Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - La prunelle de nos yeux - перевод текста песни на немецкий

La prunelle de nos yeux - Jeff Le Nerf , Furax Barbarossa перевод на немецкий




La prunelle de nos yeux
Unser Augenstern
Elle est ma canne, elle m'a ramené debout, mon
Sie ist mein Stock, sie hat mich wieder aufgerichtet, mein
Cœur, elle est ma came, elle est ma rame et mes deux poumons
Herz, sie ist meine Droge, sie ist mein Ruder und meine beiden Lungen
Un début d'histoire peu magique encore j'le [liais? niais?] par défi
Ein wenig magischer Anfang, den ich noch aus Trotz leugnete
Imagine, à des machines, son corps relié par des fils
Stell dir vor, an Maschinen, ihr Körper durch Kabel verbunden
Un kilo six: ça tient dans la paume mais la beauté va pousser vite
Ein Kilo sechs: passt in die Handfläche, aber die Schönheit wird schnell wachsen
De mes pompes je n'serai plus à côté, la pousse: évite
Ich werde nicht mehr neben der Spur sein, das Wachstum: [Grund zum] Meiden.
Affaire sanglante, té-ma la Terre et sa merde
Blutige Angelegenheit, sieh dir die Erde und ihre Scheiße an
Pas faire semblant, je les aimerai comme un malade elle et sa mère
Nicht so tun als ob, ich werde sie wie ein Verrückter lieben, sie und ihre Mutter
Des conneries au zetla, j'ai stressé,
Von Dummheiten bis zum Gras, ich war gestresst,
Dans ces [paniers de pierres s'étend l'or?]
In diesen Steinkörben dehnt sich das Gold aus
La faire rire aux éclats c'est gagné deux tiercés dans l'ordre
Sie zum Lachen zu bringen, das ist wie zwei Tiercés in der richtigen Reihenfolge gewonnen
Me parle pas d'chance, vas-y toi parle pas de jante
Red mir nicht von Glück, komm schon, red nicht von Felgen
Trop attachante quand elle me dit "assieds-toi papa, chante"
Zu anhänglich, wenn sie mir sagt "setz dich Papa, sing"
Le rêve, avis aux gars chauds
Der Traum, Warnung an die harten Kerle
Lui faire du mal serait me faire passer le reste de ma vie au cachot
Ihr weh zu tun, würde bedeuten, den Rest meines Lebens im Kerker zu verbringen
La haine, la mort des âmes, oublie, les deux sont d'trop
Der Hass, der Tod der Seelen, vergiss es, beides ist zu viel
Elle est ma reine, je dépose les armes au pied de son trône
Sie ist meine Königin, ich lege die Waffen zu Füßen ihres Throns nieder
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In der Brust, *bumm bumm*, den Schmerz spürst du
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
Mit der Zeit gestehe ich, die Liebe hat die Farbe des Blutes (die des Blutes)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
Brauche keine Hilfe, meine Herren, du urteilst nur
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
Ich kümmere mich um meinen Augenstern, du weißt es nicht
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In der Brust, *bumm bumm*, den Schmerz spürst du
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
Mit der Zeit gestehe ich, die Liebe hat die Farbe des Blutes (die des Blutes)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
Brauche keine Hilfe, meine Herren, du urteilst nur
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
Ich kümmere mich um meinen Augenstern, du weißt es nicht
Je n'ai d'yeux qu'pour elle,
Ich habe nur Augen für sie,
Y a que pour elle que j'ferais du mieux que j'pourrais
Nur für sie würde ich mein Bestes geben
J'fais tomber masque et lunette, j'te parle de ma prunelle
Ich lege Maske und Brille ab, hier spreche ich von meinem Augenstern
Tu crois que devenir père apaise? T'es bourré, tu rêves
Du glaubst, Vater werden beruhigt? Du bist besoffen, du träumst
Tu crois que j'suis pépère? À peine et pour elle j'tuerais
Du glaubst, ich bin entspannt? Kaum, und für sie würde ich töten
C'est sûr faudra d'la thune et tout
Sicher, man braucht Kohle und alles
Mais bon le tout c'est que tu l'aimes
Aber das Wichtigste ist, dass du sie liebst
pour en faire des adultes, faudra pas qu'des couches et du lait
Um aus ihnen Erwachsene zu machen, braucht es nicht nur Windeln und Milch
Mais que faire de ces soldats là? MC de la zone malade
Aber was tun mit diesen Soldaten da? MC aus der kranken Zone
Ex-vaurien, nos marmots ont fait de nous des hommes valables
Ex-Taugenichtse, unsere Blagen haben aus uns wertvolle Männer gemacht
Y a qu'elle qui pouvait m'dresser, le cœur en chien j'avoue
Nur sie konnte mich bändigen, mein Hundeherz, ich geb's zu
Et j'reste un vieux loup blessé avec les yeux plein d'amours
Und ich bleibe ein alter verwundeter Wolf mit Augen voller Liebe
Pour elle s'il faut,
Für sie, wenn es sein muss,
J'donnerais ma vie gros puis j'prendrais la tienne
Gebe ich mein Leben, Alter, dann nehme ich deines
Cile-fa, j'poignarderais ta chair pour sauver la mienne
Easy, ich würde dein Fleisch erdolchen, um ihres zu retten
J'suis fou de mon bijou, mon cœur tout cabossé
Ich bin verrückt nach meinem Juwel, mein ganz verbeultes Herz
Sait qu'il y a pas un biz' qui vaut un bisou sur sa fossette
Weiß, dass es kein Geschäft gibt, das einen Kuss auf ihr Grübchen wert ist
Du bonheur instantané et j'le prends tant qu'il est à-l
Sofortiges Glück, und ich nehme es, solange es da ist
Mon poussin il est pas l'enfoiré d'gendre idéal
Mein Küken, der verdammte ideale Schwiegersohn ist noch nicht geboren
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In der Brust, *bumm bumm*, den Schmerz spürst du
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang
Mit der Zeit gestehe ich, die Liebe hat die Farbe des Blutes
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
Brauche keine Hilfe, meine Herren, du urteilst nur
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
Ich kümmere mich um meinen Augenstern, du weißt es nicht
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In der Brust, *bumm bumm*, den Schmerz spürst du
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
Mit der Zeit gestehe ich, die Liebe hat die Farbe des Blutes (die des Blutes)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
Brauche keine Hilfe, meine Herren, du urteilst nur
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
Ich kümmere mich um meinen Augenstern, du weißt es nicht
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In der Brust, *bumm bumm*, den Schmerz spürst du
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
Mit der Zeit gestehe ich, die Liebe hat die Farbe des Blutes (die des Blutes)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
Brauche keine Hilfe, meine Herren, du urteilst nur
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
Ich kümmere mich um meinen Augenstern, du weißt es nicht





Авторы: Jeff Le Nerf

Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - Dernier manuscrit
Альбом
Dernier manuscrit
дата релиза
01-12-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.