Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
J'prie
le
ciel
pas
César
Borgia
(yeah)
Молюсь
небесам,
а
не
Чезаре
Борджиа
(да)
Pour
ma
famille
j'sors
les
outils
(Who)
Ради
семьи
достаю
инструменты
(Кто)
Toujours
dans
le
piège
comme
Gucci
(yeah)
Всегда
в
ловушке,
как
Gucci
(да)
Près
des
étoiles,
loin
de
Gaia
Рядом
со
звездами,
далеко
от
Геи
J'écoute
mon
cœur
pas
les
médias
(whou)
Слушаю
свое
сердце,
а
не
СМИ
(вау)
Malcolm
X
m'a
dit
de
me
méfier
(ouais)
Малькольм
Икс
сказал
мне
быть
осторожным
(да)
So
Far
Records
c'est
la
mafia
(yeah)
So
Far
Records
- это
мафия
(да)
J'ai
fait
de
mon
rêve
mon
métier
(lessgo)
Я
сделал
свою
мечту
своей
профессией
(поехали)
Toujours
entouré
de
coquines
Всегда
окружен
красотками
Bébé
fait
trembler
ton
bonda
Детка,
тряси
своей
попкой
J'me
sens
comme
Jay-Z
à
Brooklyn
Чувствую
себя
как
Jay-Z
в
Бруклине
Qui
vend
la
blanche
de
Bogotá
Который
продает
кокаин
из
Боготы
Nuit
sera
longue
comme
à
Gotham
(anwh-anwh)
Ночь
будет
длинной,
как
в
Готэме
(ах-ах)
Que
de
la
frappe
dans
le
bocal
(yeh)
Только
хиты
в
банке
(да)
Fumée
blanche
sort
de
la
boca
(yeh)
Белый
дым
выходит
изо
рта
(да)
J'mélange
ma
peine
et
la
vodka
(vodka)
Смешиваю
свою
боль
и
водку
(водка)
J'vois
plus
ces
negros
comme
Steve
(ouh)
Я
больше
не
вижу
этих
negros,
как
Стив
(оу)
Quand
j'la
baise
jamais
elle
simule
(ouh)
Когда
я
трахаю
ее,
она
никогда
не
притворяется
(оу)
Dans
ma
te-tê
on
est
six
mille
(ouh)
В
моей
голове
нас
шесть
тысяч
(оу)
Y
a
que
la
moula
qui
m'stimule
(ouh)
Только
бабки
меня
стимулируют
(оу)
Astra
Nova
dans
l'reticule
(yeh)
Astra
Nova
на
прицеле
(да)
Astra
Nova
dans
l'reticule
(yeh)
Astra
Nova
на
прицеле
(да)
Dans
ma
te-tê
on
est
six
mille
(six
mille)
В
моей
голове
нас
шесть
тысяч
(шесть
тысяч)
Y
a
que
la
monnaie
qui
me
stimule
(stimule)
Только
деньги
меня
стимулируют
(стимулируют)
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Когда
я
с
тобой,
время,
время
останавливается
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Из-за
выгоды
мне
помогают
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Когда
я
с
тобой,
время,
время
останавливается
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Из-за
выгоды
мне
помогают
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
J'roule
un
trois
feuilles
aqua
d'fumée
dans
la
soucoupe
Скручиваю
трехлистник,
дым
в
тарелке
(dans
la
soucoupe
yeah)
(в
тарелке,
да)
J'vois
des
génocides
en
4k
l'être
humain
m'dégoute
Вижу
геноциды
в
4k,
человечество
меня
отвращает
Une
partie
de
moi
à
Gaza
(awnh)
Часть
меня
в
Газе
(ох)
Une
partie
de
moi
au
Congo
(awnh)
Часть
меня
в
Конго
(ох)
Dieu
pourquoi
tu
les
laisse
faire
ça
Боже,
почему
ты
позволяешь
им
делать
это
Des
enfants
meurent
pour
un
drapeau
Дети
умирают
за
флаг
Recompte
ma
moula
pour
oublier
l'blues
Пересчитываю
свои
деньги,
чтобы
забыть
грусть
Quand
j'avais
rien
t'étais
pas
là
(non)
Когда
у
меня
ничего
не
было,
тебя
не
было
рядом
(нет)
Mon
heure
écrit
dans
l'agenda
(yeah)
Мой
час
записан
в
ежедневнике
(да)
Pas
de
concu,
c'est
Nevada
Никаких
сосунков,
это
Невада
Tout
niquer,
tous
prendre,
c'est
mon
seul
mood
Все
разрушить,
все
забрать
- вот
мое
единственное
настроение
Sent
plus
les
coups
Больше
не
чувствую
ударов
Bébé
je
vois
plus
que
nous
Детка,
я
вижу
больше,
чем
мы
Suis
moi
au
bout
Следуй
за
мной
до
конца
Fuck
une
pick-me
soit
ma
diva
(euh)
К
черту
пик-ми,
будь
моей
дивой
(э)
Ma
Beyoncé,
soit
ma
Tina
(euh)
Моей
Бейонсе,
будь
моей
Тиной
(э)
Ma
Queen
Latifa,
ma
Frida
(euh)
Моей
Куин
Латифой,
моей
Фридой
(э)
Ma
Grisielda,
ma
Nikita
Моей
Гризельдой,
моей
Никитой
Viens
je
t'emmène
sur
Astra
Nova
Пойдем,
я
отвезу
тебя
на
Astra
Nova
Guette
les
étoiles
bébé
ce
soir
Посмотри
на
звезды,
детка,
сегодня
вечером
Aux
fils
de
putes
on
lève
notre
coupe,
awnhh
За
сукиных
сынов
мы
поднимаем
бокалы,
ах
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Когда
я
с
тобой,
время,
время
останавливается
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Из-за
выгоды
мне
помогают
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Когда
я
с
тобой,
время,
время
останавливается
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Из-за
выгоды
мне
помогают
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Quand
j'suis
avec
toi
le
temps,
temps
s'arrête
Когда
я
с
тобой,
время,
время
останавливается
C'est
par
intérêt
qui
m'donne
donne
de
l'aide
Из-за
выгоды
мне
помогают
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Est-ce
que
tu
seras
près
de
moi
quand
il
y
aura
tempête
Будешь
ли
ты
рядом
со
мной,
когда
разразится
буря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Achdjian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.