Furax Barbarossa - Belzebuth - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Belzebuth




Voici que je vous envoi comme des brebis au milieu des loups
Вот, я посылаю вас, как овец среди волков
Voici que je vous envoi comme des brebis au milieu des loups
Вот, я посылаю вас, как овец среди волков
Je suis le diable, je suis partout à table ou dans ta cartouche
Я дьявол, я везде за столом или в твоем патроне
Au fond de ton cartable, je suis dans tous ce que ton corps touche
На дне твоей сумки я во всем, к чему прикасается твое тело.
Je suis le diable sous une capuche oui oui viens voir touche!
Я дьявол под капюшоном, да, да, иди и посмотри на касание!
Je suis le psychopathe qui tremble derrière le rideau de ta douche
Я психопат, дрожащий за занавеской в твоем душе.
Sono el diablo!
СОНО Эль Диабло!
Je suis dans la peau d'un Marc,
Я в шкуре Марка.,
D'un Mouss, d'un Ben et même d'un Pablo
Мусса, Бена и даже Пабло
Je suis de tout capable et palpable,
Я на все способен и осязаем,
Ce monde mon terrain de jeu mon bac à sable
Этот мир моя игровая площадка моя песочница
Je suis le diable, je dîne avec toi tous les soirs
Я дьявол, я ужинаю с тобой каждую ночь
Je pose mes pieds sous la table
Я кладу ноги под стол.
Comme un daron sans histoire mais c'soir
Как Дарон без истории, но сегодня вечером
J'ai envie d'un bain de sang, de cris qui cassent les murs
Мне хочется кровопролития, криков, разбивающих стены.
Que la mort devienne naissante pour
Пусть смерть станет зарождающейся для
Ceux qui se trouvent sous ma toiture
Те, кто находится под моей крышей
Chérie, je t'aime, je t'aime toi et les gosses, je te jure
Дорогая, я люблю тебя, я люблю тебя и детей, клянусь тебе
Mais je suis celui qui va t'abattre et noyer sa progéniture
Но я тот, кто убьет тебя и утопит его потомство.
À 4 pattes dans la cuisine au point de rupture
4 ноги на кухне в точке разрыва
Je part et stop qui à son tour se torture
Я ухожу и останавливаю тех, кто, в свою очередь, мучает себя
Je suis la mort, je roule du cul devant toi et tes potes
Я смерть, я катаюсь по заднице перед тобой и твоими приятелями
Je me mordille la lèvre sous les spot de cette boite
Я прикусываю губу под пятнами этой коробки.
Je te chuchote, être venu seule et sans culotte
Я шепчу тебе, что пришла одна и без трусов
Allez viens si t'es un homme me le prouver dans les chiottes
Давай, если ты мужчина, докажи мне это в туалете
Je te prend par la mains, tu fais un clin d'œil à tes soss
Я беру тебя за руки, ты подмигиваешь своим соссам.
J'leur montre mes fesses et leur fait signe que tu vas te faire cer-su
Я показываю им свою задницу и даю им знак, что ты будешь осторожен
N'oublie pas je suis le diable, je te donne plus
Не забывай, что я дьявол, я даю тебе больше
Tu repartiras avec le sourire et le sida en bonus
Ты уйдешь с улыбкой и СПИДом в качестве бонуса
Je suis le diable, je suis la ruse, je suis la rue
Я дьявол, я хитрость, я улица
Parfois même je fais la messe dans ton église et ça m'amuse
Иногда я даже совершаю мессу в твоей церкви, и мне это доставляет удовольствие
J'ai la main mise
У меня есть рука.
En soutane, je me trouve mignon
В рясе я считаю себя милым
Moi, je rentre en communion et dans ces gamin que j'abuse
Я общаюсь с этими детьми, которых я оскорбляю.
