Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Anonyme mort (Remix)
Anonyme mort (Remix)
Anonymous Death (Remix)
Moi
j'suis
un
d'ces
dessins
tragiques
que
vous
ne
verrez
pas
au
JT
I'm
one
of
those
tragic
stories
you
won't
see
on
the
news
Mon
histoire
est
courte:
c'est
celle
d'un
gamin
agité
My
story
is
short:
it's
that
of
a
restless
kid
Ejecté
car
le
monde
autour
de
moi
jacte
Ejected
because
the
world
around
me
just
chatters
Ouais
j'suis
un
d'ceux
qui
s'injectent,
enfin
j'étais
Yeah,
I'm
one
of
those
who
inject,
well,
I
was
Moi
j'me
suis
jeté
tout
seul
dans
cette
merde
I
threw
myself
into
this
shit
all
alone
Entouré
d'sales
types:
là,
tous
là
pour
qu'j'en
morde
Surrounded
by
bad
guys:
all
there
for
me
to
bite
the
dust
Putain
j'avais
16
ans
et
si
j'avais
su.
Damn,
I
was
16
and
if
I
had
known...
J'serais
jamais
entré
dans
cette
soirée
poison
à
moitié
saoul
I
would
never
have
gone
to
that
poisonous
party
half-drunk
La
faute
à
qui
s'il
m'a
imbimbé
matte
ça
Whose
fault
is
it
if
he
got
me
wasted,
look
at
this
V'la
les
yeux
révulsés,
entouré
d'médecins
Here
I
am,
eyes
rolling
back,
surrounded
by
doctors
Leurs
soins
vite
fait,
non
j'avais
pas
besoin
d'ça
Their
quick
care,
no
I
didn't
need
that
T'sais
j'voulais
pas
rentrer
chez
moi
esquiver
la
vatte-sa
You
know,
I
didn't
want
to
go
home
and
dodge
the
beating
J'ai
quitté
les
lieux,
l't-shirt
d'la
veille
encore
plein
d'sang
I
left
the
place,
yesterday's
t-shirt
still
full
of
blood
Mais
les
liens
qu'j'ai
tissé
avec
cette
merde
sont
trop
puissants
But
the
ties
I've
woven
with
this
shit
are
too
strong
Hé!
Juste
en
bonne
voie
pour
trépasser
Hey!
Just
on
track
to
pass
away
T'façon
j'me
suis
dis
qu'ma
mort
passerais
inaperçue
Anyway,
I
told
myself
my
death
would
go
unnoticed
Mon
crâne
percé,
les
veines
avec
la
mort
et
m'laisser
bercer
My
skull
pierced,
veins
with
death,
and
let
myself
be
lulled
Totale
abstraction
lorsque
la
substance
se
déversait
Total
abstraction
when
the
substance
poured
in
Et
à
part
ça
tu
sais,
c'est
p'tet
dur
de
faire
sans
And
besides,
you
know,
it's
maybe
hard
to
do
without
J'ai
pas
trouvé
la
force.
Si
j'étais
encore
vivant
j'aurais
honte
de
c'que
j'ai
fais
I
didn't
find
the
strength.
If
I
were
still
alive,
I'd
be
ashamed
of
what
I
did
Mais
les
morts
ne
sentent
rien.
Rien
n'a
défait
But
the
dead
feel
nothing.
Nothing
undone
J'aimerais
tant
revenir
à
l'époque,
ce
p'tit
gamin
joufflu,
innocent
I'd
love
to
go
back
to
that
time,
that
chubby,
innocent
little
kid
Qui
n'sait
pas
qu'cette
pute
de
vie
va
l'giffler.
Who
doesn't
know
that
this
bitch
of
a
life
is
going
to
slap
him
around.
Avachi
ouais
c'est
comme
ça
qu'j'ai
fini
Slumped,
yeah,
that's
how
I
ended
up
Avachi,
mou,
comme
un
chewing
gum
qu'on
a
mâché
Slumped,
limp,
like
a
chewed-up
piece
of
gum
Les
garots
servent
pour
fuir
la
vie
et
c'monde
moche
Tourniquets
are
used
to
escape
life
and
this
ugly
world
Mais
pas
d'chance
pour
moi
c'soir
la
la
mort
était
d'mèche
But
no
luck
for
me
tonight,
death
was
in
cahoots
J'la
vois
encore
s'emparer
d'moi
et
m'faucher
I
still
see
her
taking
hold
of
me
and
mowing
me
down
Car
t'étais
à
pic
ma
chérie,
rentre,
ça
y
est
j'suis
fichu
Because
you
were
on
point,
darling,
come
in,
that's
it,
I'm
done
for
La
coulée
est
trop
chaude.
