Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
J'prie
le
ciel
pas
César
Borgia
(yeah)
Ich
bete
zum
Himmel,
nicht
zu
Cesare
Borgia
(yeah)
Pour
ma
famille
j'sors
les
outils
(Who)
Für
meine
Familie
hole
ich
die
Werkzeuge
raus
(Who)
Toujours
dans
le
piège
comme
Gucci
(yeah)
Immer
in
der
Falle
wie
Gucci
(yeah)
Près
des
étoiles,
loin
de
Gaia
Nah
an
den
Sternen,
weit
weg
von
Gaia
J'écoute
mon
cœur
pas
les
médias
(whou)
Ich
höre
auf
mein
Herz,
nicht
auf
die
Medien
(whou)
Malcolm
X
m'a
dit
de
me
méfier
(ouais)
Malcolm
X
sagte
mir,
ich
solle
misstrauisch
sein
(ouais)
So
Far
Records
c'est
la
mafia
(yeah)
So
Far
Records
ist
die
Mafia
(yeah)
J'ai
fait
de
mon
rêve
mon
métier
(lessgo)
Ich
habe
meinen
Traum
zu
meinem
Beruf
gemacht
(lessgo)
Toujours
entouré
de
coquines
Immer
umgeben
von
Schlampen
Bébé
fait
trembler
ton
bonda
Baby,
lass
deinen
Hintern
wackeln
J'me
sens
comme
Jay-Z
à
Brooklyn
Ich
fühle
mich
wie
Jay-Z
in
Brooklyn
Qui
vend
la
blanche
de
Bogotá
Der
das
Weiße
aus
Bogotá
verkauft
Nuit
sera
longue
comme
à
Gotham
(anwh-anwh)
Die
Nacht
wird
lang
wie
in
Gotham
(anwh-anwh)
Que
de
la
frappe
dans
le
bocal
(yeh)
Nur
Top-Qualität
im
Glas
(yeh)
Fumée
blanche
sort
de
la
boca
(yeh)
Weißer
Rauch
kommt
aus
dem
Mund
(yeh)
J'mélange
ma
peine
et
la
vodka
(vodka)
Ich
mische
meinen
Schmerz
mit
Wodka
(Wodka)
J'vois
plus
ces
negros
comme
Steve
(ouh)
Ich
sehe
diese
Negros
nicht
mehr
wie
Steve
(ouh)
Quand
j'la
baise
jamais
elle
simule
(ouh)
Wenn
ich
sie
ficke,
täuscht
sie
nie
etwas
vor
(ouh)
Dans
ma
te-tê
on
est
six
mille
(ouh)
In
meinem
Kopf
sind
wir
sechstausend
(ouh)
Y
a
que
la
moula
qui
m'stimule
(ouh)
Nur
das
Geld
stimuliert
mich
(ouh)
Astra
Nova
dans
l'reticule
(yeh)
Astra
Nova
im
Visier
(yeh)
Astra
Nova
dans
l'reticule
(yeh)
Astra
Nova
im
Visier
(yeh)
Dans
ma
te-tê
on
est
six
mille
(six
mille)
In
meinem
Kopf
sind
wir
sechstausend
(sechstausend)
Y
a
que
la
monnaie
qui
me
stimule
(stimule)
Nur
das
Geld
stimuliert
mich
(stimuliert)
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
stehen
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Es
ist
aus
Interesse,
dass
man
mir
hilft
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
stehen
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Es
ist
aus
Interesse,
dass
man
mir
hilft
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
J'roule
un
trois
feuilles
aqua
d'fumée
dans
la
soucoupe
Ich
drehe
einen
Dreier,
Wasserrauch
in
der
Untertasse
(dans
la
soucoupe
yeah)
(in
der
Untertasse
yeah)
J'vois
des
génocides
en
4k
l'être
humain
m'dégoute
Ich
sehe
Völkermorde
in
4k,
die
Menschheit
ekelt
mich
an
Une
partie
de
moi
à
Gaza
(awnh)
Ein
Teil
von
mir
in
Gaza
(awnh)
Une
partie
de
moi
au
Congo
(awnh)
Ein
Teil
von
mir
im
Kongo
(awnh)
Dieu
pourquoi
tu
les
laisse
faire
ça
Gott,
warum
lässt
du
sie
das
tun?
Des
enfants
meurent
pour
un
drapeau
Kinder
sterben
für
eine
Flagge
Recompte
ma
moula
pour
oublier
l'blues
Ich
zähle
mein
Geld,
um
den
Blues
zu
vergessen
Quand
j'avais
rien
t'étais
pas
là
(non)
Als
ich
nichts
hatte,
warst
du
nicht
da
(nein)
Mon
heure
écrit
dans
l'agenda
(yeah)
Meine
Zeit
steht
im
Kalender
(yeah)
Pas
de
concu,
c'est
Nevada
Keine
Konkurrenz,
das
ist
Nevada
Tout
niquer,
tous
prendre,
c'est
mon
seul
mood
Alles
zerstören,
alles
nehmen,
das
ist
meine
einzige
Stimmung
Sent
plus
les
coups
Spüre
die
Schläge
nicht
mehr
Bébé
je
vois
plus
que
nous
Baby,
ich
sehe
nur
noch
uns
Suis
moi
au
bout
Folge
mir
bis
zum
Ende
Fuck
une
pick-me
soit
ma
diva
(euh)
Scheiß
auf
eine
Pick-me,
sei
meine
Diva
(euh)
Ma
Beyoncé,
soit
ma
Tina
(euh)
Meine
Beyoncé,
sei
meine
Tina
(euh)
Ma
Queen
Latifa,
ma
Frida
(euh)
Meine
Queen
Latifah,
meine
Frida
(euh)
Ma
Grisielda,
ma
Nikita
Meine
Griselda,
meine
Nikita
Viens
je
t'emmène
sur
Astra
Nova
Komm,
ich
nehme
dich
mit
nach
Astra
Nova
Guette
les
étoiles
bébé
ce
soir
Schau
dir
heute
Abend
die
Sterne
an,
Baby
Aux
fils
de
putes
on
lève
notre
coupe,
awnhh
Auf
die
Hurensöhne
erheben
wir
unser
Glas,
awnhh
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
stehen
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Es
ist
aus
Interesse,
dass
man
mir
hilft
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
stehen
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Es
ist
aus
Interesse,
dass
man
mir
hilft
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bleibt
die
Zeit
stehen
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Es
ist
aus
Interesse,
dass
man
mir
hilft
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Wirst
du
bei
mir
sein,
wenn
der
Sturm
kommt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Achdjian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.