Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
grandi
sur
la
route,
cancre,
205
pé-ta
Wir
sind
auf
der
Straße
aufgewachsen,
Dummkopf,
geklauter
205er
Fin
d'pétard
j'prends
ma
rouste
entre
deux
enceintes
Béta
Ende
des
Joints,
ich
krieg
meine
Abreibung
zwischen
zwei
Beta-Boxen
On
la
roule,
la
savonnette
coupée
au
Pirelli
Wir
rollen
sie,
die
Seife,
geschnitten
mit
Pirelli
Quand
la
4e
technologique
regroupait
vos
pires
élites
Als
die
technische
4.
Klasse
eure
schlimmsten
Eliten
versammelte
On
a
Roots,
Monsieur
R,
Mystic,
ma
cité
craque
Wir
hatten
Roots,
Monsieur
R,
Mystic,
meine
Siedlung
bricht
zusammen
Ainsi
j'écrase
la
beu-her
et
1000
sticks
m'assistaient
grave
So
zerdrück'
ich
das
Gras
und
1000
Joints
halfen
mir
krass
Des
grammes
et
des
grammes,
des
drames
et
des
camés
Gramme
über
Gramme,
Dramen
und
Junkies
Des
gras
et
des
canés,
Dicke
und
Bekiffte,
Des
braves
et
dépravés,
des
bras
et
des
pavés,
des
cramés
Mutige
und
Verkommene,
Arme
und
Pflastersteine,
Ausgebrannte
On
a
frôlé
l'asile
comme
c'est
pas
mi-per
Wir
haben
die
Anstalt
gestreift,
wie's
nicht
erlaubt
ist
Elle
m'affolait
la
zik,
commençais
par
m'y
perdre
Die
Mucke
machte
mich
verrückt,
ich
fing
an,
mich
darin
zu
verlieren
Ça
s'agite
haut
les
cœurs,
elle
m'lichait
les
boules
Es
wird
aufgeregt,
Kopf
hoch,
sie
lutschte
mir
die
Eier
C'est
l'époque
de
Magic
aux
Lakers,
MJ
chez
les
Bulls
Das
ist
die
Zeit
von
Magic
bei
den
Lakers,
MJ
bei
den
Bulls
Elle
s'abîme
dés
l'école,
tapine
qu'elle
est
conne
Sie
ruiniert
sich
schon
seit
der
Schule,
geht
anschaffen,
wie
dumm
sie
ist
On
fait
les
hommes,
un
TomTom
en
cabine
Telecom
Wir
spielen
die
Männer,
ein
TomTom
in
einer
Telefonzelle
Les
yeux
mi-clos
dans
les
pinces
de
la
vie
Die
Augen
halb
geschlossen
in
den
Zangen
des
Lebens
Oui
oui
on
joue
à
Cruz
et
Miklo
dans
les
princes
de
la
ville
Ja,
ja,
wir
spielen
Cruz
und
Miklo
wie
in
'Blood
In
Blood
Out'
L'important
c'était
pas
la
chute
grand
mais
comment
Vince
atterrit
Das
Wichtige
war
nicht
der
Fall,
Alter,
sondern
wie
Vince
landet
On
sait
déjà
qu'quand
la
juge
prend
les
commandes
vite
ca
dérive
Wir
wissen
schon,
wenn
die
Richterin
das
Steuer
übernimmt,
läuft
es
schnell
aus
dem
Ruder
Des
gadjos
matent
la
jupe,
son
cœur
ira
au
lauréat
Kerle
starren
auf
den
Rock,
ihr
Herz
wird
dem
Sieger
gehören
C'est
Baggio
à
la
Juve,
Suker
et
Raul
au
Real
Das
ist
Baggio
bei
Juve,
Suker
und
Raul
bei
Real
Maintenant
ça
rappe
là,
leurs
écrits,
leur
blabla
vise
le
butin
Jetzt
rappen
die
da,
ihre
Texte,
ihr
Blabla
zielt
auf
die
Beute
Pas
de
blague,
ça
f'ra
*kric
kric
plah
plah*
fils
de
putain
Kein
Scherz,
das
macht
*klick
klick
peng
peng*,
Hurensohn
Fils
adoubé
par
l'agent,
lit
sa
poubelle,
parle
argent
Sohn,
vom
Agenten
geadelt,
liest
seinen
Müll,
redet
Geld
Moi
j'les
balade
comme
un
enfant
tire
sa
poupée
par
la
jambe
Ich
führe
sie
rum,
wie
ein
Kind
seine
Puppe
am
Bein
zieht
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Heiß,
ja,
ja,
sag
ihnen,
ich
erlebe
die
Dinge
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Hier
ist
der
Mörder
ein
großer,
flinker,
glatzköpfiger
Dealer
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
Den
Virus
fängt
man
sich,
versuch's,
es
kickt,
es
hat
dich
verletzt
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
Nein,
du
hast
nicht
geträumt,
es
schlug
hart
zu
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Heiß,
ja,
ja,
sag
ihnen,
ich
erlebe
die
Dinge
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Hier
ist
der
Mörder
ein
großer,
flinker,
glatzköpfiger
Dealer
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
Den
Virus
fängt
man
sich,
versuch's,
es
kickt,
es
hat
dich
verletzt
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
Nein,
du
hast
nicht
geträumt,
es
schlug
hart
zu
16
piges
en
95
génération
scar-la,
nous
sommes
16
Jahre
alt
'95,
Scarface-Generation,
das
sind
wir
Perdus
mais
l'Opel
Corsa
démarre
à
la
boussole
Verloren,
aber
der
Opel
Corsa
startet
mit
dem
Kompass
Nos
rimes
elles
torsadent,
cap'
de
taper
[200
crânes?]