Mon
coeur
s'emballe
The
flow
is
too
hot.
My
heart
is
racing
La
vie
de
mon
corps
détale
ce
qui
dans
ma
bouche
remonte
la
pille
The
life
from
my
body
runs
away,
what's
in
my
mouth
comes
back
up
Dernière
convulsion
j'attrape
c'que
j'peux
mes
mains
s'affolent
Last
convulsion,
I
grab
what
I
can,
my
hands
are
panicking
C'est
la
dernière
sanction
j'm'affale
comme
un
pantin
sans
fil
It's
the
last
sanction,
I
collapse
like
a
puppet
without
strings
Je
n'suis
plus
qu'un
corps
sans
vie
la
bouche
pâteuse
I'm
nothing
more
than
a
lifeless
body,
mouth
pasty
Et
à
moi
tout
seul
une
pub
piteuse
que
cette
boucherie
qu'est
la
XXX
And
all
by
myself,
a
pitiful
advertisement
for
this
butchery
that
is
XXX
Merde,
qu'est-ce
qui
s'passe
pendant
qu'j'suis
die?
Shit,
what's
going
on
while
I'm
dead?
J'ai
peur
t'as
pas
idée,
et
d'être
athée
n'va
pas
m'aider
I'm
scared,
you
have
no
idea,
and
being
an
atheist
won't
help
me
Comme
un
idiot
j'croyais
au
repos
éternel
Like
an
idiot,
I
believed
in
eternal
rest
Mais
j'ai
encore
trop
d'état
d'âme
et
cette
putain
d'vision
m'martèle
But
I
still
have
too
much
soul-searching,
and
this
damn
vision
hammers
me
Mal!
Ca
m'fais
mal
putain
c'est
mortel
Pain!
It
hurts
like
hell,
damn
it's
deadly
J'entends
des
rires
autour
de
moi,
pourquoi
se
marrent-ils?
I
hear
laughter
around
me,
why
are
they
laughing?
Mais
où
suis-je
bordel?
Notre
âme
est-elle
immortelle?
Where
the
hell
am
I?
Is
our
soul
immortal?
Une
sorte
de
torture
mentale,
non
A
kind
of
mental
torture,
no
J'crame
la
mort
totalement,
que
m'faut-il
moi
I
burn
death
completely,
what
do
I
need
Pendant
qu'j'rempais
fatalement,
m'rendre
compte
du
mal
qu'j'ai
fait
futilement
While
I
was
fatally
sinking,
realizing
the
harm
I
did
pointlessly
Que
j'te
vois
dans
cet
état
là,
moi
j'pensais
canner
Seeing
you
in
this
state,
I
thought
I'd
give
up
Mais
j'ai
tué
l'fils
de
ma
mère
finalement
But
I
ended
up
killing
my
mother's
son
Lettre
d'une
anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Letter
from
an
anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Être
l'anonyme
mort,
partir
alone
dans
la
ligne
de
mire
To
be
the
anonymous
death,
to
leave
alone
in
the
line
of
fire
Anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Que
ce
son
traverse
d'une
mer
XXX
May
this
sound
cross
from
one
sea
to
XXX
Lettre
d'une
anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Letter
from
an
anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Être
l'anonyme
mort,
partir
alone
dans
la
ligne
de
mire
To
be
the
anonymous
death,
to
leave
alone
in
the
line
of
fire
Anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Que
ce
son
traverse
d'une
mer
XXX
May
this
sound
cross
from
one
sea
to
XXX
Lettre
d'une
anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Letter
from
an
anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Être
l'anonyme
mort,
partir
alone
dans
la
ligne
de
mire
To
be
the
anonymous
death,
to
leave
alone
in
the
line
of
fire
Anonyme
mort
sous
fond
de
larme
d'une
mère
Anonymous
death
against
the
backdrop
of
a
mother's
tears
Que
ce
son
traverse
d'une
mer
XXX
May
this
sound
cross
from
one
sea
to
XXX
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.