Je suis le diable en chapelet, en place assise
Я дьявол в четках, сидящий на месте
On veut m'échapper? je traque les orphelins que dieu méprise
От меня хотят сбежать? я выслеживаю сирот, которых презирает Бог
Je suis le mal rempli de douleur incomprise
Я-зло, наполненное непонятной болью
Je suis le mal et la couleur reste le noir sous mon emprise
Я-зло, и цвет остается черным под моей властью
Je suis le diable, Lucifer, laisse-toi faire pour toi j'ai tout fait
Я дьявол, Люцифер, позволь себе сделать для тебя все, что я сделал
Allume la flamme sous cette cuillère mon grand, va fais moi chauffer
Зажги пламя под этой ложкой, мой большой, иди и согрей меня.
Injecte moi dans tes veines, met toi un chiffon
Введи меня в свои вены, надень тряпку.
Bienvenue dans la danse la dépendance va t'étouffer
Добро пожаловать на танец, где зависимость задушит тебя
Bienvenue, viens mon petit, viens chouffer
Добро пожаловать, давай, малыш, давай, давай, пей.
Viens! Je suis ton paradis pour moi tes peines seront soufflées
Пошли! Я твой рай для меня, твои печали будут взорваны
N'ai pas peur, je suis ici si sous ton toit ça devient fou
Не бойся, я здесь, Если под твоей крышей это сойдет с ума
Je reste ton seul ami, ton regard vide rien ne souffre
Я остаюсь твоим единственным другом, твоим пустым взглядом, где ничто не страдает
C'est peut être vrai ce qu'on dit que
Возможно, это правда, что мы говорим, что
Dieu a lancé les dés une fois de trop (Non)
Бог бросил кости слишком много раз (нет)
Peut être même qu'il nous a tous abandonné (Menteur)
Может быть, даже он бросил нас всех (лжец)
Je n'ai jamais rejeté l'homme
Я никогда не отвергала этого человека
En dépit de toutes ses imperfections parce que moi, j'aime l'homme!
Несмотря на все его недостатки, потому что я люблю этого человека!
Je suis celui qu'on ne nomme pas, celui qu'on ne veut pas nommer
Я тот, кого мы не называем, тот, кого мы не хотим называть.
Je suis cet homme de combat qui pose des mines pour les mômes
Я тот боевой человек, который закладывает мины для детей
Je suis le diable je m'aime j'aime les actions que je mène
Я дьявол, я люблю себя, мне нравятся действия, которые я веду
On m'a armé, bientôt je plane au dessus de ton domaine
Меня вооружили, скоро я буду парить над твоим поместьем
Je suis parti, je suis le diable, je suis rapide
Я ушел, я дьявол, я быстр
Dans ma carcasse métallique, ma seule cible le bipède
В моей металлической туше моя единственная цель-двуногий
J'adore, laisser l'humain me téléguider
Мне нравится, позволять человеку управлять мной на расстоянии.
Le sang t'as averti je suis la mort je fais le vide
Кровь предупредила тебя, что я смерть, я делаю пустоту
Drapeau ricain sur l'ogive,
Американский флаг на боеголовке,
Je t'enlève tout, je te laisse que l'vide et
Я забираю у тебя все, я оставляю тебе только пустоту и
Regarde les orphelins fouiller les ruines les yeux livides
Смотри, Как сироты копаются в руинах своими мертвенными глазами
J'adore voir la détresse des invalides
Мне нравится видеть страдания инвалидов.
Je suis le diable et le guide de tant d'homme qui vous président
Я дьявол и проводник стольких людей, которые возглавляют вас
666 mon numéro est simple,
666 мой номер просто,
Mais dis toi bien ceci ton annuaire est plein de disciples
Но скажи себе это хорошо, в твоем справочнике полно последователей
De Paris à Naples j'ai déjà tout anticipé
От Парижа до Неаполя я уже все предвидел
J'agis par principe qui cherche la mort jusqu'à s'étriper
Я действую по принципу, который ищет смерти, пока не истощится
Celle qui lutte avec la croix quand je la persécute
Та, которая борется с крестом, когда я преследую ее
Je lui perce les côtes, elle crie, je la culbute en rûte
Я протыкаю ей ребра, она кричит, я опрокидываю ее на спину
Les journées s'font plus rare, on m'appelle Belzébuth
Дни становятся все реже, меня называют Вельзевулом.
