Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Fin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin
2012:
six
années
ont
passées
Конец
2012:
шесть
лет
прошло,
Rien
n'aura
mis
de
l'ordre
entre
l'appart'
et
la
base
Ничего
не
привело
в
порядок
ни
квартиру,
ни
мою
базу.
Mon
blase?
C'est
le
meilleur
ami
de
l'homme
Моя
кличка?
Лучший
друг
человека.
La
rime
s'affine...
Qu'un
tas
de
vous
l'entende
Рифма
оттачивается...
Пусть
кучка
из
вас
её
услышит,
Ou
pas
je
la
remplis
de
saphirs
Или
нет,
я
наполню
её
сапфирами.
Un
sac
vide,
ça
tient
pas
debout
longtemps
Пустой
мешок
долго
не
простоит.
La
vie
nous
baise
tous!
Attendre
notre
jour?
Moi
je
me
bats
Жизнь
имеет
нас
всех!
Ждать
своего
часа?
Я
борюсь.
Donc
qui
t'a
dit
qu'il
fallait
tendre
l'autre
joue?
Так
кто
тебе
сказал,
что
нужно
подставлять
другую
щеку?
Frère,
je
marche
dans
les
flammes
je
ne
serai
plus
là
pour
prier
(nan
nan)
Сестрёнка,
я
иду
по
огню,
я
больше
не
буду
молиться
(нет,
нет).
Ma
vie
n'est
pas
un
drame,
parler
d'un
doc'
animalier
serait
plus
approprié
Моя
жизнь
— не
драма,
рассказ
о
животных
был
бы
уместнее.
Ma
politesse
tise,
à
force
de
reculer,
s'est
barrée
Моя
вежливость
иссякла,
от
постоянных
отступлений,
она
сбежала.
"Passer
par
l'entrée
des
artistes"
ou
dire
"enculé"
c'est
pareil
"Пройти
через
вход
для
артистов"
или
сказать
"мудак"
— одно
и
то
же.
C'est
du
langage
de
pauvres,
je
n'apprends
que
le
brut
Это
язык
бедняков,
я
учу
только
грубости.
Tu
ne
tournerais
pas
autour
du
pot
si
y
poussait
la
plante
que
je
brûle
(bah
ouais)
Ты
бы
не
ходила
вокруг
да
около,
если
бы
там
росла
та
трава,
которую
я
курю
(ну
да).
J'gagne
ma
vie
entre
le
béton,
la
pelle,
la
benne
à
métaux
Я
зарабатываю
на
жизнь
между
бетоном,
лопатой,
контейнером
для
металлолома.
J'essaie
de
faire
comme
tout
le
monde
mais
je
me
rappelle
à
peine
la
méthode
Я
пытаюсь
делать
как
все,
но
едва
помню
метод.
J'écris
des
rap's
mais
qui
les
lit?
Entends:
Я
пишу
рэп,
но
кто
его
читает?
Слушай:
J'suis
bien
chez
moi
mais
je
comprends
le
gitan
quand
il
me
rappelle
qu'il
est
libre
Мне
хорошо
дома,
но
я
понимаю
цыгана,
когда
он
напоминает
мне,
что
он
свободен.
Banni,
je
suis
de
la
race
canine,
tes
bras,
tends-les
plus
Изгнанный,
я
из
собачьей
породы,
твои
руки,
протягивай
их
больше.
Le
ciel
pâlit,
moi
je
le
regarde
en
panique
en
me
grattant
les
puces
(l'ami)
Небо
бледнеет,
я
смотрю
на
него
в
панике,
чешась
от
блох
(подруга).
La
vie
t'a
donné
et
t'enlèvera
la
gamelle
Жизнь
дала
тебе
и
заберет
миску.
Dieu
lui
pardonne
ces
fois
où
elle
m'a
abandonné
dans
les
bras
de
la
came
et
Бог
простит
ей
те
разы,
когда
она
бросила
меня
в
объятия
наркотиков,
и
Dire
qu'on
disait
qu'on
passerait
pas
la
trentaine,
n'allez
pas
fondre
Подумать
только,
мы
говорили,
что
не
доживем
до
тридцати,
не
надо
рыдать,
En
larmes
de
long
en
large,
la
balade
t'entraine
dans
les
bas
fonds
Вдоль
и
поперек,
прогулка
ведет
тебя
на
самое
дно.
Qui
tire
au
sort?
moi
tout
m'effraye
dans
tes
règles
Кто
тянет
жребий?
