Fury in the Slaughterhouse - Offline - перевод текста песни на немецкий

Offline - Fury in the Slaughterhouseперевод на немецкий




Offline
Offline
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the light
Werden wir alle geblendet vom Licht
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the, blinded by the light
Wir alle werden geblendet vom, geblendet vom Licht
Keep ribbons in the headlight
Binde Schleifen ins Scheinwerferlicht
Paralyze, strolled away to the slake vibes
Lähmend schlendernd zu Schauerklängen
It's getting dark, darker than the black hood
Es dunkelt, schwärzer als Kapuzenfinsternis
We cut sharp down, it's running out of control
Wir schneiden scharf, entgleitend der Kontrolle
Dirty demon speaks on TV
Schmutzige Dämonen flöten durch Schirme
He understands the world but fact can be
Er versteht die Welt, doch Fakten flirren
A night house, along with just believers
Nachtlager voll gläubiger Seelen
Saddling as wolves as good deals
Sattel Wölfe als falsche Freunde
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the light
Werden wir alle geblendet vom Licht
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the, blinded by the light
Wir alle werden geblendet vom, geblendet vom Licht
Rhymes line, might be a fire
Reimgeflecht, glühend wie Feuer
Is burning calm as from a barbwire
Brennt gelassen wie Stacheldrahtsprühen
They will take (fake) it, 'til they won't make it
Sie nehmen (faken), bis sie's nicht schaffen
Give them another chance, you can sure that they will take it
Gib ihnen neue Chance, sie greifen gierig
We dictate as worship the traitors
Wir diktieren, verehren Verräter
We're crawling up the stairs to ease the elevator
Kriechen Treppen hoch statt Aufzug zu nehmen
Our feelings, nothing but a good man
Unsre Gefühle, nur Trug frommer Masken
Stop the con-spirit just (let's go offline)
Stoppt die Verschwörung (geh offline, Lass uns)
Ring light 'til the black call (ring light 'til the black call)
Klingellicht bis der Schwur ruft (Klingellicht bis der Schwur ruft)
Ring light 'til the black call
Klingellicht bis der Schwur ruft
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the light (ring light 'til the black call)
Werden wir alle geblendet vom Licht (Klingellicht bis der Schwur ruft)
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the, blinded by the light
Wir alle werden geblendet vom, geblendet vom Licht
In the darkest night
In der dunkelsten Nacht
We all will be blinded by the light (so many ways gone worst for us all)
Werden wir alle geblendet vom Licht (So viele Wege führten ins Nichts)
In the darkest night (someone has to live the light on)
In der dunkelsten Nacht (Jemand muss das Licht halten)
We all will be blinded by the, blinded by the light
Wir alle werden geblendet vom, geblendet vom Licht





Авторы: Jens Johannes Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.