Текст и перевод песни Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - L'encre de nos veines
L'encre de nos veines
Чернила наших вен
C'est
pas
le
genre
de
thème
à
rire,
à
faire
du
name
droping
Это
не
та
тема,
над
которой
стоит
смеяться,
кидаться
именами,
C'est
clair
que
ça
fera
pas
marrer
même
si
les
têtes
opinent
Понятно,
что
это
не
рассмешит,
даже
если
головы
закивают,
Dans
le
coin
d'une
mémoire
sombre
ma
jeunesse
trottine
В
уголке
мрачной
памяти
бродит
моя
юность,
Ça
ne
vaut
pas
mieux
que
les
"je
t'aime"
de
ton
ex
copine
Она
не
лучше,
чем
"я
люблю
тебя"
от
твоей
бывшей,
J'ai
pas
de
bolide
à
garer,
rap,
folie,
pagaille
У
меня
нет
тачки,
чтобы
парковаться,
рэп,
безумие,
бардак,
Et
je
gratte,
je
relis
ma
life
au
mic,
jolie
bagarre
И
я
царапаю,
перечитываю
свою
жизнь
в
микрофон,
красивая
передряга,
J'ai
pas
de
beau
trip
anar
et
mes
si
t'entendais
le
boucan
У
меня
нет
прекрасного
анархического
трипа,
и
если
бы
ты
слышала
этот
шум,
Dans
ce
crâne
maudit,
balafré
je
crains
que
la
tendresse
fout
le
camp
В
этом
проклятом,
израненном
черепе,
боюсь,
нежность
улетучивается,
Un
sans-dent:
jeune
sans
repère
ascendant
Беззубый:
молодой,
без
ориентиров,
восходящий,
Barbare
un
terrain
sanglant,
papa
va
se
faire
un
sang
d'encre
Варвар,
кровавая
земля,
папаша
сделает
себе
кровь
из
чернил,
Très
peu
des
siens
le
captent,
un
bic,
un
coin
de
table
Очень
немногие
из
его
близких
понимают
его,
ручка,
уголок
стола,
Un
beat,
un
coin
de
sav',
du
bruit
je
n'ai
pas
besoin
de
calme
Бит,
уголок
знаний,
шум,
мне
не
нужно
спокойствия,
Le
môme
râle,
cool-al,
shit
à
l'antre
de
ses
vers
Парень
хрипит,
cool-al,
дрянь
в
глубине
его
стихов,
Le
môme
rap,
le
morale
gicle
à
l'encre
de
ses
veines
Парень
читает
рэп,
мораль
течет
чернилами
из
его
вен,
C'était
soit
brandir
le
lasso
soit
bandit
de
la
zone
Либо
размахивать
лассо,
либо
стать
бандитом
в
этом
районе,
Vole
sans
les
ailes
de
l'oiseau,
il
grandit
de
la
sorte
Летать
без
птичьих
крыльев,
он
так
вырос,
Le
son
coule
comme
de
la
bière,
soudain
les
mots
agissent
Звук
льется,
как
пиво,
вдруг
слова
начинают
действовать,
Si
certains
ont
fait
carrière
j'ai
fait
hémorragie
Если
кто-то
сделал
карьеру,
у
меня
было
кровоизлияние,
Scène
enragée,
ciel
orageux,
talent
gâché,
pelo
rageux
Бешеная
сцена,
грозовое
небо,
загубленный
талант,
бешеный
парень,
Tellement
faché
qu'on
coupe
pas
le
jus,
il
joue
pas
le
jeu
Настолько
зол,
что
не
выключает
ток,
он
не
играет
по
правилам,
Ouais
j'ai
vu
passer
des
stars
mais
jamais
d'ange
gracieux
Да,
я
видел,
как
проходили
звезды,
но
никогда
не
видел
грациозных
ангелов,
Une
voie
tracée,
la
voix
cassée,
les
phalanges
crasseuses
Проторенный
путь,
сорванный
голос,
грязные
пальцы,
C'est
frais,
les
refrés
déférés
vont
s'y
référer
Это
свежо,
проклятые
припевы
будут
на
это
ссылаться,
Très
souvent
les
préférés
de
tes
MCs
préférés
Очень
часто
это
любимцы
твоих
любимых
МС.
Là
dans
nos
veines
il
y
a
le
non
Там,
в
наших
венах,
есть
"нет",
L'équivalent
d'autant
de
lovés
qu'il
y
a
de
noms
Эквивалент
такого
же
количества
бабок,
сколько
и
имен,
Authentique,
autant
te
dire
Подлинный,
могу
сказать,
Ce
qui
m'importe
dans
le
deal
c'est
ce
que
mes
potes
en
tirent
В
сделке
меня
волнует
только
то,
что
с
этого
поимеют
мои
братья,
Pleut-il
encore
dans
nos
corps?
Dans
mes
veines
il
y
a
le
non
Идет
ли
еще
дождь
в
наших
телах?
В
моих
венах
- "нет",
L'équivalent
d'autant
de
lovés
qu'il
y
a
de
noms
Эквивалент
такого
же
количества
бабок,
сколько
и
имен,
Autant
le
dire,
je
suis
authentique
Стоит
сказать,
я
настоящий,
Ce
qui
m'importe
dans
le
deal
c'est
ce
que
mes
potes
en
tirent
В
сделке
меня
волнует
только
то,
что
с
этого
поимеют
мои
братья.
