Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Belzebuth
Voici
que
je
vous
envoi
comme
des
brebis
au
milieu
des
loups
Вот,
я
посылаю
вас,
как
овец
среди
волков
Voici
que
je
vous
envoi
comme
des
brebis
au
milieu
des
loups
Вот,
я
посылаю
вас,
как
овец
среди
волков
Je
suis
le
diable,
je
suis
partout
à
table
ou
dans
ta
cartouche
Я
дьявол,
я
везде
за
столом
или
в
твоем
патроне
Au
fond
de
ton
cartable,
je
suis
dans
tous
ce
que
ton
corps
touche
На
дне
твоей
сумки
я
во
всем,
к
чему
прикасается
твое
тело.
Je
suis
le
diable
sous
une
capuche
oui
oui
viens
voir
touche!
Я
дьявол
под
капюшоном,
да,
да,
иди
и
посмотри
на
касание!
Je
suis
le
psychopathe
qui
tremble
derrière
le
rideau
de
ta
douche
Я
психопат,
дрожащий
за
занавеской
в
твоем
душе.
Sono
el
diablo!
СОНО
Эль
Диабло!
Je
suis
dans
la
peau
d'un
Marc,
Я
в
шкуре
Марка.,
D'un
Mouss,
d'un
Ben
et
même
d'un
Pablo
Мусса,
Бена
и
даже
Пабло
Je
suis
de
tout
capable
et
palpable,
Я
на
все
способен
и
осязаем,
Ce
monde
mon
terrain
de
jeu
mon
bac
à
sable
Этот
мир
моя
игровая
площадка
моя
песочница
Je
suis
le
diable,
je
dîne
avec
toi
tous
les
soirs
Я
дьявол,
я
ужинаю
с
тобой
каждую
ночь
Je
pose
mes
pieds
sous
la
table
Я
кладу
ноги
под
стол.
Comme
un
daron
sans
histoire
mais
c'soir
Как
Дарон
без
истории,
но
сегодня
вечером
J'ai
envie
d'un
bain
de
sang,
de
cris
qui
cassent
les
murs
Мне
хочется
кровопролития,
криков,
разбивающих
стены.
Que
la
mort
devienne
naissante
pour
Пусть
смерть
станет
зарождающейся
для
Ceux
qui
se
trouvent
sous
ma
toiture
Те,
кто
находится
под
моей
крышей
Chérie,
je
t'aime,
je
t'aime
toi
et
les
gosses,
je
te
jure
Дорогая,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
и
детей,
клянусь
тебе
Mais
je
suis
celui
qui
va
t'abattre
et
noyer
sa
progéniture
Но
я
тот,
кто
убьет
тебя
и
утопит
его
потомство.
À
4 pattes
dans
la
cuisine
au
point
de
rupture
4 ноги
на
кухне
в
точке
разрыва
Je
part
et
stop
qui
à
son
tour
se
torture
Я
ухожу
и
останавливаю
тех,
кто,
в
свою
очередь,
мучает
себя
Je
suis
la
mort,
je
roule
du
cul
devant
toi
et
tes
potes
Я
смерть,
я
катаюсь
по
заднице
перед
тобой
и
твоими
приятелями
Je
me
mordille
la
lèvre
sous
les
spot
de
cette
boite
Я
прикусываю
губу
под
пятнами
этой
коробки.
Je
te
chuchote,
être
venu
seule
et
sans
culotte
Я
шепчу
тебе,
что
пришла
одна
и
без
трусов
Allez
viens
si
t'es
un
homme
me
le
prouver
dans
les
chiottes
Давай,
если
ты
мужчина,
докажи
мне
это
в
туалете
Je
te
prend
par
la
mains,
tu
fais
un
clin
d'œil
à
tes
soss
Я
беру
тебя
за
руки,
ты
подмигиваешь
своим
соссам.