Меня
все
пугает
в
твоих
правилах.
Va
l'dire
aux
autres
j'vide
la
moitié
de
mon
verre
au
sol
pour
tous
mes
frères
enterrés
Передай
другим,
я
выливаю
половину
своего
стакана
на
землю
за
всех
моих
похороненных
братьев.
La
rage
fait
partie
des
meubles,
pose
rien
dessus
Ярость
— часть
обстановки,
ничего
не
ставь
на
нее.
Si
chez
moi
un
tas
d'idées
meurent
c'est
qu'elles
causent
bien-sûr
Если
у
меня
дома
умирает
куча
идей,
это
потому,
что
они,
конечно
же,
много
говорят.
Tu
brailles,
ils
te
crieront
qu'on
t'entend
passer
Ты
орешь,
они
кричат
тебе,
что
слышат,
как
ты
проходишь
мимо.
Dis-leur
de
quoi
t'as
besoin,
de
graille?
Ils
t'écriront
comment
t'en
passer
Скажи
им,
что
тебе
нужно,
еды?
Они
напишут
тебе,
как
без
нее
обойтись.
Va
chier,
mon
dossier
délicat
s'alourdit
Иди
к
черту,
мое
сложное
дело
утяжеляется.
J'suis
pas
si
différent
de
l'époque
du
père
Lachaise,
dédicace
à
Nourdine
Я
не
так
уж
сильно
отличаюсь
от
времен
Пер-Лашез,
посвящаю
Нурдину.
J'suis
de
ceux
qui
guérissent
à
mi-parcours,
mes
fautes
restent
Я
из
тех,
кто
выздоравливает
на
полпути,
мои
ошибки
остаются.
J'suis
de
ces
jeunes
qui
vieillissent
mal
donc
pas
comme
il
faudrait
Я
из
тех
молодых,
кто
плохо
стареет,
то
есть
не
так,
как
надо.
Colérique:
l'humain
dort,
chante
Злой:
человек
спит,
поет.
J'colle
les
rimes
sur
un
torchon
Я
клею
рифмы
на
полотенце.
Une
demi-douzaine
d'années
dans
la
face
et
tes
potos
font
l'appel
Полдюжины
лет
в
лицо,
и
твои
друзья
делают
перекличку.
La
valse
des
prénoms
s'efface,
hélas
et
des
photos
font
de
la
peine
Вальс
имен
стирается,
увы,
а
фотографии
вызывают
боль.
Au
fond
d'un
mot
comment
noyer
un
bâtard?
В
глубине
слова,
как
утопить
ублюдка?
On
change
après
avoir
embrassé,
le
front
d'un
mort
que
l'on
voyait
imbattable
Мы
меняемся,
поцеловав
лоб
мертвеца,
которого
считали
непобедимым.
Enterrer
un
clébard
c'est
tchi,
faut
une
pioche
et
des
bras
Похоронить
собаку
— это
фигня,
нужна
кирка
и
руки.
Et
un
peu
de
shit
sans
aucune
plaque,
qui
dit
que
le
mioche
était
brave?
И
немного
гашиша
без
всяких
примесей,
кто
сказал,
что
мальчишка
был
храбрым?
T'auras
que
d'la
terre
sur
les
ongles,
m'a
dit
la
vie
У
тебя
будет
только
земля
на
ногтях,
— сказала
мне
жизнь.
Puis
t'as
raison,
si
ta
rancœur
rassure
les
ombres,
maudis-la
vite
Тогда
ты
права,
если
твоя
обида
успокаивает
тени,
прокляни
её
быстро.
Putain
c'est
abusé,
moi
il
me
reste
un
tas
de
plumes
à
user
Черт
возьми,
это
слишком,
у
меня
еще
куча
перьев,
чтобы
их
сточить.
Mais
foutre
des
rimes
sur
un
torchon
c'est
à
deux
doigts
d'plus
m'amuser
Но
писать
рифмы
на
полотенце
— это
почти
перестать
меня
забавлять.
As-tu
idée?
3 mots,
se
taire
mais
ras-le-bol
Ты
представляешь?
3 слова,
молчать,
но
с
меня
хватит.
As-tu
idée?
c'est
toujours
pas
celui
de
la
maturité
pourtant
c'est
le
dernier
album
Ты
представляешь?
Это
все
еще
не
альбом
о
зрелости,
хотя
это
последний
альбом.
Les
années
ont
filé,
le
temps
compatit
Годы
пролетели,
время
сочувствует.
