ich
dir
geben
möchte
Não
reclame,
por
favor,
amor,
esse
é
meu
jeito
Beschwer
dich
nicht,
bitte,
Liebling,
das
ist
mein
Weg
Mas
se
quiser
ficar
Aber
wenn
du
bleiben
willst
Vem
correndo,
traz
de
volta
teu
amor
pra
mim
Komm
schnell,
bring
deine
Liebe
zurück
zu
mir
Não
demore,
não
maltrate,
não
me
deixe
aqui
Zögere
nicht,
quäl
mich
nicht,
lass
mich
nicht
hier
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Não
vou
me
acostumar
Ich
werde
mich
nicht
daran
gewöhnen
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Não
vou
me
acostumar
Ich
werde
mich
nicht
daran
gewöhnen
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Furacão,
Furacão
do
Forró,
abalando
tudo!
Furacão,
Furacão
do
Forró,
bringt
alles
zum
Beben!
Teu
cheiro
está
em
meu
lençol
Dein
Duft
ist
in
meinem
Laken
Teu
gosto
ainda
está
em
mim
Dein
Geschmack
ist
noch
in
mir
Me
diz
como
é
que
posso
amar
Sag
mir,
wie
ich
lieben
kann
Como
posso
desejar
querer
alguém
assim
Wie
ich
so
jemanden
begehren
kann
E
se
você
sair
daqui,
eu
sei
que
morro
de
saudade
Und
wenn
du
von
hier
gehst,
ich
weiß,
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
Me
diz
como
fazer,
como
controlar
tanta
vontade
Sag
mir,
wie
ich
diese
große
Sehnsucht
kontrollieren
soll
E
quem
vai
chegar
pra
saciar
a
falta
dos
teus
beijos
Und
wer
wird
kommen,
um
den
Mangel
deiner
Küsse
zu
stillen
Saber
me
abraçar,
fazer
arder
a
chama
do
desejo
Mich
richtig
zu
umarmen,
die
Flamme
der
Begierde
zu
entfachen
E
se
você
sair
Und
wenn
du
gehst
Por
favor,
não
feche
a
porta
pra
poder
voltar
Bitte
schließ
die
Tür
nicht,
damit
du
zurückkommen
kannst
Não
rejeite
esse
amor
que
tenho
pra
te
dar
Weise
diese
Liebe
nicht
ab,
die
ich
dir
geben
möchte
Não
reclame,
por
favor,
amor,
esse
é
meu
jeito
Beschwer
dich
nicht,
bitte,
Liebling,
das
ist
mein
Weg
Mas
se
quiser
ficar
Aber
wenn
du
bleiben
willst
Vem
correndo,
traz
de
volta
teu
amor
pra
mim
Komm
schnell,
bring
deine
Liebe
zurück
zu
mir
Não
demore,
não
maltrate,
não
me
deixe
aqui
Zögere
nicht,
quäl
mich
nicht,
lass
mich
nicht
hier
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
E
se
você
sair
Und
wenn
du
gehst
Por
favor,
não
feche
a
porta
pra
poder
voltar
Bitte
schließ
die
Tür
nicht,
damit
du
zurückkommen
kannst
Não
rejeite
esse
amor
que
tenho
pra
te
dar
Weise
diese
Liebe
nicht
ab,
die
ich
dir
geben
möchte
Não
reclame,
por
favor,
amor,
esse
é
meu
jeito
Beschwer
dich
nicht,
bitte,
Liebling,
das
ist
mein
Weg
Mas
se
quiser
ficar
Aber
wenn
du
bleiben
willst
Vem
correndo,
traz
de
volta
teu
amor
pra
mim
Komm
schnell,
bring
deine
Liebe
zurück
zu
mir
Não
demore,
não
maltrate,
não
me
deixe
aqui
Zögere
nicht,
quäl
mich
nicht,
lass
mich
nicht
hier
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Não
vou
me
acostumar
Ich
werde
mich
nicht
daran
gewöhnen
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Não
vou
me
acostumar
Ich
werde
mich
nicht
daran
gewöhnen
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Não
vou
me
acostumar
Ich
werde
mich
nicht
daran
gewöhnen
Outro
homem
não
vai
saber
me
amar
direito
Ein
anderer
Mann
wird
nicht
wissen,
wie
man
mich
richtig
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zelia Ferreira Cavalcante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.