J'leur
montre
mes
fesses
et
leur
fait
signe
que
tu
vas
te
faire
cer-su
Я
показываю
им
свою
задницу
и
даю
им
знак,
что
ты
будешь
осторожен
N'oublie
pas
je
suis
le
diable,
je
te
donne
plus
Не
забывай,
что
я
дьявол,
я
даю
тебе
больше
Tu
repartiras
avec
le
sourire
et
le
sida
en
bonus
Ты
уйдешь
с
улыбкой
и
СПИДом
в
качестве
бонуса
Je
suis
le
diable,
je
suis
la
ruse,
je
suis
la
rue
Я
дьявол,
я
хитрость,
я
улица
Parfois
même
je
fais
la
messe
dans
ton
église
et
ça
m'amuse
Иногда
я
даже
совершаю
мессу
в
твоей
церкви,
и
мне
это
доставляет
удовольствие
J'ai
la
main
mise
У
меня
есть
рука.
En
soutane,
je
me
trouve
mignon
В
рясе
я
считаю
себя
милым
Moi,
je
rentre
en
communion
et
dans
ces
gamin
que
j'abuse
Я
общаюсь
с
этими
детьми,
которых
я
оскорбляю.
Je
suis
le
diable
en
chapelet,
en
place
assise
Я
дьявол
в
четках,
сидящий
на
месте
On
veut
m'échapper?
je
traque
les
orphelins
que
dieu
méprise
От
меня
хотят
сбежать?
я
выслеживаю
сирот,
которых
презирает
Бог
Je
suis
le
mal
rempli
de
douleur
incomprise
Я-зло,
наполненное
непонятной
болью
Je
suis
le
mal
et
la
couleur
reste
le
noir
sous
mon
emprise
Я-зло,
и
цвет
остается
черным
под
моей
властью
Je
suis
le
diable,
Lucifer,
laisse-toi
faire
pour
toi
j'ai
tout
fait
Я
дьявол,
Люцифер,
позволь
себе
сделать
для
тебя
все,
что
я
сделал
Allume
la
flamme
sous
cette
cuillère
mon
grand,
va
fais
moi
chauffer
Зажги
пламя
под
этой
ложкой,
мой
большой,
иди
и
согрей
меня.
Injecte
moi
dans
tes
veines,
met
toi
un
chiffon
Введи
меня
в
свои
вены,
надень
тряпку.
Bienvenue
dans
la
danse
où
la
dépendance
va
t'étouffer
Добро
пожаловать
на
танец,
где
зависимость
задушит
тебя
Bienvenue,
viens
mon
petit,
viens
chouffer
Добро
пожаловать,
давай,
малыш,
давай,
давай,
пей.
Viens!
Je
suis
ton
paradis
pour
moi
tes
peines
seront
soufflées
Пошли!
Я
твой
рай
для
меня,
твои
печали
будут
взорваны
N'ai
pas
peur,
je
suis
ici
si
sous
ton
toit
ça
devient
fou
Не
бойся,
я
здесь,
Если
под
твоей
крышей
это
сойдет
с
ума
Je
reste
ton
seul
ami,
ton
regard
vide
où
rien
ne
souffre
Я
остаюсь
твоим
единственным
другом,
твоим
пустым
взглядом,
где
ничто
не
страдает
C'est
peut
être
vrai
ce
qu'on
dit
que
Возможно,
это
правда,
что
мы
говорим,
что
Dieu
a
lancé
les
dés
une
fois
de
trop
(Non)
Бог
бросил
кости
слишком
много
раз
(нет)
Peut
être
même
qu'il
nous
a
tous
abandonné
(Menteur)
Может
быть,
даже
он
бросил
нас
всех
(лжец)
Je
n'ai
jamais
rejeté
l'homme
Я
никогда
не
отвергала
этого
человека
En
dépit
de
toutes
ses
imperfections
parce
que
moi,
j'aime
l'homme!
Несмотря
на
все
его
недостатки,
потому
что
я
люблю
этого
человека!
Je
suis
celui
qu'on
ne
nomme
pas,
celui
qu'on
ne
veut
pas
nommer
Я
тот,
кого
мы
не
называем,
тот,
кого
мы
не
хотим
называть.
