Текст и перевод песни Furax Barbarossa - Oubliez moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dio
vi
salvi,
Regina
Боже,
храни
Царицу,
E
Madre
universale
И
Матерь
вселенскую,
Per
cui
favor
si
sale
Чьей
милостью
восходим
Al
paradiso
В
райские
кущи.
Encore,
encore,
encore
Еще,
еще,
еще
Encore
un
cercueil
à
graver
des
initiales
en
lettre
d'or
Еще
один
гроб,
на
котором
нужно
выгравировать
инициалы
золотыми
буквами,
Le
petit
chiale
comme
s'il
savait
qu'tous
les
grands
veulent
en
être
d'autres
Малыш
плачет,
словно
знает,
что
все
взрослые
хотят
быть
другими.
Le
monde
est
laid,
qui
lui
dira?
Oubliez-moi
Мир
уродлив,
кто
ему
скажет?
Забудь
меня,
милая.
J'ai
envoyé
ma
conscience
à
l'Est
pour
une
poignée
d'billets
moites
Я
отправил
свою
совесть
на
Восток
за
горсть
влажных
купюр,
Et
je
n'compte
pas
la
revoir
d'si
tôt
donc
si
t'as
l'temps
И
не
собираюсь
ее
увидеть
в
ближайшее
время,
так
что
если
у
тебя
есть
время,
Dis
à
c'marmot
qu'la
monnaie
n'rend
heureux
que
ceux
qu'ça
excite
d'attendre
Скажи
этому
мальчишке,
что
деньги
делают
счастливыми
только
тех,
кого
возбуждает
ожидание.
Qu'j'sais
pas,
une
connerie
dans
l'genre,
fais
un
effort
mec
Что-то
вроде
этого,
какую-нибудь
чушь,
ну,
попытайся,
дорогая.
Qu'il
va
s'en
sortir,
mais
qu'rien
n'est
formel
Что
он
справится,
но
ничто
не
гарантировано.
Quoi?
Tu
vas
lui
dire
que
tout
est
rose,
qu'il
touche
l'héro?
Что?
Ты
скажешь
ему,
что
все
прекрасно,
что
он
сорвал
куш?
Ou
qu'si
l'bonheur
est
à
10,
existe
un
monde
en
dessous
d'0?
Или
что
если
счастье
— это
10,
то
существует
мир
ниже
0?
Vas-tu
lui
parler
de
sa
race?
Car
tout
s'dit
là
donc
Расскажешь
ли
ты
ему
о
его
происхождении?
Ведь
все
решается
там,
так
что...
Cet
homme
s'appelle
Sarah,
use
du
poppers
pour
qu'son
trou
s'dilate
Этого
мужчину
зовут
Сара,
он
использует
попперс,
чтобы
расширить
свою
дырку.
Vas-tu
lui
parler
de
ces
femmes
un
peu
trop
faciles?
Расскажешь
ли
ты
ему
об
этих
слишком
доступных
женщинах?
Resto,
métro,
vaseline
et
acrobaties
Ресторан,
метро,
вазелин
и
акробатика.
Classique
puisqu'elle
est
belle
comme
dans
un
clip
de
fou
Классика,
ведь
она
прекрасна,
как
в
каком-нибудь
безумном
клипе.
Ah,
il
est
amoureux,
mais
elle
écarte
les
cuisses
pour
toute
l'équipe
de
foot
Ах,
он
влюблен,
но
она
раздвигает
ноги
для
всей
футбольной
команды.
Beurk,
pour
oublier
dit
lui
d'boire
du
'sky
Фу,
чтобы
забыть,
скажи
ему
выпить
виски.
Il
l'attendra
toute
sa
vie,
elle
baise
après
deux
noix
d'muscade
Он
будет
ждать
ее
всю
жизнь,
она
трахается
после
двух
щепоток
мускатного
ореха.
Comme
c'est
raide,
vas-tu
lui
dire
dans
les
règles
ou
l'laisser
dans
ses
rêves
Как
это
жестко,
расскажешь
ли
ты
ему
все
как
есть
или
оставишь
в
его
мечтах?
Qu'il
crève
bouche
ouverte
ou
qu'il
encaisse
les
dents
serrées
Что
он
сдохнет
с
открытым
ртом
или
примет
удар,
стиснув
зубы.
T'façon
on
n'choisit
pas,
l'destin
possède
certaines
ruses
В
любом
случае,
мы
не
выбираем,
у
судьбы
есть
свои
хитрости.
Ça
sera
peut-être
Soweto
ou
Central
Parks
au
coin
d'la
septième
rue
Возможно,
это
будет
Соуэто
или
Центральный
парк
на
углу
Седьмой
улицы.
Tiens
elle,
si
elle
était
heureuse
elle
en
peindrait
ses
ongles
Вот
она,
если
бы
она
была
счастлива,
она
бы
накрасила
ногти.
Mais
pour
rester
vierge
elle
doit
courir
plus
vite
que
son
père
et
ses
oncles
Но
чтобы
остаться
девственницей,
она
должна
бежать
быстрее
своего
отца
и
дядей.
Oubliez-moi,
j'ai
pas
les
mots
pour
parler
à
un
môme
Забудь
меня,
милая,
у
меня
нет
слов,
чтобы
говорить
с
ребенком,
Et
encore
moins
d'un
monde
qui
donne
à
boire
et
à
manger
à
un
monstre
И
тем
более
о
мире,
который
кормит
монстра.
