Текст и перевод песни Furio djunta feat. Mali Mire - Pocasna Loza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocasna Loza
Dishonorable Lodge
Mi
smo
loža,
koja
se
zove
Regularna
velika
loža
Srbije
We
are
the
lodge
that's
called
the
Regular
Grand
Lodge
of
Serbia
Koja
tu
regularnost
imamo
What
kind
of
regularity
do
we
have
Kad
se
održava
taj
ritualni
rat,
Biblija,
ili
sve,
zakon
When
this
ritual
war
is
going
on,
the
Bible,
or
everything,
the
law
Sveto
pismo,
mora
da
bude
otvoren
The
Holy
Scripture
must
be
opened
I
treba
da
postoje
And
there
must
be
Da
su
javno
izložena
takozvana
ta
tri
velika
svetla
Publicly
displayed,
the
so-called
three
great
lights
A
tri
velika
svetla
masonerije
su
And
the
three
great
lights
of
Freemasonry
are
Milion
sati
da
iskleše
se
Sfinga
A
million
hours
to
carve
the
Sphinx
Iza
čijih
kapaka
vrišti
enigma
Behind
whose
eyelids
screams
an
enigma
Sedim
na
njenom
nosu
i
pevam
refren
I
sit
on
its
nose
and
sing
the
chorus
Na
horizontu
čekaju
nas
Keops
i
Kefren
On
the
horizon,
Cheops
and
Khafre
await
us
Dve
kamile,
ja
i
Maradona
Two
camels,
me
and
Maradona
Vetar
smrdi
na
znoj
faraona
The
wind
stinks
of
the
Pharaoh's
sweat
Pljujemo
pesak,
nemi
kao
karijatide
We
spit
sand,
mute
as
caryatids
Dok
posmatra
nas
oko
sa
vrha
piramide
While
the
eye
from
the
top
of
the
pyramid
watches
us
Pustinja,
nas
dva
princa
Egipta
The
desert,
the
two
of
us
princes
of
Egypt
Milenijume
starije
od
milanskog
edikta
Millennia
older
than
the
Edict
of
Milan
O
nama
zabranjene
knjige
čit'o
je
Konstantin
Constantine
read
forbidden
books
about
us
Klanjamo
se
suncu
kao
jedinoj
konstanti
We
worship
the
sun
as
the
only
constant
Zbog
sunca
naše
mozgove
truje
paranoja
Because
of
the
sun,
paranoia
poisons
our
brains
Dok
negde
daleko
na
zapadu
raste
sekvoja
While
somewhere
far
in
the
west
grows
a
sequoia
Palacaju
jezikom
krokodili
iz
Nila
Crocodiles
from
the
Nile
flick
their
tongues
Mi
smo
preteča
svih
indijanskih
nargila
We
are
the
forerunners
of
all
Indian
hookahs
Mi
smo
preteča,
preteča
svih
preteča
We
are
the
forerunners,
forerunners
of
all
forerunners
Mi
smo
preteča
svih
partizanskih
gerila
We
are
the
forerunners
of
all
partisan
guerrillas
Dok
proroci
sa
zenicama
boje
kože
pralja
While
prophets
with
pupils
the
color
of
washerwomen's
skin
Najavljuju
nedelju
rođenja
novog
kralja
Announce
the
week
of
the
birth
of
a
new
king
Mi
smo
tu
(tu)
da
ostanemo
We
are
here
(here)
to
stay
Dok
ne
izgori
nam
epiderm,
dok
ne
postanemo
Until
our
epidermis
burns,
until
we
become
Zlatni
pepeo
u
spaljenom
drvlju
Golden
ashes
in
burnt
wood
Papirus
natopljen
krvlju
Papyrus
soaked
in
blood
Nemi
od
besa
jer
naša
veličina
Mute
with
rage
because
our
greatness
Biće
prepoznata
tek
kada
postanemo
prašina
Will
be
recognized
only
when
we
turn
to
dust
Veština
sa
dletom,
za
pristup
karavanu
Skill
with
a
chisel,
for
access
to
the
caravan
Dok
mesec
obasjava
našu
fatamorganu
While
the
moon
illuminates
our
mirage
Mi
smo
pesnici
u
pustinji
u
potrazi
za
rečima
i
taktom
We
are
poets
in
the
desert,
searching
for
words
and
rhythm
Arhitekti
apstraktnog
Architects
of
the
abstract
Istina
i
mitovi,
reči,
bitovi
Truth
and
myths,
words,
bits
Mistici
traže
utočište
u
lingvistici
Mystics
seek
refuge
in
linguistics
Pesnici
u
pustinji
