Текст и перевод песни Furax Barbarossa - J'oublierais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'oublierais pas
Я не забуду
(Mac
Tyer):
Et
nos
vies
elles
sont
trop
bizarre
(Mac
Tyer):
И
наши
жизни
слишком
странные
J'oublierai
pas
tous
ces
déménagements
avec
la
famille
Я
не
забуду
все
эти
переезды
с
семьей,
On
est
ni
riche
ni
pauvre
à
la
maison
gars
c'est
pas
la
famine
Мы
не
богаты
и
не
бедны,
дома,
милая,
нет
голода.
On
bouge
de
ville
en
ville,
du
batiment
à
la
villa
Мы
переезжаем
из
города
в
город,
из
многоэтажки
в
виллу,
On
change
d'école,
d'amis
de
la
Roseraie
au
quartier
Pila
Меняем
школы,
друзей,
из
Розераи
в
квартал
Пила.
Et
à
10
ans
y
a
plus
enrichissant
que
de
lire
Merlin
И
в
10
лет
есть
вещи
поинтереснее,
чем
читать
Мерлина,
Moi
j'ai
compris
ça
pendant
la
chute
du
mur
de
Berlin
Я
понял
это
во
время
падения
Берлинской
стены.
J'pourrai
pas
oublier,
j'revois
la
foule
dans
les
ruelles
Я
не
могу
забыть,
я
вижу
толпу
в
переулках,
Les
gens
pleurent
et
se
retrouvent,
voilà
mon
premier
choc
visuel
Люди
плачут
и
находят
друг
друга,
вот
мой
первый
визуальный
шок.
Et
la
même
année,
j'rentre
du
foot
et
j'entends
dans
l'salon
И
в
том
же
году,
я
возвращаюсь
с
футбола
и
слышу
в
гостиной
Une
musique
de
fou
et
des
blacks
qui
dansent
sur
les
talons
Безумную
музыку
и
чернокожих,
танцующих
на
каблуках.
C'est
les
amis
du
daron,
ils
sont
du
quartier
ricain
Это
друзья
отца,
они
из
богатого
квартала,
Il
tend
dans
sa
main
une
cassette
pour
moi
le
petit
rouquin
Он
протягивает
мне,
маленькому
рыжему,
кассету.
Ils
chantent
dans
une
langue
que
je
ne
comprends
pas
Они
поют
на
языке,
которого
я
не
понимаю,
Mais
cette
musique
me
parle,
avec
elle
j'vais
faire
les
100
pas
Но
эта
музыка
говорит
со
мной,
с
ней
я
сделаю
сто
шагов.
Elle
me
suit
partout,
je
l'ai
dans
la
peau
Она
следует
за
мной
повсюду,
она
у
меня
под
кожей,
J'avais
dans
la
piaule
même
affiché
leur
drapeau
У
меня
в
комнате
даже
висел
их
флаг.
Les
années
passent,
me
voila
déchiré
comme
un
drap
d'pauvre
Годы
идут,
и
вот
я
изорван,
как
тряпка
бедняка,
Ces
années
là
où
quand
tu
fumes
c'est
pour
déposer
le
drapeau
Те
годы,
когда
ты
куришь,
чтобы
установить
флаг.
Je
jouais
de
la
batterie
et
de
la
rebelle
attitude
Я
играл
на
барабанах,
весь
из
себя
бунтарь,
Et
j'm'endormais
tous
les
soirs
avec
Rapattitude
И
засыпал
каждый
вечер
под
Rapattitude.
J'oublierai
pas,
mes
premiers
mots
posés
sur
le
papier
où
Я
не
забуду
свои
первые
слова,
написанные
на
бумаге,
Avant
d'écrire
deux
phrases
je
m'enfumais
comme
un
pompier
Прежде
чем
написать
две
фразы,
я
накуривался,
как
пожарный.
Ces
textes
sans
queue
ni
tête,
sans
poids
ni
tact
Эти
тексты
без
начала
и
конца,
без
веса
и
такта,
Étaient
juste
que
le
début
d'un
passage
à
l'acte
Были
лишь
началом
перехода
к
делу.
J'oublierai
pas
que
j'ai
quitté
Paris
la
larme
à
l'œil
Я
не
забуду,
как
покинул
Париж
со
слезами
на
глазах,
J'ai
trop
de
souvenirs
de
chants
sous
les
vignes
à
Verneuil
У
меня
слишком
много
воспоминаний
о
песнях
под
виноградниками
в
Вернее.