Je
suis
cet
homme
de
combat
qui
pose
des
mines
pour
les
mômes
Я
тот
боевой
человек,
который
закладывает
мины
для
детей
Je
suis
le
diable
je
m'aime
j'aime
les
actions
que
je
mène
Я
дьявол,
я
люблю
себя,
мне
нравятся
действия,
которые
я
веду
On
m'a
armé,
bientôt
je
plane
au
dessus
de
ton
domaine
Меня
вооружили,
скоро
я
буду
парить
над
твоим
поместьем
Je
suis
parti,
je
suis
le
diable,
je
suis
rapide
Я
ушел,
я
дьявол,
я
быстр
Dans
ma
carcasse
métallique,
ma
seule
cible
le
bipède
В
моей
металлической
туше
моя
единственная
цель-двуногий
J'adore,
laisser
l'humain
me
téléguider
Мне
нравится,
позволять
человеку
управлять
мной
на
расстоянии.
Le
sang
t'as
averti
je
suis
la
mort
je
fais
le
vide
Кровь
предупредила
тебя,
что
я
смерть,
я
делаю
пустоту
Drapeau
ricain
sur
l'ogive,
Американский
флаг
на
боеголовке,
Je
t'enlève
tout,
je
te
laisse
que
l'vide
et
Я
забираю
у
тебя
все,
я
оставляю
тебе
только
пустоту
и
Regarde
les
orphelins
fouiller
les
ruines
les
yeux
livides
Смотри,
Как
сироты
копаются
в
руинах
своими
мертвенными
глазами
J'adore
voir
la
détresse
des
invalides
Мне
нравится
видеть
страдания
инвалидов.
Je
suis
le
diable
et
le
guide
de
tant
d'homme
qui
vous
président
Я
дьявол
и
проводник
стольких
людей,
которые
возглавляют
вас
666
mon
numéro
est
simple,
666
мой
номер
просто,
Mais
dis
toi
bien
ceci
ton
annuaire
est
plein
de
disciples
Но
скажи
себе
это
хорошо,
в
твоем
справочнике
полно
последователей
De
Paris
à
Naples
j'ai
déjà
tout
anticipé
От
Парижа
до
Неаполя
я
уже
все
предвидел
J'agis
par
principe
qui
cherche
la
mort
jusqu'à
s'étriper
Я
действую
по
принципу,
который
ищет
смерти,
пока
не
истощится
Celle
qui
lutte
avec
la
croix
quand
je
la
persécute
Та,
которая
борется
с
крестом,
когда
я
преследую
ее
Je
lui
perce
les
côtes,
elle
crie,
je
la
culbute
en
rûte
Я
протыкаю
ей
ребра,
она
кричит,
я
опрокидываю
ее
на
спину
Les
journées
s'font
plus
rare,
on
m'appelle
Belzébuth
Дни
становятся
все
реже,
меня
называют
Вельзевулом.
Qu'elle
me
voit
dans
son
miroir
et
que
la
belle
se
bute
Пусть
она
увидит
меня
в
своем
зеркале,
а
красавица
убьет
себя
Je
suis
le
diable,
traite
moi
de
tout
sauf
de
fou
Я
дьявол,
называй
меня
кем
угодно,
только
не
сумасшедшим
À
la
paix,
je
préfère
le
feu
crois
moi
ce
n'est
pas
un
défaut
Ради
мира
я
предпочитаю
огонь,
поверь
мне,
это
не
недостаток
Je
vous
accable
mais
vous
n'avez
pas
touché
le
fond
Я
подавляю
вас,
но
вы
не
достигли
дна
Ce
millénaire
sera
le
mien
et
à
la
sueur
de
mon
front
Это
тысячелетие
будет
моим
и
в
поте
лица
моего
Mes
amis
je
vous
garde
le
meilleur
pour
la
fin
Друзья
мои,
я
сохраню
вам
лучшее
до
конца
Le
tsunami
n'était
qu'une
mise
en
garde
d'ailleurs
j'ai
encore
faim
Цунами
было
всего
лишь
предупреждением,
к
тому
же
я
все
еще
голоден
Même
refrain
je
veux
de
l'eau
jusqu'en
haut
du
plafond
Даже
припев
Я
хочу
воду
до
самого
потолка
Dieu
je
veux
tous
tes
enfants
les
attirer
dans
les
bas
fonds
Боже,
я
хочу,
чтобы
все
твои
дети
заманили
их
на
дно
Je
suis
Satan
le
maudit,
prince
des
démons
Я-проклятый
Сатана,
принц
демонов.
