Furax Barbarossa - Bonus 2 - La compagnie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Bonus 2 - La compagnie




Bonus 2 - La compagnie
Bonus 2 - The Company
Messieurs-dames, bonjour. Merci d'avoir choisi Wawad Airline
My ladies and gentlemen, good morning. Thank you for choosing Wawad Airline
Pour vous accompagner, la température extérieure est de 25 degrés,
To accompany you, the outside temperature is 25 degrees,
La météo prévoit de terrible turbulence
The weather forecast predicts terrible turbulence
Ce qui pourrait apporter un petit côté tragique à ce vol.
Which could add a little bit of tragedy to this flight.
Inutile de vous dire que nous ne vous serions d'aucune aide
Needless to tell you that we wouldn't be of any help
En terme de survie
in terms of survival
Vous êtes les bienvenus à bord, j'veux voir vos culs à vos places
You are welcome aboard, I want to see your butts in your seats
Rangez vos passeports, personne calculera vos blazes
Put away your passports, nobody will calculate your nicknames
Sinon, si les ailes de l'airbus se séparaient
Otherwise, if the wings of the airbus were to separate,
Ne vous servirait à rien l'allée, les issues c'est pareil
The aisles or exits would be useless.
Voilà pour les consignes, on passera point dans les rangées
That's for the instructions, we won't pass through the rows
Allez devant, ceux que la fumée des joints va déranger
Go to the front, those who are bothered by the smell of joints
Votre colère je l'entends, y a plus d'alcool, nous l'avons bicrave
I hear your anger, there is no more alcohol, we have sold it all
Je vous divertirai en chantant quand l'avion piquera, promis
I'll entertain you by singing when the plane dives, I promise
D'un coup ça se couvre, pas de souci, c'est
All of a sudden it gets cloudy, no worries, this is
De sales secousses, en une phrase courte "on va tous y passer"
Some nasty shaking, in a short sentence "we're all going to die"
le plafond se déchire et s'ouvre au ciel
Now the ceiling tears open to the sky
Inutile de crier garçon, y a des gilets sous vos sièges
No use screaming, boy, there are life jackets under your seats
L'oxygène à balle, on perd de l'altitude, un drame dis-tu?
Oxygen on full blast, we're losing altitude, a disaster, you say?
Mais quelle attitude et quelle ingratitude
But what an attitude and what ingratitude
La mort vient nous emporter, c'est ça on part!
Death comes to take us away, that's it, we're leaving!
Ah non? Il vient de nous poser en beauté ce salopard
Oh no? He just landed us beautifully, that bastard
Bon, ben, voilà, hem
Well, there you go, um
Merci d'avoir choisi la, la compagnie.
Thank you for choosing the, the company.
Nous vous souhaitons un, un séjour exécrable
We wish you a, a terrible stay
Dans un hôtel miteux hem, hein, voilà, au revoir
In a lousy hotel, um, yeah, goodbye
Au revoir
Goodbye





Авторы: Furax Barbarossa, Wawad (berywam)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.