Oubliez-moi,
j'ai
ni
l'moral
ni
l'envie
Забудь
меня,
у
меня
нет
ни
моральных
сил,
ни
желания.
Et
puis
ce
soir
m'attend
le
mal
je
file
en
ville
А
сегодня
вечером
меня
ждет
зло,
я
ухожу
в
город.
Alors
encore
un
cercueil
à
graver,
encore
des
êtres
souffrent
Итак,
еще
один
гроб
для
гравировки,
еще
люди
страдают,
Et
encore
ce
petit
qui
chiale
me
donnerait
envie
d'être
sourd
И
этот
плачущий
малыш
заставляет
меня
хотеть
оглохнуть.
Le
monde
est
laid,
je
le
dirais?
Oubliez
ça
Мир
уродлив,
скажу
ли
я
это?
Забудь
об
этом,
дорогая.
Mais
j'peux
faire
envoyer
sa
peine
à
l'Est
pour
une
poignée
d'billets
sales
Но
я
могу
отправить
его
боль
на
Восток
за
горсть
грязных
купюр.
Toi,
tu
vas
lui
dire
que
tout
est
simple?
Ou
qu'un
seul
homme
Ты
скажешь
ему,
что
все
просто?
Или
что
один
человек
Peut
s'donner
la
mort
après
en
avoir
étouffé
cinq
Может
покончить
с
собой,
задушив
пятерых?
L'endroit
est
plein
de
vilains
personnages,
lui
cacheras-tu
Это
место
полно
мерзких
персонажей,
скроешь
ли
ты
от
него,
Que
c'est
un
gamin
de
son
âge
qui
dira
"crache
la
thune"
Что
это
ребенок
его
возраста
скажет:
"Выкладывай
бабки"?
Vas-tu
parler
plastique
et
sida?
Будешь
говорить
о
пластике
и
СПИДе?
Ou
ne
lui
mettre
que
dans
la
tête
celle
de
Boli
Basile
et
Zidane
Или
вложишь
ему
в
голову
только
образы
Боли
Базиля
и
Зидана?
Explique-lui
chaque
cicatrice
à
ce
petit
gars
triste
Объясни
этому
грустному
мальчишке
каждый
шрам,
Qu'il
n'y
a
qu'un
pas
entre
ici-bas
et
l'hôpital
psychiatrique
Что
всего
один
шаг
отделяет
этот
мир
от
психушки.
Pourquoi
papa
boit,
pourquoi
elle
se
croit
laide?
Почему
папа
пьет,
почему
она
считает
себя
уродливой?
Pourquoi
sa
pauvre
mère
le
soir
s'enfermait
dans
les
toilettes?
Почему
его
бедная
мать
по
вечерам
запиралась
в
туалете?
Pourquoi
des
cris
sortent
de
la
chambre
de
sa
sœur
aînée?
Почему
из
комнаты
его
старшей
сестры
доносятся
крики?
Mais
si
chaque
question
avait
une
réponse
beh
ça
s'saurait
mec
Но
если
бы
на
каждый
вопрос
был
ответ,
все
бы
об
этом
знали,
дорогая.
Dis-lui
qu'les
vieux
croupissent
en
soliste
Скажи
ему,
что
старики
гниют
в
одиночестве,
Et
qu'y
a
pas
d'âge
pour
faire
une
dernière
lettre
suivi
d'un
nœud
coulissant
solide
И
что
нет
возраста
для
последнего
письма
с
прочной
петлей.
Qu'il
verra
l'gris
d'la
ZAC,
le
prix
d'la
sav'
Что
он
увидит
серость
спального
района,
цену
знаний.
Tu
vas
vraiment
lui
dire
que
la
police
le
protège?
Mais
vas-y
quitte
la
salle
Ты
действительно
скажешь
ему,
что
полиция
его
защищает?
Да
ладно,
уйди
отсюда.
Dis-lui
bien
qu'dehors,
c'est
100%
dépravé
Скажи
ему,
что
снаружи
все
на
100%
развращено,
Qu'dans
la
rue
qu'il
voudra
traverser
coule
le
sang
des
braves,
et
Что
по
улице,
которую
он
захочет
перейти,
течет
кровь
храбрых,
и
Et
finalement
j'croyais
être
un
corps
de
glace
stupide
И
в
конце
концов,
я
думал,
что
я
бесчувственный
кусок
льда,
глупец.
Pourtant
j'ai
un
cœur,
mais
il
a
peu
d'place
tu
piges?
Но
у
меня
есть
сердце,
но
ему
мало
места,
понимаешь?
Oubliez-moi,
j'ai
pas
les
mots
pour
parler
à
un
môme
Забудь
меня,
милая,
у
меня
нет
слов,
чтобы
говорить
с
ребенком,
Et
encore
moins
d'un
monde
qui
donne
à
boire
et
à
manger
à
un
monstre
И
тем
более
о
мире,
который
кормит
монстра.
Oubliez-moi,
j'ai
ni
l'moral
ni
l'envie
Забудь
меня,
у
меня
нет
ни
моральных
сил,
ни
желания.
Et
puis
ce
soir
m'attend
le
mal
je
file
en
ville
А
сегодня
вечером
меня
ждет
зло,
я
ухожу
в
город.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.