On
se
baignait
dans
la
Seine
et
dans
la
Kronenbourg
Мы
купались
в
Сене
и
в
Kronenbourg,
C'est
fini
mais
dans
ma
tête
ces
images
tournent
en
boucle
Все
кончено,
но
в
моей
голове
эти
образы
крутятся
по
кругу.
J'arrive
à
Toulouse
sans
shit,
trois
grammes
de
beuh
Я
прибываю
в
Тулузу
без
шишек,
с
тремя
граммами
травы,
98
j'pleure
seul
devant
les
3 buts
des
bleus
98-й,
я
плачу
в
одиночестве,
глядя
на
3 гола
синих.
Il
faut
tout
reprendre
à
zéro,
nouveau
début
Нужно
все
начать
с
нуля,
новое
начало,
Mon
frère
n'a
pas
le
temps,
il
part
au
ballon
possédé
par
Belzébuth
Моему
брату
некогда,
он
уходит
в
футбол,
одержимый
Вельзевулом.
J'oublierai
pas
Langlade,
scotché
à
AZF
Я
не
забуду
Ланглад,
прикованный
к
AZF,
Scotché
aux
platines
et
criant
qu'j'suis
pas
assez
def'
Прикованный
к
вертушкам
и
кричащий,
что
я
недостаточно
крут.
À
Jilémé
ou
l'appart
social
demande
à
keu-fran
В
Жилеме
или
социальную
квартиру,
спроси
у
Кефрана,
On
dépouillait
Carrefour
et
à
la
caisse
on
lâchait
qu'deux
Francs
Мы
обчищали
Carrefour
и
на
кассе
оставляли
всего
два
франка.
C'était
ça
la
vie
on
se
croyait
intouchable
Вот
такой
была
жизнь,
мы
считали
себя
неприкасаемыми,
Deux
jours
après
les
soirées
on
était
incouchables
Через
два
дня
после
вечеринок
мы
были
не
в
состоянии
встать
с
постели.
En
boucle,
Ideal
J,
Le
micro
d'argent
По
кругу,
Ideal
J,
Серебряный
микрофон,
Lunatic,
ODB,
Anarchie
tatoué
sur
la
jambe
Lunatic,
ODB,
Анархия,
вытатуированная
на
ноге.
Wu
Wu
Tang
Clan
dans
les
chambres
Wu-Tang
Clan
в
комнатах,
Et
de
la
rocade
t'aurais
pu
voir
pousser
le
chanvre
И
с
окружной
дороги
ты
мог
бы
увидеть,
как
растет
конопля.
Sur
le
balcon,
personne
ne
m'a
dit
"fais
pas
l'con"
На
балконе,
никто
не
сказал
мне:
"Не
дури",
Loin
de
tout
car
bien
trop
près
de
la
keta
en
flacon
Вдали
от
всего,
потому
что
слишком
близко
к
кетамину
во
флаконе.
J'oublierai
pas
que
tout
est
mieux
ou
que
tout
s'arrête
Я
не
забуду,
что
все
лучше,
или
что
все
кончается,
J'ai
commencé
à
l'écrire
et
j'ai
vraiment
trouvé
ça
bête
Я
начал
это
писать
и
нашел
это
действительно
глупым.
J'ai
quitté
la
tempête,
sur
le
radeau
du
rap
Я
покинул
бурю
на
плоту
рэпа,
J'suis
un
rescapé
j'empeste
j'ai
la
dalle
et
je
veux
du
rab
Я
выживший,
я
воняю,
я
голоден
и
хочу
добавки.
Pour
moi
c'est
ici
que
tout
commence
doucement
Для
меня
именно
здесь
все
начинается
потихоньку,
J'me
mets
à
écrire
enfin
je
recommence
sérieusement
Я
начинаю
писать,
наконец,
я
начинаю
заново,
серьезно.
Ça
m'fait
penser
à
mes
premiers
enregistrements
Это
напоминает
мне
о
моих
первых
записях,
Seul
à
danser
sur
l'son
mais
c'était
loin
d'être
triste
non
Один,
танцующий
под
музыку,
но
это
было
далеко
не
грустно,
нет.