Qu'elle me voit dans son miroir et que la belle se bute
Пусть она увидит меня в своем зеркале, а красавица убьет себя
Je suis le diable, traite moi de tout sauf de fou
Я дьявол, называй меня кем угодно, только не сумасшедшим
À la paix, je préfère le feu crois moi ce n'est pas un défaut
Ради мира я предпочитаю огонь, поверь мне, это не недостаток
Je vous accable mais vous n'avez pas touché le fond
Я подавляю вас, но вы не достигли дна
Ce millénaire sera le mien et à la sueur de mon front
Это тысячелетие будет моим и в поте лица моего
Mes amis je vous garde le meilleur pour la fin
Друзья мои, я сохраню вам лучшее до конца
Le tsunami n'était qu'une mise en garde d'ailleurs j'ai encore faim
Цунами было всего лишь предупреждением, к тому же я все еще голоден
Même refrain je veux de l'eau jusqu'en haut du plafond
Даже припев Я хочу воду до самого потолка
Dieu je veux tous tes enfants les attirer dans les bas fonds
Боже, я хочу, чтобы все твои дети заманили их на дно
Je suis Satan le maudit, prince des démons
Я-проклятый Сатана, принц демонов.
Je suis cet Audi si tu la conduis sans tes deux mains
Я буду той Ауди, если ты будешь водить ее без обеих рук.
Attends! Dit à tes copains dit leurs de té-mon
Жди! Скажи своим приятелям, скажи своим друзьям, что они в порядке.
Allez je vous emmène pour un aller simple et dément
Давай, я отвезу тебя в один конец, и это безумие
Pour s'en sortir j'ai donné à l'homme tous les éléments
Чтобы справиться с этим, я дал человеку все элементы
Une corde dans le vestiaire, du sarin dans ses aliments
Веревка в раздевалке, зарин в еде
Un 45., deux chargeurs, alcool et médicaments
Один 45., два зарядных устройства, алкоголь и лекарства
Je suis le diable à la fois agitateur et dernier calmant
Я дьявол одновременно и агитатор, и последний успокаивающий
Pour qui tu le portes ton sac de brique dis moi? Dieu?
Для кого ты носишь его в своей кирпичной сумке, скажи мне? Боже?
C'est ça? Dieu, tu sais quoi?
Верно? Боже, знаешь что?
Je vais te dévoiler une petite info exclusive
Я открою тебе небольшую эксклюзивную информацию
Dieu aime regarder... Réfléchis
Бог любит смотреть ... подумай
Il accorde à l'homme les instincts
Он наделяет человека инстинктами
Il vous fais ce cadeau extraordinaire
Он делает вам этот необыкновенный подарок
Et ensuite qu'est ce qu'il
И потом, что он
S'empresse de faire et ça je peux te le jurer
Спеши, и в этом я могу тебе поклясться
Pour son propre divertissement personnel
Для собственного личного развлечения
Il établie des règles en opposition
Он установил правила в оппозиции
Regarde mais surtout ne touche pas
Смотри, но особенно не трогай
Touche mais surtout ne goûte pas
Прикасайся, но особенно не пробуй
Goute, n'avale surtout pas
Глотай, особенно не глотай
HAHAHAHAH
ХАХАХАХАХАХ
Et pendant que vous êtes tous à sautiller d'un pied sur l'autre
И пока вы все здесь, прыгаете с ноги на ногу
Lui qu'est ce qu'il fait?
Что он делает?что он делает?
Il se fend la pêche à s'en cogner son vieux cul de cinglé au plafond
Он разбивает свой персик, разбивая свою старую чокнутую задницу на потолке
C'est un refoulé, c'est un sadique
Он отверженный, он садист.
C'est un proprio qui habite même pas l'immeuble
Он владелец, который даже не живет в этом здании.
Vénérer un truc pareil, jamais!
Почитать что-то подобное-никогда!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.