Fury - Stres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fury - Stres




Stres
Stress
Hmm stres
Hmm stress
Necejtím nic jinýho než jenom stres
I feel nothing but stress
Necejtím nic jinýho než jenom
I feel nothing but
STRES
STRESS
Necejtím nic jinýho než jenom
I feel nothing but
STRES
STRESS
Před očima temno a vidím jen
Darkness before my eyes and I only see
STRES
STRESS
Srdce mi pumpuje, svazuje ho
My heart pumps, it's tied up by
STRES
STRESS
Kapky potu na mým čele a mám
Drops of sweat on my forehead and I have
STRES
STRESS
Necejtím nic jinýho než jenom
I feel nothing but
STRES
STRESS
Před očima temno a vidím jen
Darkness before my eyes and I only see
STRES
STRESS
Srdce mi pumpuje, svazuje ho
My heart pumps, it's tied up by
STRES
STRESS
Kapky potu na mým čele a mám
Drops of sweat on my forehead and I have
STRES
STRESS
je toho vážně moc (vážně moc)
There's really too much of it (too much)
Pode mnou praská most (praská most)
The bridge is cracking under me (cracking)
Není den, kdy mám klid (mám klid)
There isn't a day when I have peace (peace)
Není den, kdy jsem ok (jsem ok)
There isn't a day when I'm ok (I'm ok)
Nepomáhá mi shit
Nothing helps me
Tak nenabízej ho
So don't offer it
To, co pomůže mi jsi ty
You're what will help me
Tobě to nedošlo
You haven't realized it
A sice tvářím se, že je mi normálně
And though I pretend I'm normal
Snažím se rozdávat úsměv jako svý mámě
I try to smile like I'm smiling at my mom
Však jen ti nejblíž ví, že posedl ďábel
But only those closest to me know that the devil has possessed me
Věděl jsem, že to co ve mně doutná jednou blafne
I knew that what was smoldering inside me would eventually burst
Bloudím dál, bloudím dál slepě ve tmě
I wander further, wander further blindly in the dark
Necítím tvou ruku, křičím jenom děvče veď
I don't feel your hand, I just scream, girl, lead me
Falling down, falling down prosím ne
Falling down, falling down, please no more
Moje srdce rychle překračuje varu stupně
My heart is quickly surpassing boiling point
mám kruhy pod očima a potím se když je zima
I have circles under my eyes and I sweat when it's cold
Každou noc se budím ze spaní jestli to byla chyba a
Every night I wake up from sleep to see if it was a mistake and
Dyť tvoje některý slova jsou ostrý jako gelotina
Some of your words are sharp like a guillotine
(Jako gelotina)
(Like a guillotine)
STRES
STRESS
Necejtím nic jinýho než jenom
I feel nothing but
STRES
STRESS
Před očima temno a vidím jen
Darkness before my eyes and I only see
STRES
STRESS
Srdce mi pumpuje, svazuje ho
My heart pumps, it's tied up by
STRES
STRESS
Kapky potu na mým čele a mám
Drops of sweat on my forehead and I have
STRES
STRESS
Necejtím nic jinýho než jenom
I feel nothing but
STRES
STRESS
Před očima temno a vidím jen
Darkness before my eyes and I only see
STRES
STRESS
Srdce mi pumpuje, svazuje ho
My heart pumps, it's tied up by
STRES
STRESS
Kapky potu na mým čele a mám
Drops of sweat on my forehead and I have
STRES
STRESS
A ikdyž jsem se často trápil
And even though I often suffered
Tak pro tebe bych mlátil
I would fight for you
Ty zmrdy, co se smáli
Those jerks who laughed
V životě nevyhráli yeah
Never won in life, yeah
Nejsou normální
They're not normal
odevzdal ti srdce
I gave you my heart
Tys mi vrátila ho zpátky
You gave it back to me
A tys mi vrátila ho zpátkyy
And you gave it back to me
Seru na naše všechny hádky (naše hádky)
I don't care about all our arguments (our arguments)
Naše láska jako z pohádkyy
Our love is like a fairy tale
Ty jsi nezvládla si vážit (si vážit)
You didn't know how to appreciate me (appreciate me)
Začly chytat tyhle stavy
These states started to catch me
Jedinej lék jak se jich zbavit
The only cure to get rid of them
Je dostat z hlavy yeah
Is to get you out of my head, yeah
Tak udělal jsem to, co jsem udělal
So I did what I did
Sorry baby jdu dál
Sorry baby I'm moving on
Jenom jsem marně čekal
I just waited in vain
Splnila se noční můra
My nightmare came true
A to bez tebe jít dál
And that's to move on without you
Bez tebe jít dál, bez tebe jít dál
To move on without you, to move on without you
Bez tebe jít dál, bez tebe jít dál
To move on without you, to move on without you
Bez tebe jít dál, bez tebe jít dál
To move on without you, to move on without you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.