Unsere
Reime,
sie
verdrehen,
fähig,
[200
Schädel?]
zu
treffen
OP
l'opinel
força
sur
des
pavés
d'200
grammes
OP,
das
Opinel-Messer
zwängte
sich
auf
200-Gramm-Platten
En
célébrant
sur
l'illégal,
on
fuyait
la
rampe,
on
dérive
Während
wir
das
Illegale
feierten,
flohen
wir
vor
der
Rampe,
wir
driften
ab
Dans
l'écran
où
l'hooligan
essuyait
les
crampons
d'Eric
Auf
dem
Bildschirm,
wo
der
Hooligan
die
Stollen
von
Eric
abwischte
Le
foot
et
la
prod
on
voit
quelques
grands
pondre
les
rimes
Fußball
und
die
Produktion,
man
sieht
einige
Große
die
Reime
ausbrüten
Plus
rien
à
foutre
et
la
prof
on
lui
glisse
un
grand
pont
terrible
Scheißegal
alles,
und
der
Lehrerin
spielen
wir
einen
üblen
Tunnel
On
s'est
mis
dans
l'rap,
yep,
ma
série
s'enjaille
Wir
sind
in
den
Rap
eingestiegen,
yep,
meine
Serie
amüsiert
sich
Plus
séduisant
ça
qu'd'être
Naceri
dans
Raï
Verführerischer
das,
als
Naceri
in
'Raï'
zu
sein
Y
a
assez
d'rime
en
live,
le
seize
fait
briller
l'auteur
Es
gibt
genug
Reime
live,
der
16er
lässt
den
Autor
glänzen
Le
président
râle
mais
j'reste
le
bruit
et
l'odeur
Der
Präsident
schimpft,
aber
ich
bleibe
der
Lärm
und
der
Gestank
Who's
bad,
boom
bang,
ça
kick
hardcore,
bouteille,
alligator
Who's
bad,
boom
bang,
es
kickt
Hardcore,
Flasche,
Alligator
Bootleg,
panique
à
bord,
Wu-Tang
nous
a
mis
d'accord
Bootleg,
Panik
an
Bord,
Wu-Tang
hat
uns
geeint
Oser
l'décollage,
comme
à
l'époque
on
maquettise
Den
Abflug
wagen,
wie
damals
machen
wir
Demos
OCB,
collages,
cool-a,
les
clopes
en
paquet
d'dix
OCB,
Kleben,
Alcool,
Kippen
im
Zehnerpack
Rape
et
tise,
gratte
et
kick,
face
B,
gros
vinyles
Rap
und
Saufen,
schreiben
und
kicken,
B-Seite,
dicke
Vinyls
Y
avait
Big,
Pac,
[?],
Nas
et
Lauryn
Hill
Es
gab
Big,
Pac,
[?],
Nas
und
Lauryn
Hill
Là
j'maîtrise
l'art
des
villes,
j'cassais
vos
vitrines
Da
beherrsche
ich
die
Kunst
der
Städte,
ich
schlug
eure
Schaufenster
ein
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Heiß,
ja,
ja,
sag
ihnen,
ich
erlebe
die
Dinge
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Hier
ist
der
Mörder
ein
großer,
flinker,
glatzköpfiger
Dealer
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
Den
Virus
fängt
man
sich,
versuch's,
es
kickt,
es
hat
dich
verletzt
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
Nein,
du
hast
nicht
geträumt,
es
schlug
hart
zu
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Heiß,
ja,
ja,
sag
ihnen,
ich
erlebe
die
Dinge
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Hier
ist
der
Mörder
ein
großer,
flinker,
glatzköpfiger
Dealer
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
Den
Virus
fängt
man
sich,
versuch's,
es
kickt,
es
hat
dich
verletzt
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
Nein,
du
hast
nicht
geträumt,
es
schlug
hart
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Le Nerf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.