La
veine
pisse
sur
le
papier
faisant
des
mots
Вена
писает
на
бумагу,
создавая
слова,
Déshabillé
le
temps
des
sabliers,
fixe
le
sang
des
morts
Раздета
во
времена
песочных
часов,
фиксирует
кровь
мертвых,
Pas
pour
tes
pâles
billets
mais
par
amour
et
salles
pliées
Не
ради
твоих
жалких
бумажек,
а
ради
любви
и
грязных
купюр,
L'éparpiller
le
son
et
si
c'est
ça
plier
descendre
et
mordre
Разбрасывать
звук,
и
если
это
так,
то
сложить,
спуститься
и
укусить,
Alors
j'ai
les
ratiches
engluées
dans
des
côtes
Итак,
у
меня
грабли
увязли
в
ребрах,
Cet
enculé
qu'on
décode,
la
mort
rend
plus
les
dents
des
colts
Этот
ублюдок,
которого
мы
расшифровываем,
смерть
больше
не
возвращает
зубы
кольтов,
J'écris
la
mélodie
des
fous,
t'as
beau
hésiter
pars
Я
пишу
мелодию
безумцев,
ты
можешь
сомневаться,
уходи,
Y
a
qu'un
pas
d'inaudible
foudre
à
poésie
des
bars
От
неслышимой
молнии
до
поэзии
баров
- всего
один
шаг,
Le
gars
s'est
trop
mis
d'herbe
et
baise
[?]
c'est
cromi
Парень
слишком
много
курил
травы
и
трахает
[?]
это
хромировано,
Je
ferrais
couler
de
la
rime
si
tu
baisses
les
bras
c'est
promis
Я
бы
пустил
рифму,
если
бы
ты
опустил
руки,
обещаю,
À
la
vie
l'encre
dans
nos
veines
vous
a
plumés,
nos
films
К
жизни,
чернила
в
наших
венах
ощипали
вас,
наши
фильмы,
Ne
racontent
qu'un
mauvais
sous
sa
plume
hémophile
Рассказывают
только
об
одном
плохом
под
его
кровоточащим
пером,
(Je
dis)
casse-tête,
pastèque,
l'autre
son
de
la
batte
(Я
говорю)
битая
голова,
арбуз,
другой
звук
биты,
Pas
ce
thème,
pastel,
l'autre
sombre
là-bas
Не
эта
тема,
пастель,
другая
мрачная
там,
C'est
sûr
l'instru
la
tape,
un
sort
d'enfer
me
touche
Конечно,
инструмент
бьет,
меня
преследует
адское
заклятие,
Le
couteau
laisse
le
sur
la
table,
en
sortant
ferme
tout
Нож
оставлен
на
столе,
выходя,
закрой
все,
Chaque
rime
est
posée
pour
voir
chanter
Каждая
рифма
положена,
чтобы
видеть
пение,
Pour
la
santé
de
la
mif
loin
des
chantiers
de
la
mine
Ради
здоровья
семьи,
подальше
от
шахт,
Mais
oui
la
vie
est
grande
et
sans
tiep
te
lamine
Но
да,
жизнь
прекрасна
и
без
проблем
тебя
мучает,
Loin
des
rentiers
de
la
milf
quand
le
sentier
te
l'a
mis
Подальше
от
рантье
шлюх,
когда
тропинка
завела
тебя
сюда,
Donc
j'écris
bien
sûr
c'est
calme
Так
что
я
пишу,
конечно,
все
спокойно,
L'ingé
en
crise
loin
du
succès
le
géant
gris
tient
sur
ses
canes
Инженер
в
кризисе,
вдали
от
успеха,
серый
гигант
стоит
на
своих
костях,
Sentez
ma
lame
le
roux
se
plaint
tant,
té-ma
l'âne
Почувствуй
мой
клинок,
рыжий
так
жалуется,
черт
возьми,
осел,
Mais
je
suis
de
la
crèle
qui
pousse
au
printemps
des
malades
Но
я
из
тех
креолов,
что
выращивают
больных
весной.
Là
dans
nos
veines
il
y
a
le
non
Там,
в
наших
венах,
есть
"нет",
L'équivalent
d'autant
de
lovés
qu'il
y
a
de
noms
Эквивалент
такого
же
количества
бабок,
сколько
и
имен,
Authentique,
autant
te
dire
Подлинный,
могу
сказать,
Ce
qui
m'importe
dans
le
deal
c'est
ce
que
mes
potes
en
tirent
В
сделке
меня
волнует
только
то,
что
с
этого
поимеют
мои
братья,
Pleut-il
encore
dans
nos
corps?
Dans
mes
veines
il
y
a
le
non
Идет
ли
еще
дождь
в
наших
телах?
В
моих
венах
- "нет",
L'équivalent
d'autant
de
lovés
qu'il
y
a
de
noms
Эквивалент
такого
же
количества
бабок,
сколько
и
имен,
Autant
le
dire,
je
suis
authentique
Стоит
сказать,
я
настоящий,
Ce
qui
m'importe
dans
le
deal
c'est
ce
que
mes
potes
en
tirent
В
сделке
меня
волнует
только
то,
что
с
этого
поимеют
мои
братья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.