Хуже
не
будет,
и
стало
хуже
Schlimmer
wird's
nicht,
und
es
wurde
schlimmer
Взрослые
думают
что
я
чудик
Erwachsene
denken,
ich
bin
ein
Spinner
Времени
нет
(нет)
ты
мой
ответ
(ответ)
Keine
Zeit
(nein),
du
bist
meine
Antwort
(Antwort)
Я
так
устал
засыпать
под
рассвет
Ich
bin
so
müde,
im
Morgengrauen
einzuschlafen
Всякое
в
жизни
бывает,
кстати,
чудес
не
бывает
Im
Leben
passiert
so
einiges,
übrigens,
Wunder
gibt
es
nicht
Ничего
не
успеваю,
времени
так
не
хватает
Ich
schaffe
nichts,
die
Zeit
reicht
einfach
nicht
Друг,
оставь
себе
свой
спасательный
круг
Freund,
behalt
deinen
Rettungsring
И
наблюдай
за
тем
как
я
иду
ко
дну
Und
sieh
zu,
wie
ich
untergehe
Если
честно
то
мне
уже
как-то
по-уй
(воу)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
es
mir
schon
irgendwie
scheißegal
(wow)
Вчера
было
так
же,
завтра
будет
тоже
Gestern
war
es
genauso,
morgen
wird
es
auch
so
sein
Я
хочу
забыться,
хочу
твой
поцел-у-у-у
(иди
сюда)
Ich
will
mich
vergessen,
will
deinen
Kuss-u-u-u
(komm
her)
Да
мне
вечно
мало,
да
мне
нужно
больше
Ja,
mir
ist
es
nie
genug,
ja,
ich
brauche
mehr
Если
честно
то
мне
уже
как-то
по-уй
(воу)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
es
mir
schon
irgendwie
scheißegal
(wow)
Вчера
было
так
же,
завтра
будет
тоже
Gestern
war
es
genauso,
morgen
wird
es
auch
so
sein
Я
хочу
забыться,
хочу
твой
поцел-у-у-у
(иди
сюда)
Ich
will
mich
vergessen,
will
deinen
Kuss-u-u-u
(komm
her)
Да
мне
вечно
мало,
да
мне
нужно
больше
Ja,
mir
ist
es
nie
genug,
ja,
ich
brauche
mehr
Если
честно
то
мне
ваще
уже
как
то
поеб-а-а-а
(да
мне
пофик)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
es
mir
total
schon
irgendwie
scheißeg-a-a-al
(ja,
mir
egal)
Да
я
затыкаю
уши,
начинаю
танцевать
Ja,
ich
halte
mir
die
Ohren
zu,
fange
an
zu
tanzen
Бардак
в
моей
голове,
не
дает
мне
спать
Das
Chaos
in
meinem
Kopf
lässt
mich
nicht
schlafen
Я
как
маленький
ребенок,
хочу
твою
прядь
Ich
bin
wie
ein
kleines
Kind,
ich
will
deine
Strähne
(Твою
прядь,
твою
прядь,
да
я
хочу
твою
прядь)
(Deine
Strähne,
deine
Strähne,
ja,
ich
will
deine
Strähne)
Новый
день
принёс
дерьма,
как
будто
кто-то
сомневался
Der
neue
Tag
brachte
Scheiße,
als
ob
jemand
gezweifelt
hätte
(Как,
как
будто
кто-то
сомневался)
(Als
ob,
als
ob
jemand
gezweifelt
hätte)
И
как
бы
я
не
улыбался,
я
задолбался
Und
egal
wie
sehr
ich
lächelte,
ich
hab
die
Schnauze
voll
Если
честно
то
мне
уже
как-то
по-уй
(воу)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
es
mir
schon
irgendwie
scheißegal
(wow)
Вчера
было
так
же,
завтра
будет
тоже
Gestern
war
es
genauso,
morgen
wird
es
auch
so
sein
Я
хочу
забыться,
хочу
твой
поцел-у-у-у
(иди
сюда)
Ich
will
mich
vergessen,
will
deinen
Kuss-u-u-u
(komm
her)
Да
мне
вечно
мало,
да
мне
нужно
больше
Ja,
mir
ist
es
nie
genug,
ja,
ich
brauche
mehr
Если
честно
то
мне
уже
как-то
по-у-у-й
(воу)
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ist
es
mir
schon
irgendwie
scheißeg-a-a-al
(wow)
Вчера
было
так
же,
завтра
будет
тоже
Gestern
war
es
genauso,
morgen
wird
es
auch
so
sein
Я
хочу
забыться,
хочу
твой
поцел-у-у-у
(иди
сюда)
Ich
will
mich
vergessen,
will
deinen
Kuss-u-u-u
(komm
her)
Да
мне
вечно
мало,
да
мне
нужно
больше
Ja,
mir
ist
es
nie
genug,
ja,
ich
brauche
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: фарид маггерамов
Альбом
Пофик
дата релиза
27-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.