Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Bonus 2 - La compagnie
Bonus 2 - La compagnie
Bonus 2 - The Company
Messieurs-dames,
bonjour.
Merci
d'avoir
choisi
Wawad
Airline
My
ladies
and
gentlemen,
good
morning.
Thank
you
for
choosing
Wawad
Airline
Pour
vous
accompagner,
la
température
extérieure
est
de
25
degrés,
To
accompany
you,
the
outside
temperature
is
25
degrees,
La
météo
prévoit
de
terrible
turbulence
The
weather
forecast
predicts
terrible
turbulence
Ce
qui
pourrait
apporter
un
petit
côté
tragique
à
ce
vol.
Which
could
add
a
little
bit
of
tragedy
to
this
flight.
Inutile
de
vous
dire
que
nous
ne
vous
serions
d'aucune
aide
Needless
to
tell
you
that
we
wouldn't
be
of
any
help
En
terme
de
survie
in
terms
of
survival
Vous
êtes
les
bienvenus
à
bord,
j'veux
voir
vos
culs
à
vos
places
You
are
welcome
aboard,
I
want
to
see
your
butts
in
your
seats
Rangez
vos
passeports,
personne
calculera
vos
blazes
Put
away
your
passports,
nobody
will
calculate
your
nicknames
Sinon,
si
les
ailes
de
l'airbus
se
séparaient
Otherwise,
if
the
wings
of
the
airbus
were
to
separate,
Ne
vous
servirait
à
rien
l'allée,
les
issues
c'est
pareil
The
aisles
or
exits
would
be
useless.
Voilà
pour
les
consignes,
on
passera
point
dans
les
rangées
That's
for
the
instructions,
we
won't
pass
through
the
rows
Allez
devant,
ceux
que
la
fumée
des
joints
va
déranger
Go
to
the
front,
those
who
are
bothered
by
the
smell
of
joints
Votre
colère
je
l'entends,
y
a
plus
d'alcool,
nous
l'avons
bicrave
I
hear
your
anger,
there
is
no
more
alcohol,
we
have
sold
it
all
Je
vous
divertirai
en
chantant
quand
l'avion
piquera,
promis
I'll
entertain
you
by
singing
when
the
plane
dives,
I
promise
D'un
coup
ça
se
couvre,
pas
de
souci,
là
c'est
All
of
a
sudden
it
gets
cloudy,
no
worries,
this
is
De
sales
secousses,
en
une
phrase
courte
"on
va
tous
y
passer"
Some
nasty
shaking,
in
a
short
sentence
"we're
all
going
to
die"
Là
le
plafond
se
déchire
et
s'ouvre
au
ciel
Now
the
ceiling
tears
open
to
the
sky
Inutile
de
crier
garçon,
y
a
des
gilets
sous
vos
sièges
No
use
screaming,
boy,
there
are
life
jackets
under
your
seats
L'oxygène
à
balle,
on
perd
de
l'altitude,
un
drame
dis-tu?
Oxygen
on
full
blast,
we're
losing
altitude,
a
disaster,
you
say?
Mais
quelle
attitude
et
quelle
ingratitude
But
what
an
attitude
and
what
ingratitude
La
mort
vient
nous
emporter,
c'est
ça
on
part!
Death
comes
to
take
us
away,
that's
it,
we're
leaving!
Ah
non?
Il
vient
de
nous
poser
en
beauté
ce
salopard
Oh
no?
He
just
landed
us
beautifully,
that
bastard
Bon,
ben,
voilà,
hem
Well,
there
you
go,
um
Merci
d'avoir
choisi
la,
la
compagnie.
Thank
you
for
choosing
the,
the
company.
Nous
vous
souhaitons
un,
un
séjour
exécrable
We
wish
you
a,
a
terrible
stay
Dans
un
hôtel
miteux
hem,
hein,
voilà,
au
revoir
In
a
lousy
hotel,
um,
yeah,
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furax Barbarossa, Wawad (berywam)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.