Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - La prunelle de nos yeux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - La prunelle de nos yeux




La prunelle de nos yeux
The Apple of My Eye
Elle est ma canne, elle m'a ramené debout, mon
She is my cane; she brought me back to my feet, my
Cœur, elle est ma came, elle est ma rame et mes deux poumons
Heart, she is my drug, she is my oar and my two lungs
Un début d'histoire peu magique encore j'le [liais? niais?] par défi
A beginning of a not-so-magical story yet I [linked? silly?] for a dare
Imagine, à des machines, son corps relié par des fils
Imagine, her body connected by wires to machines
Un kilo six: ça tient dans la paume mais la beauté va pousser vite
One kilo six: it fits in the palm of my hand, but beauty will grow quickly
De mes pompes je n'serai plus à côté, la pousse: évite
I won't be beside myself anymore, the push: avoid
Affaire sanglante, té-ma la Terre et sa merde
Bloody affair, you know, the Earth and its shit
Pas faire semblant, je les aimerai comme un malade elle et sa mère
Not pretending, I will love them like crazy: her and her mother
Des conneries au zetla, j'ai stressé,
From bullshit to hash, I stressed,
Dans ces [paniers de pierres s'étend l'or?]
In these [baskets of stones gold is spread?]
La faire rire aux éclats c'est gagné deux tiercés dans l'ordre
Making her laugh is like winning two tiercés in a row
Me parle pas d'chance, vas-y toi parle pas de jante
Don't talk to me about luck, don't talk about rims
Trop attachante quand elle me dit "assieds-toi papa, chante"
Too endearing when she tells me "sit down daddy, sing"
Le rêve, avis aux gars chauds
The dream, heads up to the hot guys
Lui faire du mal serait me faire passer le reste de ma vie au cachot
Hurting her would be making me spend the rest of my life in jail
La haine, la mort des âmes, oublie, les deux sont d'trop
Hate, the death of souls, forget it, both are too much
Elle est ma reine, je dépose les armes au pied de son trône
She is my queen, I lay down my weapons at the foot of her throne
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In the chest, *boom boom* you feel the pain
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
By dint, I admit, love has the color of blood (the color of blood)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
I need no help gentlemen, you separate
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
I take care of the apple of my eye, you don't know
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In the chest, *boom boom* you feel the pain
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
By dint, I admit, love has the color of blood (the color of blood)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
I need no help gentlemen, you separate
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
I take care of the apple of my eye, you don't know
Je n'ai d'yeux qu'pour elle,
I only have eyes for her,
Y a que pour elle que j'ferais du mieux que j'pourrais
It's only for her that I would do the best I could
J'fais tomber masque et lunette, j'te parle de ma prunelle
I drop mask and glasses, here I'm talking about my apple
Tu crois que devenir père apaise? T'es bourré, tu rêves
You think becoming a father soothes? You're drunk, you're dreaming
Tu crois que j'suis pépère? À peine et pour elle j'tuerais
You think I'm a softy? Hardly, and I would kill for her
C'est sûr faudra d'la thune et tout
Sure it'll take money and all
Mais bon le tout c'est que tu l'aimes
But hey, the main thing is you love her
pour en faire des adultes, faudra pas qu'des couches et du lait
To make adults out of them, it's gonna take more than diapers and milk
Mais que faire de ces soldats là? MC de la zone malade
But what about these soldiers? MC from the sick zone
Ex-vaurien, nos marmots ont fait de nous des hommes valables
Ex-scoundrel, our kids made us worthy men
Y a qu'elle qui pouvait m'dresser, le cœur en chien j'avoue
She's the only one who could tame me, my heart like a dog I admit
Et j'reste un vieux loup blessé avec les yeux plein d'amours
And I remain an old wounded wolf with eyes full of love
Pour elle s'il faut,
For her if it is necessary,
J'donnerais ma vie gros puis j'prendrais la tienne
I'd give my life dude then I'd take yours
Cile-fa, j'poignarderais ta chair pour sauver la mienne
Damn it, I would stab your flesh to save mine
J'suis fou de mon bijou, mon cœur tout cabossé
I'm crazy about my jewel, my all battered heart
Sait qu'il y a pas un biz' qui vaut un bisou sur sa fossette
Knows that there is not a biz that is worth a kiss on her dimple
Du bonheur instantané et j'le prends tant qu'il est à-l
Instant happiness and I take it while it's there
Mon poussin il est pas l'enfoiré d'gendre idéal
My chick is not born, the ideal son-in-law bastard
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In the chest, *boom boom* you feel the pain
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang
By dint, I admit, love has the color of blood
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
I need no help gentlemen, you separate
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
I take care of the apple of my eye, you don't know
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In the chest, *boom boom* you feel the pain
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
By dint, I admit, love has the color of blood (the color of blood)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
I need no help gentlemen, you separate
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
I take care of the apple of my eye, you don't know
Dans l'torse, *boom boom* la douleur tu sens
In the chest, *boom boom* you feel the pain
À force j'avoue l'amour à la couleur du sang (celle du sang)
By dint, I admit, love has the color of blood (the color of blood)
Besoin d'aucune aide messieurs, toi tu sépares
I need no help gentlemen, you separate
J'prends soin d'la prunelle de mes yeux, toi tu sais pas
I take care of the apple of my eye, you don't know





Авторы: Jeff Le Nerf

Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - Dernier manuscrit
Альбом
Dernier manuscrit
дата релиза
01-12-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.