Текст и перевод песни Fusa Nocta - En la Ruina
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
Cultivo
hoy;
los
frutos
I
am
cultivating
today;
the
fruits
Ya
vendrán
mañana
Will
come
tomorrow
Nunca
me
gustó
esperar,
I
never
liked
to
wait,
Por
eso
lo
arranco
de
la
rama.
That's
why
I
tear
it
from
the
branch.
Prefiero
tener
la
habitación
desordenada,
I
prefer
having
a
messy
room,
Y
las
ideas
en
la
cabeza
bien
marcadas.
And
my
ideas
firmly
rooted
in
my
head.
Cabeza
ordenada.
Orderly
mind.
Si
un
día
me
prometo
ser
más
aplicada
If
one
day
I
promise
to
be
more
diligent
Y
al
siguiente
me
lo
paso,
tirada
en
la
cama.
And
the
next
day
I
spend
it,
lying
in
bed.
La
falta
de
ganas,
Lack
of
motivation,
Los
cigarros
de
la
risa...
Cigarettes
of
laughter...
No
ayudaron
nada.
Didn't
help
at
all.
Finiquitaste
mi
plato
al
ofrecerte
mi
mano,
You
cleared
my
plate
by
offering
me
your
hand,
Ahora
me
reclamas
pero...
Now
you
claim
me
but...
Ey,
ey,
ey.
Ya,
a,
a,
a.
Hey,
hey,
hey.
Ha,
ha,
ha.
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
No
se
querer,
de
eso
ya
me
he
dado
cuenta.
I
don't
know
how
to
love,
I've
realized
that.
Si
total,
hoy
en
día
eso
es
lo
que
ahuyenta.
Anyway,
nowadays
that's
what
drives
people
away.
Lo
mio
no
es
falta
de
tiempo,
It's
not
that
I
don't
have
time,
Sino
falta
de
sentimiento.
It's
just
a
lack
of
feelings.
Decirte
que
no
tengo
guardado
un
cachito
de
pasado,
I
can't
say
that
I
don't
have
a
bit
of
a
past,
Pero
es
jodido
matarlo
y
en
verdad
es
que
no,
qué
va.
But
it's
difficult
to
kill
it
and
the
truth
is
I
don't,
no
way.
Pa'
que
pensarlo
así
si
al
final,
Why
think
about
it
like
that
if
in
the
end,
Ya
que
más
da
así,
Since
that's
how
it
is,
Ya
que
más
da
así.
Since
that's
how
it
is.
Finiquitaste
mi
plato
al
ofrecerte
mi
mano,
You
cleared
my
plate
by
offering
me
your
hand,
Ahora
me
reclamas
pero...
Now
you
claim
me
but...
Ey,
ey,
ey.
Ya,
a,
a,
a.
Hey,
hey,
hey.
Ha,
ha,
ha.
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
Ahora
estoy
aquí,
Now
I'm
here,
Dime
si
vas
a
decir
Tell
me
if
you're
going
to
say
Que
todo
eso
fue
mentira
That
it
was
all
a
lie
Que
me
dejaste
en
la
ruina.
That
you
left
me
in
ruin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miriam Nares Signes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.