Furax Barbarossa feat. Sendo - Le chant des hommes saouls - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Furax Barbarossa feat. Sendo - Le chant des hommes saouls




Le chant des hommes saouls
The Song of Drunk Men
(Instru)
(Instru)
Le chants des hommes saouls
The song of drunk men
Le bar vient d'fermer, le patron fait les comptes tête baissée
The bar has just closed, the owner is counting with his head down
Une dernière mélodie sort du piano comme une bête blessée
One last melody comes out of the piano like a wounded beast
Une vieille femme médusée fume, à même le sol
An old dazed woman smokes, right on the floor
"Allez chef, sans abuser, remets-moi la même et je sors"
"Come on, chief, no offense, give me the same again and I'm out"
J'irai pas loin c'est c'que me dit la glace brisée de ce bar
I won't go far, that's what the broken mirror of this bar tells me
Si pas loin c'est auprès de mes gars, bah j'irai de ce pas
If not far is close to my boys, well, I'll go there
Je suis sali par le pêché, c'est un fait
I am stained by sin, it is a fact
Des larmes de Whisky dans un grand verre
Tears of Whiskey in a large glass
ébréché pour qu'elles me désinfectent
chipped so they can disinfect me
Ou est-ce le contraire, peu importe la vie est comme ça
Or is it the other way around, no matter, life is like that
Moi je smoke comme un porc, on oublie tout ce que les hommes savent
Me, I smoke like a pig, we forget everything men know
En quelques lignes mon cous', t'as senti le dawa?
In a few lines, cuz, did you feel the dawa?
Et je me demande si la belle vie n'a pas le gout d'un champi' d'Hawaï
And I wonder if the good life doesn't taste like a Hawaiian mushroom
Ma mère, une femme de plus qui passe les Noël sans son mari
My mother, one more woman who spends Christmas without her husband
Je vais l'avoir mauvaise avant que la fin de la chanson n'arrive
I'm going to have a bad time before the end of the song comes
J'étais tellement loin du stress, j'entendais: "Tu sais t'as
I was so far from stress, I heard: "You know you have
La chance d'être loin de la France, dans les mains du Sheitan"
The luck to be far from France, in the hands of the Sheitan"
On m'a dit: "Fu, pourquoi ne vas-tu pas vers les gens?"
I was told, "Fu, why don't you go to the people?"
Moi, je chiale seul comme une pute quand mon pote perd les jambes
Me, I cry alone like a whore when my buddy loses his legs
je te parle sincèrement, fais pas répéter
I'm talking to you sincerely, don't make me repeat
C'est parce que plein de frères manquent,
It's because a lot of brothers are missing,
Que je sortirai du bar hébété
That I will come out of the bar dazed
Je raconte ma life à un verre vide deux glaçons fondent
I tell my life to an empty glass where two ice cubes melt
J'y vois un gouffre sans fond des gars s'enfoncent
I see a bottomless abyss where guys sink
Puis les lumières s'éteignent, le pavé parle
Then the lights go out, the pavement speaks
Le pianiste jouera toute la nuit,
The pianist will play all night,
On me dira plus tard qu'il n'y en avait pas...
I will be told later that there was none...
Le chant des hommes saouls. Sans regrets ni remords
The song of drunk men. No regrets or remorse
J'tourne 360 degrés ivre mort
I spin 360 degrees dead drunk
(Aah) un bel exemple pour la jeunesse
(Aah) a good example for the youth
Mon verre à celui qui voudra je laisse
My glass to whoever wants it, I leave it
Le chant des hommes saouls. Sans respect pour la vie
The song of drunk men. No respect for life
J'vrille 360 degrés, ouvre la vitre
I'm spinning 360 degrees, open the window
Tu m'trouveras la tête dans les mains j'baverai
You'll find me head in hands, I'll be drooling
Et p'tete que tout ira bien demain, pas vrai?
And maybe everything will be fine tomorrow, right?
Un dernier baroud, une veillée, un malheur balourd
One last blast, a vigil, a heavy misfortune
La route sous mes pieds, réveillé à l'heure l'bar rouvre
The road under my feet, awake at the hour the bar reopens
Le café noir coule sans laitage d'une rime
Black coffee flows without the milk of a rhyme
Regarde c'qu'on a fait d'moi cous' je sens les tâches d'urine
Look what they did to me cuz I can smell the urine stains
Celles de sang subliment l'odeur du malt
The ones of blood sublimate the smell of malt
J'détache deux sangles l'étage j'me semble au cœur du mal
I untie two straps the floor I seem to be in the heart of evil
La drogue qui n'agit plus, hier soir mon poto souriait
The drug that no longer works, last night my friend was smiling
Un bon gâchis d'plus laissera la porte trop souillée
One more good mess will leave the door too dirty
Hélas même le diable revint quand le poison prit l'hôte
Alas, even the devil returned when the poison took the host
Blasphème dira le requin sans le poisson pilote
Blasphemy will say the shark without the pilot fish
Le seul costume de mon armoire évite à penser
The only suit in my closet keeps you from thinking
Des heures au stup', la mort en noir invite à danser
Hours in the stupor, death in black invites to dance
Un fou épuisé par la valse d'un homme que les bars
A madman exhausted by the waltz of a man that the bars
Refoule, puisque tes bras valent ceux d'un aut' clébard
Turns away, since your arms are worth those of another mutt
Bouger, me fend, m'en voulez pas les mâts pourrissent
To move, splits me, don't blame me the masts rot
Couché de flanc, j'renfloue les pavés, ma nourrice
Lying on my side, I inflate the pavement, my wet nurse
Nos millions d'ivresses résument l'épisode d'hier
Our millions of drunkennesses summarize yesterday's episode
Des opinions diverses, déçus, des pissotières
Various opinions, disappointed, urinals
Les tournées d'Jagger nous rendent le bateau vide
Jagger's tours make the boat empty
Tout près y'a l'cœur mourant de battre trop vite
Close by there's the dying heart beating too fast
Dehors dire mes raps, le drame de la vie me semble
Besides saying my raps, the drama of life seems to me
De l'ordinaire à deux grammes par litre de sang
From the ordinary to two grams per liter of blood
Sentir la vitre au fond du bus, est-ce la journée?
Feeling the window at the back of the bus, is it daytime?
Au fond du bus quand le pianiste cessera de jouer.
At the back of the bus when the pianist stops playing.
Le chant des hommes saouls. Sans regrets ni remords
The song of drunk men. No regrets or remorse
J'tourne 360 degrés ivre mort
I spin 360 degrees dead drunk
(Aah) un bel exemple pour la jeunesse
(Aah) a good example for the youth
Mon verre à celui qui voudra je laisse
My glass to whoever wants it, I leave it
Le chant des hommes saouls. Sans respect pour la vie
The song of drunk men. No respect for life
J'vrille 360 degrés, ouvre la vitre
I'm spinning 360 degrees, open the window
Tu m'trouveras la tête dans les mains j'baverai
You'll find me head in hands, I'll be drooling
Et p'tete que tout ira bien demain, pas vrai?
And maybe everything will be fine tomorrow, right?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.