À
l'époque
je
vis
dans
l'usine
job
aux
Sept
Deniers
В
то
время
я
живу
на
заводе,
работаю
в
Септ
Денье,
Entre
les
bombes
de
peintures
et
la
merde
ça
c'est
un
vide-greniers
Среди
баллончиков
с
краской
и
всякого
хлама,
это
настоящая
барахолка.
Entre
les
cous'
qui
font
la
ferraille
et
les
îlotiers
Среди
кузенов,
которые
возятся
с
металлоломом,
и
островитян,
J'ai
appris
à
rapper
enfin
à
brailler,
je
chialais
volontiers
Я
научился
читать
рэп,
наконец,
кричать,
я
охотно
плакал.
J'oublierai
pas
j'y
étais
bien
toi
tu
sais
pas
Я
не
забуду,
я
был
там,
а
ты
не
знаешь,
Pour
décompresser
j'avais
mon
propre
terrain
de
sket-ba
Чтобы
расслабиться,
у
меня
была
своя
баскетбольная
площадка.
On
était
secs
les
jours
de
Fête
de
la
Musique
Мы
были
на
мели
в
дни
Праздника
Музыки,
Cette
fête
c'était
la
nôtre
et
le
22
juin
on
était
amnésiques
Этот
праздник
был
нашим,
и
22
июня
у
нас
была
амнезия.
Mais
faut
qu'j'enchaîne
ma
première
démo
sur
une
cassette
Но
я
должен
продолжить,
моя
первая
демо-запись
на
кассете,
Le
morceau
s'appelle
"j'aime",
le
dancefloor
et
boule
à
facettes
Трек
называется
"Я
люблю",
танцпол
и
зеркальный
шар.
J'oublierai
pas
la
réaction
d'ma
mère
accoudée
au
buffet
Я
не
забуду
реакцию
моей
матери,
облокотившейся
на
буфет,
Elle
m'a
dit:
"C'est
fort,
ton
pote
chante
avec
ses
tripes
toi
qu'as
tu
fais?"
Она
сказала
мне:
"Это
сильно,
твой
друг
поет
душой,
а
что
сделал
ты?"
T'inquiète
maman
c'qu'il
faut
Не
волнуйся,
мама,
все
как
надо,
Le
rap
j'ai
ça
en
moi
ça
s'apprend
pas
comme
le
ski
d'fond
Рэп
у
меня
в
крови,
этому
не
научишься,
как
катанию
на
лыжах.
J'oublierai
pas
t'es
fou,
ma
section
marécage
Я
не
забуду,
ты
с
ума
сошла,
мой
болотный
участок,
Faut
faire
ça
par
étage
mais
moi
j'croyais
grimper
inarrêtable
Нужно
делать
это
поэтапно,
но
я
думал,
что
буду
подниматься
безостановочно.
J'oublierai
pas
les
freestyles
en
live
dans
la
bagnole
Я
не
забуду
фристайлы
вживую
в
машине,
Ou
ces
clash
dans
l'bus
attaqué
par
la
gnole
Или
эти
стычки
в
автобусе,
под
воздействием
алкоголя.
Et
l'hiya,
pour
une
répète,
fallait
péter
la
cagnotte
И
эй,
для
репетиции
нужно
было
раскошелиться,
Pas
assez
crise
de
rire,
pas
assez
pour
l'kebab
à
l'agneau
Недостаточно
смеха,
недостаточно
для
кебаба
с
бараниной.
J'oublierai
pas
les
radios
sans
média
mais
il
y
a
Я
не
забуду
радио
без
медиа,
но
есть
Une
fin
à
tout,
les
temps
changent
vite
demande
à
Délia
Конец
всему,
времена
быстро
меняются,
спроси
у
Делии.
La
section
a
pris
un
coup
mais
les
poto
sont
là
Секция
пострадала,
но
друзья
здесь,
A.T.O.M,
Apa-H,
c'est
les
deux
points
sur
ton
sonar
A.T.O.M,
Apa-H,
это
две
точки
на
твоем
радаре.
L'aiguille
a
tournée,
arrive
des
textes
qui
ne
sont
plus
si
bêtes
Стрелка
повернулась,
появляются
тексты,
которые
уже
не
так
глупы,
Même
si
j'ai
bu
et
carbonisé
plus
de
cinq
ou
six
pets
Даже
если
я
выпил
и
скурил
пять
или
шесть
косяков.