Je
suis
cet
Audi
si
tu
la
conduis
sans
tes
deux
mains
Я
буду
той
Ауди,
если
ты
будешь
водить
ее
без
обеих
рук.
Attends!
Dit
à
tes
copains
dit
leurs
de
té-mon
Жди!
Скажи
своим
приятелям,
скажи
своим
друзьям,
что
они
в
порядке.
Allez
je
vous
emmène
pour
un
aller
simple
et
dément
Давай,
я
отвезу
тебя
в
один
конец,
и
это
безумие
Pour
s'en
sortir
j'ai
donné
à
l'homme
tous
les
éléments
Чтобы
справиться
с
этим,
я
дал
человеку
все
элементы
Une
corde
dans
le
vestiaire,
du
sarin
dans
ses
aliments
Веревка
в
раздевалке,
зарин
в
еде
Un
45.,
deux
chargeurs,
alcool
et
médicaments
Один
45.,
два
зарядных
устройства,
алкоголь
и
лекарства
Je
suis
le
diable
à
la
fois
agitateur
et
dernier
calmant
Я
дьявол
одновременно
и
агитатор,
и
последний
успокаивающий
Pour
qui
tu
le
portes
ton
sac
de
brique
dis
moi?
Dieu?
Для
кого
ты
носишь
его
в
своей
кирпичной
сумке,
скажи
мне?
Боже?
C'est
ça?
Dieu,
tu
sais
quoi?
Верно?
Боже,
знаешь
что?
Je
vais
te
dévoiler
une
petite
info
exclusive
Я
открою
тебе
небольшую
эксклюзивную
информацию
Dieu
aime
regarder...
Réfléchis
Бог
любит
смотреть
...
подумай
Il
accorde
à
l'homme
les
instincts
Он
наделяет
человека
инстинктами
Il
vous
fais
ce
cadeau
extraordinaire
Он
делает
вам
этот
необыкновенный
подарок
Et
ensuite
qu'est
ce
qu'il
И
потом,
что
он
S'empresse
de
faire
et
ça
je
peux
te
le
jurer
Спеши,
и
в
этом
я
могу
тебе
поклясться
Pour
son
propre
divertissement
personnel
Для
собственного
личного
развлечения
Il
établie
des
règles
en
opposition
Он
установил
правила
в
оппозиции
Regarde
mais
surtout
ne
touche
pas
Смотри,
но
особенно
не
трогай
Touche
mais
surtout
ne
goûte
pas
Прикасайся,
но
особенно
не
пробуй
Goute,
n'avale
surtout
pas
Глотай,
особенно
не
глотай
Et
pendant
que
vous
êtes
tous
là
à
sautiller
d'un
pied
sur
l'autre
И
пока
вы
все
здесь,
прыгаете
с
ноги
на
ногу
Lui
qu'est
ce
qu'il
fait?
Что
он
делает?что
он
делает?
Il
se
fend
la
pêche
à
s'en
cogner
son
vieux
cul
de
cinglé
au
plafond
Он
разбивает
свой
персик,
разбивая
свою
старую
чокнутую
задницу
на
потолке
C'est
un
refoulé,
c'est
un
sadique
Он
отверженный,
он
садист.
C'est
un
proprio
qui
habite
même
pas
l'immeuble
Он
владелец,
который
даже
не
живет
в
этом
здании.
Vénérer
un
truc
pareil,
jamais!
Почитать
что-то
подобное-никогда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.