u
potrazi
za
rečima
i
taktom
Poets
in
the
desert,
searching
for
words
and
rhythm
Arhitekti
apstraktnog
Architects
of
the
abstract
Istina
i
mitovi,
reči,
bitovi
Truth
and
myths,
words,
bits
Mistici
traže
utočište
u
lingvistici
Mystics
seek
refuge
in
linguistics
Mi
smo
organizacija
od
koje
strepi
cela
nacija
We
are
an
organization
that
the
whole
nation
fears
Kapuljače
na
glavama,
mračna
konotacija
Hoods
on
heads,
a
dark
connotation
Ti
dobaci
nam
rispekt
za
viteški
red
You,
throw
us
some
respect
for
the
knightly
order
Ubaci
sekiru
u
med
i
budi
batica
Put
an
ax
in
honey
and
be
a
brother
Svaka
frakcija
deo
je
celine
Every
fraction
is
part
of
the
whole
Koja
vidi
sve
i
rep
krije
iza
bine
Which
sees
everything
and
hides
the
rap
behind
the
scenes
Pravi
primer
kako
do
te
visine
jer
svi
vide
A
true
example
of
how
to
reach
that
height
because
everyone
sees
Oko
na
vrhu
piramide,
u
pohod
idem
The
eye
at
the
top
of
the
pyramid,
I'm
going
on
a
hike
U
Solomonov
hram,
po
Sveti
Gral
To
Solomon's
Temple,
for
the
Holy
Grail
Jako
dobro
znam
potomke
Atlantide
I
know
the
descendants
of
Atlantis
very
well
Ja
sam
zidar,
zidam
istoriju
preko
bita
I'm
a
mason,
I'm
building
history
over
bits
Kol'ko
god
da
sam
bitan,
ja
sam
cigla
iz
zida
No
matter
how
important
I
am,
I'm
a
brick
in
the
wall
Zbog
višeg
cilja,
idem
preko
svojih
apetita
Because
of
a
higher
goal,
I
go
over
my
appetites
Gazim
hiljade
milja,
i
za
vas
imam
svitak
I
walk
thousands
of
miles,
and
for
you
I
have
a
scroll
Na
kome
ugovor
je
pisan,
ne
smem
da
kažem
ništa
On
which
a
contract
is
written,
I
mustn't
say
anything
Čuje
se
samo
vrisak
Only
a
scream
is
heard
Jer
mi
smo
tajna
loža,
odmah
da
se
naježi
koža
Because
we
are
the
secret
lodge,
to
make
the
skin
crawl
immediately
Od
lobanja,
mraka,
sveće,
zlata
i
noža
From
skulls,
darkness,
candles,
gold,
and
a
knife
Kroz
tajni
prolaz
u
podzemne
kanale
Through
the
secret
passage
into
underground
canals
Do
glavne
odaje
prolaze
rituale
Rituals
pass
to
the
main
chamber
Neke
bratske
šale,
repove
serviram
Some
fraternal
jokes,
I
serve
raps
Duh
nam
je
nemiran,
vrhovni
neimar
svemira
Our
spirit
is
restless,
the
supreme
architect
of
the
universe
Krv,
suze
i
znoj
moram
da
prolijem
za
veliki
Orijent
Blood,
sweat,
and
tears
I
have
to
shed
for
the
great
Orient
Svi
čaše
u
vis
pa
spusti
dole
da
dolijem
Everyone
raises
their
glasses
high
and
then
lowers
them
so
I
can
pour
more
Ja
sam
veliki
majstor
Regularne
velike
lože
Srbije
I
am
the
Grand
Master
of
the
Regular
Grand
Lodge
of
Serbia
Mi
smo
pesnici
u
pustinji
u
potrazi
za
rečima
i
taktom
We
are
poets
in
the
desert,
searching
for
words
and
rhythm
Arhitekti
apstraktnog
Architects
of
the
abstract
Istina
i
mitovi,
reči,
bitovi
Truth
and
myths,
words,
bits
Mistici
traže
utočište
u
lingvistici
Mystics
seek
refuge
in
linguistics
Pesnici
u
pustinji
u
potrazi
za
rečima
i
taktom
Poets
in
the
desert,
searching
for
words
and
rhythm
Arhitekti
apstraktnog
Architects
of
the
abstract
Istina
i
mitovi,
reči,
bitovi
Truth
and
myths,
words,
bits
Mistici
traže
utočište
u
lingvistici
Mystics
seek
refuge
in
linguistics
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragutin Grozdanović, Mirko Perović, Slobodan Veljković
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.