Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ga3ma
gha
ntfahmo
ana
chwiya
3asabi
Wir
werden
uns
sowieso
nicht
verstehen,
ich
bin
etwas
reizbar
Ga3ma
nabigha
nta
a
khoya
ga3ma
dakki
Du
bist
kein
Genie,
mein
Lieber,
du
bist
gar
nicht
schlau
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Chkara
f
dahri
lo7ni
ghadi
n3om
Ein
Sack
auf
meinem
Rücken,
wirf
mich
rein,
ich
werde
schwimmen
3aref
koulchi
3aref
9imti
3aref
chkoun
loum
Ich
weiß
alles,
kenne
meinen
Wert,
weiß,
wen
ich
beschuldigen
soll
We
tani
hiya
nitt
ghada
jarani
Und
wieder
ist
sie
es,
die
mich
verfolgt
3titha
koulchi
s9at
men
serri
3nd
l'berani
Ich
gab
ihr
alles,
sie
fiel
aus
meinem
Geheimnis
zum
Fremden
9damhom
bla
matsmini,
771
melyon
la
bghiti
tji
tsignini
(yayay)
Vor
ihnen,
nenn
mich
nicht
einfach
so,
771
Millionen,
wenn
du
kommen
und
mich
unter
Vertrag
nehmen
willst
(yayay)
Dy3at
mosi9a
sinini
ankhelsek
bach
ma
bghiti
lmohim
howa
tfehmini
Die
Musik
hat
Jahre
verschwendet,
ich
zahle
dir,
was
immer
du
willst,
Hauptsache,
du
verstehst
mich
Chnahoma
lwane
li
kay3ejbok,
ghi
zer9a
w
9arfiya
baby
Welche
Farben
magst
du?
Nur
Blau
und
Zimtfarben,
Baby
Chi
nhar
tel9ayni
me9toul
w
ma
tebki
3liya
maybe
Eines
Tages
findest
du
mich
vielleicht
getötet
und
weinst
nicht
um
mich
3aref
gha
loum
rassek
la
7ekkiti
ta
ban
3aybi
Wisse,
du
wirst
nur
dich
selbst
beschuldigen,
wenn
du
so
lange
kratzt,
bis
mein
Fehler
sichtbar
wird
Lbare7
cheft
dmou3
l'mima,
melli
galoulha
Youness
kaybi3
Gestern
sah
ich
Mamas
Tränen,
als
sie
ihr
sagten,
dass
Youness
verkauft
Ga3ma
gha
ntfahmo
ana
chwiya
3asabi
Wir
werden
uns
sowieso
nicht
verstehen,
ich
bin
etwas
reizbar
Ga3ma
nabigha
a
khoya
nta
ga3ma
dakki
Du
bist
kein
Genie,
mein
Lieber,
du
bist
gar
nicht
schlau
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Ga3ma
gha
ntfahmo
ana
chwiya
3asabi
Wir
werden
uns
sowieso
nicht
verstehen,
ich
bin
etwas
reizbar
Ga3ma
nabigha
a
khoya
nta
ga3ma
dakki
Du
bist
kein
Genie,
mein
Lieber,
du
bist
gar
nicht
schlau
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Jiblli
la
moula
moula
moula
moula
moula
Bring
mir
die
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle,
Kohle
Kenti
sahbi
daba
enemy
Du
warst
mein
Freund,
jetzt
mein
Feind
Bagha
easy
money
daba
l9hba
wanna
kill
me
Sie
will
leichtes
Geld,
jetzt
will
die
Schlampe
mich
töten
Kanjib
lharb
w
machi
silmi,
ntaya
acteur
w
baghi
tmtel
3liya
filmi
Ich
bringe
Krieg
und
keinen
Frieden,
du
bist
ein
Schauspieler
und
willst
deinen
Film
mit
mir
aufführen
Daba
bzez
mnek
t7tarmni
Jetzt,
ob
du
willst
oder
nicht,
du
respektierst
mich
Sorry
dani
n3assi
tani
grami
ga3ma
9adani
babe
Sorry,
der
Schlaf
hat
mich
übermannt,
ein
weiteres
Gramm
hat
mir
nicht
gereicht,
Babe
Khiri
rah
sala
howa
2adani
Meine
Güte
ist
vorbei,
sie
hat
mir
geschadet
Geltha
fihom
zina
mi
f3aylhom
nado
3adawni
Ich
sagte
Gutes
über
sie,
aber
ihre
Taten
erhoben
sich
und
machten
mich
zur
Feindin
W
lucky
lucky
lucky
rekbi
m3aya
f
cadillac
Und
glücklich,
glücklich,
glücklich,
fahr
mit
mir
im
Cadillac
Fury
kberti
wla
ba9i
real
shabek
wli
m3ak
Fury,
bist
du
erwachsen
geworden
oder
sind
deine
Freunde
und
die,
die
bei
dir
sind,
noch
echt?
Ktebt
7yati
w
nta
maqui
gelna
koulchi
bla
nifa9
Ich
schrieb
mein
Leben
und
du
bist
nur
Fassade,
wir
sagten
alles
ohne
Heuchelei
Baby
w
lucky
lucky
lucky
rekbi
m3aya
f
cadillac
Baby
und
glücklich,
glücklich,
glücklich,
fahr
mit
mir
im
Cadillac
Baby
w
lucky
lucky
lucky
rekbi
m3aya
f
cadillac
Baby
und
glücklich,
glücklich,
glücklich,
fahr
mit
mir
im
Cadillac
Fury
kberti
wla
ba9i
real
shabek
wli
m3ak
Fury,
bist
du
erwachsen
geworden
oder
sind
deine
Freunde
und
die,
die
bei
dir
sind,
noch
echt?
Ktebt
7yati
w
nta
maqui
gelna
koulchi
bla
nifa9
Ich
schrieb
mein
Leben
und
du
bist
nur
Fassade,
wir
sagten
alles
ohne
Heuchelei
Baby
w
lucky
lucky
lucky
rekbi
m3aya
f
cadillac
Baby
und
glücklich,
glücklich,
glücklich,
fahr
mit
mir
im
Cadillac
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Produzz, Younes Iraki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.