Furax Barbarossa - Les 3 murs de ma chambre - перевод текста песни на немецкий

Les 3 murs de ma chambre - Furax Barbarossaперевод на немецкий




Les 3 murs de ma chambre
Die 3 Wände meines Zimmers
Je connais Furax mieux que vous, c'est un grand criminel, le pire assassin de tous les temps, il a supprimé des tas de vies inutiles, et son honneur à lui a des raisons que la raison ignore
Ich kenne Furax besser als du, er ist ein großer Verbrecher, der schlimmste Mörder aller Zeiten, er hat unnütze Leben ausgelöscht, und seine Ehre hat Gründe, die die Vernunft nicht kennt
N'écoutez pas la vieille, poussez la grille de ma demeure
Hör nicht auf die Alte, schieb das Gitter meines Hauses auf
Faites pas gaffe à l'enseigne qui dit "attention homme aigri en mal de meurtre"
Achte nicht auf das Schild, das sagt "Vorsicht, verbitterter Mann mit Mordgelüsten"
Tu passeras des arbres sans feuille, et arrivé au clocher
Du wirst an Bäumen ohne Blätter vorbeigehen, und beim Glockenturm ankommen
Pas de désastre sans feu y est gravé au crochet
"Kein Unglück ohne Feuer" steht dort mit dem Haken eingeritzt
Longe les débris de l'auberge
Geh an den Trümmern der Herberge vorbei
Mais ne t'attarde pas j'y ai logé la rage qui détruisait nos berges
Aber verweile nicht, ich habe dort die Wut untergebracht, die unsere Ufer zerstörte
J'te conseille pas d'camper, la route est longue, accroupi
Ich rate dir nicht zu zelten, der Weg ist lang, kauernd
Sous les ronces les rongeurs te diront d'éviter l'ombre à tout prix
Unter den Dornen werden dir die Nager sagen, den Schatten um jeden Preis zu meiden
Marche autrement et tu verras la bâtisse
Geh weiter und du wirst das Gebäude sehen
L'autre monde, c'est comme ça qu'les villageois la baptise
Die andere Welt, so nennen es die Dorfbewohner
Ils y font des cracks mais vite ressortent
Sie machen dort Crack, aber kommen schnell wieder raus
Toi, ne t'effraies pas des bruits, des volets claquent, des vitres sautent
Du, erschrick nicht vor den Geräuschen, klappernden Fensterläden, springenden Scheiben
Donc entre donc sans frapper apprécie la jolie
Also tritt ein ohne zu klopfen, genieß die schöne
Scène, t'es sur le parquet, la tapisserie a jaunie
Szene, du stehst auf dem Parkett, die Tapete ist vergilbt
Maintenant prends l'escalier, pas à pas c'est rats sur les
Jetzt nimm die Treppe, Schritt für Schritt, Ratten auf den
Si y'a des draps sur les meubles, surement qu'le balai n'est pas à passer
Wenn Bettlaken auf den Möbeln sind, braucht man wohl keinen Besen
Longe le couloir, t'es à 6 mètres
Geh den Flur entlang, du bist 6 Meter entfernt
Ronger pas un sentiment étrange te voilà quasiment assis mec
Spürst du nicht ein seltsames Gefühl, du bist fast schon im Sitzen, Mann
Oppressé, tu paniques, ton corps tout entier tétanise
Beengt, du gerätst in Panik, dein ganzer Körper erstarrt
Tremblant te voilà rampant en cherchant planter tes canines
Zitternd findest du dich kriechend wieder, suchst wo du deine Reißzähne einsetzen kannst
Regarde-toi halluciner et entamer le décompte
Schau dich an, halluzinierend und beginnst den Countdown
On n'peut ni entrer ni sortir, j'y suis dans les décombres
Man kann weder rein noch raus, ich wurde in den Trümmern geboren
Tu voulais voir l'approche mon pote, meurs de faim et d'froid seul
Du wolltest die Annäherung sehen, mein Freund, stirb an Hunger und Kälte allein
Oui c'est mort devant la porte, il était 23 heures
Ja, tot vor der Tür, es war 23 Uhr
Les pantins on fait tomber l'masque, et sais-tu qui ils ont trouvé derrière? Furax Furax, d'autant plus grand qu'il est plus seul
Die Marionetten ließen die Maske fallen, und weißt du, wen sie dahinter fanden? Furax Furax, umso größer, je einsamer er ist
Puisque le bien me rejette, j'irais rejoindre le mal
Da das Gute mich ablehnt, werde ich mich dem Bösen anschließen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.