Mais
il
m'a
confié
à
des
fous,
dans
la
boue,
ça
fait
longtemps
qu'on
patine
Но
оно
доверило
меня
сумасшедшим,
в
грязи,
мы
давно
буксуем.
Le
film
est
passable
ils
t'en
diront
des
mots
Фильм
сносный,
они
скажут
тебе
об
этом
много
слов.
J'ai
loupé
quelques
passages
moi
ces
gosses
que
j'ai
vu
grandir
ont
des
mômes
Я
пропустил
несколько
моментов,
у
этих
детей,
которых
я
видел,
растут
свои
дети.
Réaliser
ses
rêves,
les
vrais,
sans
passer
par
le
plumard
Осуществить
свои
мечты,
настоящие,
не
ложась
в
постель.
Je
voulais
voir
le
soleil
de
près
mais
d'en
bas
c'est
pas
plus
mal
Я
хотел
увидеть
солнце
вблизи,
но
снизу
не
хуже.
On
vend
des
clopes
avant
d'éclore
puis
on
déteste
le
rôle
Мы
продаем
сигареты,
прежде
чем
расцвести,
а
потом
ненавидим
эту
роль.
On
prend
le
départ
pour
le
Vendée
Globe
sur
une
des
caisses
de
rhum
Мы
отправляемся
на
Vendée
Globe
на
ящике
с
ромом.
Entre
naufrages
et
poisons,
sais-tu
c'que
m'ont
rit
les
voix
sombres?
Между
кораблекрушениями
и
ядами,
знаешь,
как
надо
мной
смеялись
темные
голоса?
Soit
tu
rentres
à
la
nage,
soit
tu
nourris
les
poissons
Либо
ты
возвращаешься
вплавь,
либо
кормишь
рыб.
Un
sorcier,
je
suis
de
ceux
qu'il
faudrait
pendre
et
négocier
Колдун,
я
из
тех,
кого
нужно
повесить,
а
потом
договариваться.
C'est
par
l'épée
quand
c'est
le
feu
qu'il
faut
répandre
Мечом,
когда
огонь,
нужно
распространять.
En
6 piges,
en
ce
qui
nous
concerne
on
s'est
fait
passer
le
vers
За
6 лет,
что
касается
нас,
мы
передали
червя.
Sur
quelques
affiches
de
concert
où
tous
les
bras
s'élevèrent
На
нескольких
афишах
концертов,
где
все
руки
поднялись.
Quelques
voyages
en
Passat,
c'est
le
cœur
qui
parlera
Несколько
поездок
на
Passat,
сердце
скажет.
Ces
frères
là
sont
irremplaçables
si
je
leurs
dis
pas
je
le
rap'e
Эти
братья
незаменимы,
если
я
им
не
скажу,
я
зачитаю
это.
Le
chien
se
meurt
et
finalement
s'est
nourri
Собака
умирает
и,
наконец,
наелась.
Rire,
ivre,
avoir
la
fureur
de
vivre
évidemment
c'est
mourir
Смеяться,
быть
пьяным,
иметь
ярость
жить
— это,
очевидно,
умереть.
Tox'
enlève
le
son
je
me
permets
d'écrire
mec
Токс,
выключи
звук,
я
позволю
себе
написать,
чувак.
Comment
fuir
ou
survivre
en
13
leçons,
fermez
les
guillemets
Как
сбежать
или
выжить
в
13
уроках,
закройте
кавычки.
Colérique:
l'humain
dort
chante
Злой:
человек
спит,
поет.
J'colle
les
rimes
sur
un
torchon
Я
клею
рифмы
на
полотенце.
Chacun
son
vécu!
Déçu
j'ai
pris
la
route
У
каждого
свой
опыт!
Разочарованный,
я
отправился
в
путь.
Je
suis
venu,
j'ai
vu
j'ai
pris
ma
rouste
Я
пришел,
я
увидел,
я
получил
по
морде.
Colérique:
l'humain
dort
chante
Злой:
человек
спит,
поет.
J'colle
les
rimes
sur
un
torchon
(2012)
Я
клею
рифмы
на
полотенце
(2012).
Je
suis
remonté
des
profondeurs
avec
la
raie
manta
Я
поднялся
из
глубин
с
морским
дьяволом.
Je
croyais
être
a
l'heure
mais
c'est
carrément
tard,
qu'est-ce
qu'y
a?
Я
думал,
что
я
вовремя,
но
уже
очень
поздно,
в
чем
дело?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.