Me
voila
seul
puis
c'est
la
rencontre
avec
SET
Вот
я
один,
а
потом
встреча
с
SET,
Au
fond
j'suis
trop
content
mais
je
l'montre
pas
p't-être
par
excès
d'fierté
В
глубине
души
я
очень
рад,
но
не
показываю
этого,
возможно,
из-за
чрезмерной
гордости.
Ouais
c'est
ça,
c'est
ça
la
vérité
la
clique
est
patate
Да,
это
так,
это
правда,
клика
- картошка,
C'est
comme
un
bond
dans
l'passé,
foot
foot
sur
city
cartable
Это
как
прыжок
в
прошлое,
футбол-футбол
на
городском
портфеле.
J'oublierai
pas
la
première
fois
que
j'ai
entendu
sa
voix
Я
не
забуду
первый
раз,
когда
услышал
его
голос,
Le
flow
était
piquant
la
rime
dangereuse
j'ai
rêvé
de
l'avoir
Флоу
был
острый,
рифма
опасная,
я
мечтал
о
нем.
J'oublierai
pas
R.E.D.A.
son
rap
m'a
chamboulé
Я
не
забуду
R.E.D.A.,
его
рэп
перевернул
меня,
Ce
type
là
lâche
rien
comme
15
jeunes
devant
100
poulets
Этот
парень
ничего
не
боится,
как
15
молодых
перед
100
копами.
J'oublierai
pas
Komar,
aka
Maradonna
Я
не
забуду
Комара,
он
же
Марадона,
Rime
comme
il
dribble,
baise
les
racistes
et
leurs
ratonnades
Рифмует,
как
ведет
мяч,
трахает
расистов
и
их
облавы.
J't'ai
pas
parlé
d'Sendo,
au
mic
c'est
la
tornade
Я
не
говорил
тебе
о
Сендо,
у
микрофона
он
торнадо,
Le
type
est
fou
mais
a
tous
les
symptômes
de
l'être
normal
Этот
парень
сумасшедший,
но
у
него
все
симптомы
нормального
человека.
J'oublierai
pas
MNC
même
si
l'homme
est
rare
Я
не
забуду
MNC,
даже
если
этот
человек
редкость,
Pour
tous
les
bavards,
écoutés
peintures
fraîches
et
on
verra
Для
всех
болтунов,
послушайте
"Свежая
краска",
и
тогда
посмотрим.
Bien
j'oublie
pas
quelqu'un?
Si
Ну,
я
никого
не
забыл?
Да,
L'homme
sans
qui
rien
ne
serait
possible
ici
se
nomme
Toxine
Человек,
без
которого
здесь
ничего
не
было
бы
возможно,
зовут
Токсин.
Si
tu
voyais
ma
gueule
quand
j'écoute
ton
son
Если
бы
ты
видела
мое
лицо,
когда
я
слушаю
твой
звук,
C'est
souvent
qu'la
larme
vient
seule
car
c'est
du
bon,
ma
tête:
un
boxon
Слезы
часто
текут
сами
собой,
потому
что
это
хорошо,
моя
голова:
бардак.
Voilà
c'est
la
fin
reufré
n'attend
pas
de
refrain
Вот
и
конец,
брат,
не
жди
припева,
Espérer
que
ce
rap
paie
c'est
comme
entamer
la
grève
de
la
faim
Надеяться,
что
этот
рэп
окупится,
все
равно
что
начать
голодовку.
Moi
si
j'en
suis
là
gars,
c'est
grâce
à
tous
ces
gens
Если
я
здесь,
милая,
то
благодаря
всем
этим
людям,
Et
et
je
leur
dédie
mes
syllabes
И
я
посвящаю
им
свои
слоги.
Quoi
t'as
cru
qu'j'avais
oublié???,
nan
tu
parlais
trop
vite
Что,
ты
думала,
я
забыл???
Нет,
ты
слишком
поторопилась,
Il
m'a
trop
souvent
sortit
d'la
merde
quand
mes
poches
étaient
vides
Он
слишком
часто
вытаскивал
меня
из
дерьма,
когда
мои
карманы
были
пусты.
C'est
ça,
Polychrome
7 per
la
vida
Вот
так,
Polychrome
7 per
la
vida.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: furax barbarossa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.